六兆年と一夜物語-佳館杏ノ助mp3下载无损flac下载
六兆年と一夜物語-佳館杏ノ助在线试听免费歌词下载
[00:23.190]名も无い时代の集落の
/在无名时代的部落的 [00:26.110]名も无い幼い少年の
/无名幼小少年的 [00:29.170]谁も知らない おとぎばなし
/谁也不知道的 传说故事 [00:33.530]产まれついた时から
/从被生下开始 [00:36.780]忌み子 鬼の子として
/就被当作不祥的孩子 恶鬼的孩子 [00:39.330]その身に余る 罚を受けた
/受到了身体 无法承受的责罚 [00:43.850]悲しい事は 何も无いけど
/虽然没有什麼 难过的事情 [00:48.880]夕焼け小焼け 手を引かれてさ
/夕阳西下时 手被牵起 [00:54.360]知らない知らない
/不知道啊不知道啊 [00:55.860]仆は何も知らない
/我什麼也不知道啊 [00:57.490]叱られた後のやさしさも
/不管是被责骂之後的温柔 [01:00.190]雨上がりの手の温もりも
/或是雨过天青之後的温暖 [01:02.320]でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
/但是真的真的真的真的好冷啊 [01:05.160]死なない死なない
/死不了啊死不了啊 [01:06.160]仆は何で死なない?
/为什麼我死不了呢? [01:07.730]梦のひとつも见れないくせに
/明明就连一场梦也做不得 [01:10.130]谁も知らないおとぎばなしは
/谁也不知道的传说故事 [01:13.270]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
/被吸入黄昏之中消失无踪 [01:15.960]..music.. [01:25.890]吐き出すような暴力と/
在如发洩般的暴力 [01:28.400]蔑んだ目の毎日に
/以及轻蔑目光的每天里 [01:30.720]君はいつしか そこに立ってた
/你在不知不觉间 就站在那了 [01:36.290]话しかけちゃだめなのに
/明明不可以跟我说话的 [01:38.880]「君の名前が知りたいな」/
「我好想知道你的名字喔」 [01:41.610]ごめんね名前も
/对不起啊我既没有名字 [01:44.220]舌も无いんだ
/也没有舌头啊 [01:46.360]仆の居场所は
/明明到哪里 [01:48.300]何処にも无いのに
/都没有我的容身之处 [01:51.190]「一绪に帰ろう」
/ 「一起回家吧」 [01:54.090]手を引かれてさ
/手却被牵住了 [01:56.500]知らない知らない
/不知道啊不知道啊 [01:57.980]仆は何も知らない
/我什麼也不知道啊 [01:59.660]君はもう子供じゃないことも
/甚至是你已经不是小孩子了的这件事 [02:02.330]惯れない他人の手の温もりは/
令人不习惯的他人的手的温暖 [02:04.650]ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
/原来是真的是真的是真的是真的啊 [02:07.380]やめないやめない
/没有停下没有停下 [02:08.750]君は何でやめない?
