ユクエシレズ-GUMI/うみろmp3下载无损flac下载
ユクエシレズ-GUMI/うみろ在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:01.00]
[00:11.44]
[00:22.61]优柔不断な神様
犹豫不决的神啊 [00:23.99]仆の运命 いつ决めてくれるんですか?
何时决定了我的命运? [00:26.16]向かうは 西か 东か
向东又或是向西 [00:29.59]推测不能の地点で
因为无法推测地点 [00:31.27]时と距离を経て劣る电波信号が
经过时间与距离变差劲的电波信号 [00:33.49]歪(ひず)んでる もう
被扭曲 己经 [00:35.92]狂っちゃってんのかい?
变得疯狂? [00:37.76] [00:44.35]东奔西走 五里雾中
东奔西走 不知所踪(措) [00:45.75]见たくないものばかりが目に映っちゃって
映入眼帘尽是那些不想看到的东西 [00:48.06]黙ってよ うるさいな
吵死了 给我安静下来 [00:51.39]软弱な 思考回路じゃ
软弱的思考回路再见 [00:52.99]ノイズに聴こえるだけの周波数音が
只能听到噪音的声音 [00:55.22]ディレイしてるんだ…
延迟了。。。 [00:57.80]そろそろ仆は ここらで休もう
事到如今我仍然在这里踌躇不前 [01:01.88]打ち上げられた 小さな SOS
于是发出了微弱的 求救信号 [01:05.87]まだ何も 知り得ない
还什么都不了解 [01:08.74]それなら仆は ここにいるよ
然后我依然在这里哟 [01:13.22]君を呼んでいいですか? 仆の隣に
我可以呼唤你吗? 请你在我的身边 [01:16.93]居てもらっていいですか? もう少し
留下可以吗? 只要一会就好 [01:20.45]黙ってたって 今は 君のその体温が
在一言不发的此刻 用你的温度 [01:24.21]仆の鼓动に 変わるんだよ
让我的心跳 瞬间改变吧 [01:27.81] [01:42.57]明日の予报 晴れだって
明天的预报是晴天 [01:43.97]闻いてたのに土砂降りの雨んなっちゃって
却因为下着倾盆 大雨而抱怨 [01:46.18]頼った 自分が悪い?
是太过依赖你的自己不好吧 [01:49.57]立ち入り禁止なんだって
那里一直都禁止入内 [01:51.21]闻いてたけど守るつもりなんてなかった
虽然知道但是没有想要遵守的意思呢 [01:53.52]许してよ ねえ
原谅我吧 [01:56.03]そろそろ仆は この场所を発(た)とう
我刚从这个地方出发 [01:59.71]壊れかけの通信机は もういいか?
通过快要坏掉的通讯装置 怎么样都好吧? [02:04.09]仆にしか 知り得ないことが
得知我不知道的事 [02:07.85]仆の知らないことだ
我所不知道的事 [02:11.37] [02:25.77]水を饮んで 木の実をかじって
喝着水 吃着果实 [02:32.50]足元に転がっているものは全部拾ったけど
把脚下的丢失的 东西全部拾起 [02:39.68]それでも仆の手の平に収まるもんはどうやら少ないな
就算 把我的手心给全部装满总觉得好像还没心满意足呢 [02:47.86]全部なんていらない たった一つだけでいい
全部什么的并不需要 只要那一样东西就够了 [02:55.24]廻りだした空の 行方も知らず
不断旋转的天空 不断旋转的 天空 [02:58.71]一人なんだ 仆は ユクエシレズ
独自一人的我 行方不明(下落不明) [03:02.25]见えないものなら 聴こえないものなら
如果是看不见的东西 如果是听不见的东西 [03:06.25]触れて感じていたいから
我想要亲自感觉 [03:09.74]君を呼んでいいですか? 仆の隣に
我可以呼唤你吗? 请你在我的身边 [03:13.23]居てもらっていいですか? もう少し
留下可以吗? 只要一会就好 [03:16.82]黙ってたって 今は 君のその体温が
在一言不发的此刻 用你的温度 [03:20.78]仆の鼓动に 変わるんだよ
让我的心跳 瞬间改变吧 [03:24.12] [03:25.49]终わり
结束
犹豫不决的神啊 [00:23.99]仆の运命 いつ决めてくれるんですか?
何时决定了我的命运? [00:26.16]向かうは 西か 东か
向东又或是向西 [00:29.59]推测不能の地点で
因为无法推测地点 [00:31.27]时と距离を経て劣る电波信号が
经过时间与距离变差劲的电波信号 [00:33.49]歪(ひず)んでる もう
被扭曲 己经 [00:35.92]狂っちゃってんのかい?
变得疯狂? [00:37.76] [00:44.35]东奔西走 五里雾中
东奔西走 不知所踪(措) [00:45.75]见たくないものばかりが目に映っちゃって
映入眼帘尽是那些不想看到的东西 [00:48.06]黙ってよ うるさいな
吵死了 给我安静下来 [00:51.39]软弱な 思考回路じゃ
软弱的思考回路再见 [00:52.99]ノイズに聴こえるだけの周波数音が
只能听到噪音的声音 [00:55.22]ディレイしてるんだ…
延迟了。。。 [00:57.80]そろそろ仆は ここらで休もう
事到如今我仍然在这里踌躇不前 [01:01.88]打ち上げられた 小さな SOS
于是发出了微弱的 求救信号 [01:05.87]まだ何も 知り得ない
还什么都不了解 [01:08.74]それなら仆は ここにいるよ
然后我依然在这里哟 [01:13.22]君を呼んでいいですか? 仆の隣に
我可以呼唤你吗? 请你在我的身边 [01:16.93]居てもらっていいですか? もう少し
留下可以吗? 只要一会就好 [01:20.45]黙ってたって 今は 君のその体温が
在一言不发的此刻 用你的温度 [01:24.21]仆の鼓动に 変わるんだよ
让我的心跳 瞬间改变吧 [01:27.81] [01:42.57]明日の予报 晴れだって
明天的预报是晴天 [01:43.97]闻いてたのに土砂降りの雨んなっちゃって
却因为下着倾盆 大雨而抱怨 [01:46.18]頼った 自分が悪い?
是太过依赖你的自己不好吧 [01:49.57]立ち入り禁止なんだって
那里一直都禁止入内 [01:51.21]闻いてたけど守るつもりなんてなかった
虽然知道但是没有想要遵守的意思呢 [01:53.52]许してよ ねえ
原谅我吧 [01:56.03]そろそろ仆は この场所を発(た)とう
我刚从这个地方出发 [01:59.71]壊れかけの通信机は もういいか?
通过快要坏掉的通讯装置 怎么样都好吧? [02:04.09]仆にしか 知り得ないことが
得知我不知道的事 [02:07.85]仆の知らないことだ
我所不知道的事 [02:11.37] [02:25.77]水を饮んで 木の実をかじって
喝着水 吃着果实 [02:32.50]足元に転がっているものは全部拾ったけど
把脚下的丢失的 东西全部拾起 [02:39.68]それでも仆の手の平に収まるもんはどうやら少ないな
就算 把我的手心给全部装满总觉得好像还没心满意足呢 [02:47.86]全部なんていらない たった一つだけでいい
全部什么的并不需要 只要那一样东西就够了 [02:55.24]廻りだした空の 行方も知らず
不断旋转的天空 不断旋转的 天空 [02:58.71]一人なんだ 仆は ユクエシレズ
独自一人的我 行方不明(下落不明) [03:02.25]见えないものなら 聴こえないものなら
如果是看不见的东西 如果是听不见的东西 [03:06.25]触れて感じていたいから
我想要亲自感觉 [03:09.74]君を呼んでいいですか? 仆の隣に
我可以呼唤你吗? 请你在我的身边 [03:13.23]居てもらっていいですか? もう少し
留下可以吗? 只要一会就好 [03:16.82]黙ってたって 今は 君のその体温が
在一言不发的此刻 用你的温度 [03:20.78]仆の鼓动に 変わるんだよ
让我的心跳 瞬间改变吧 [03:24.12] [03:25.49]终わり
结束
ユクエシレズ-GUMI/うみろ热门评论
下落不明!当年神曲不解释,作者自己最近又remix了一遍,虽然是冷饭,但是循环50遍一点压力没有,准备搬到我的电台里_(:з」∠)_
虽然我也是手书过来的 但是还是请不要过度刷屏(;`O´)o
个人对歌词的理解:女孩是盲聋哑患者,能看见的只有杂乱的噪点,听见的只有自己的耳鸣(映入眼帘的尽是不想看到的东西/看不见的听不见的用心感受/而“快要坏掉的通讯装置”其实指的是自己的身体)所以总会有自己下落不明的迷茫感。但是有一天,她遇到了一个喜欢的人,于是想要摸索着走进那个人的心里
umm看ID就知道怎么来的啦?