/你为什麼没有停下呢? [02:10.040]见つかれば杀されちゃうくせに
/明明要是被发现就会被杀掉的 [02:12.830]雨上がりに忌み子がふたり
/在雨过天青时两名不祥的孩子 [02:15.250]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
/被吸入黄昏之中消失无踪 [02:17.860]..music.. [02:28.640]日が暮れて 夜が明けて/
夕阳西下 月光明亮 [02:30.680]游び疲れて 捕まって/
玩累了 被抓到了 [02:33.100]こんな世界 仆と君以外
/这样的世界 除了我和你之外 [02:35.700]皆いなくなればいいのにな
/如果其他人都消失的话就好了啊 [02:38.210]皆いなくなればいいのにな
/如果其他人都消失的话就好了啊 [02:40.920]知らない知らない
/不知道的不知道的 [02:43.670]声が闻こえてさ
/声音传了过来 [02:45.140]仆と君以外の全人类
/除了我和你之外全部的人类 [02:47.850]抗う间もなく手を引かれてさ
/不允许反抗的被牵起了手 [02:49.790]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/
被吸入黄昏之中消失无踪 [02:52.410]知らない知らない
/不知道啊不知道啊 [02:53.700]仆は何も知らない
/我什麼也不知道啊 [02:55.110]これからのことも君の名も/
不管是从今以後的事或是你的名字 [02:56.960]今は今はこれでいいんだと
/现在啊现在啊就这样就好了 [02:59.940]だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ
/我是真的是真的是真的是真的这麼想的 [03:02.840]知らない知らない あの耳鸣りは
/不知道的不知道的 那阵耳鸣声 [03:07.750]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
/被吸入黄昏之中消失无踪 [03:11.720]
/在无名时代的部落的 [00:26.110]名も无い幼い少年の
/无名幼小少年的 [00:29.170]谁も知らない おとぎばなし
/谁也不知道的 传说故事 [00:33.530]产まれついた时から
/从被生下开始 [00:36.780]忌み子 鬼の子として
/就被当作不祥的孩子 恶鬼的孩子 [00:39.330]その身に余る 罚を受けた
/受到了身体 无法承受的责罚 [00:43.850]悲しい事は 何も无いけど
/虽然没有什麼 难过的事情 [00:48.880]夕焼け小焼け 手を引かれてさ
/夕阳西下时 手被牵起 [00:54.360]知らない知らない
/不知道啊不知道啊 [00:55.860]仆は何も知らない
/我什麼也不知道啊 [00:57.490]叱られた後のやさしさも
/不管是被责骂之後的温柔 [01:00.190]雨上がりの手の温もりも
/或是雨过天青之後的温暖 [01:02.320]でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
/但是真的真的真的真的好冷啊 [01:05.160]死なない死なない
/死不了啊死不了啊 [01:06.160]仆は何で死なない?
/为什麼我死不了呢? [01:07.730]梦のひとつも见れないくせに
/明明就连一场梦也做不得 [01:10.130]谁も知らないおとぎばなしは
/谁也不知道的传说故事 [01:13.270]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
/被吸入黄昏之中消失无踪 [01:15.960]..music.. [01:25.890]吐き出すような暴力と/
在如发洩般的暴力 [01:28.400]蔑んだ目の毎日に
/以及轻蔑目光的每天里 [01:30.720]君はいつしか そこに立ってた
/你在不知不觉间 就站在那了 [01:36.290]话しかけちゃだめなのに
/明明不可以跟我说话的 [01:38.880]「君の名前が知りたいな」/
「我好想知道你的名字喔」 [01:41.610]ごめんね名前も
/对不起啊我既没有名字 [01:44.220]舌も无いんだ
/也没有舌头啊 [01:46.360]仆の居场所は
/明明到哪里 [01:48.300]何処にも无いのに
/都没有我的容身之处 [01:51.190]「一绪に帰ろう」
/ 「一起回家吧」 [01:54.090]手を引かれてさ
/手却被牵住了 [01:56.500]知らない知らない
/不知道啊不知道啊 [01:57.980]仆は何も知らない
/我什麼也不知道啊 [01:59.660]君はもう子供じゃないことも
/甚至是你已经不是小孩子了的这件事 [02:02.330]惯れない他人の手の温もりは/
令人不习惯的他人的手的温暖 [02:04.650]ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
/原来是真的是真的是真的是真的啊 [02:07.380]やめないやめない
/没有停下没有停下 [02:08.750]君は何でやめない?
/你为什麼没有停下呢? [02:10.040]见つかれば杀されちゃうくせに
/明明要是被发现就会被杀掉的 [02:12.830]雨上がりに忌み子がふたり
/在雨过天青时两名不祥的孩子 [02:15.250]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
/被吸入黄昏之中消失无踪 [02:17.860]..music.. [02:28.640]日が暮れて 夜が明けて/
夕阳西下 月光明亮 [02:30.680]游び疲れて 捕まって/
玩累了 被抓到了 [02:33.100]こんな世界 仆と君以外
/这样的世界 除了我和你之外 [02:35.700]皆いなくなればいいのにな
/如果其他人都消失的话就好了啊 [02:38.210]皆いなくなればいいのにな
/如果其他人都消失的话就好了啊 [02:40.920]知らない知らない
/不知道的不知道的 [02:43.670]声が闻こえてさ
/声音传了过来 [02:45.140]仆と君以外の全人类
/除了我和你之外全部的人类 [02:47.850]抗う间もなく手を引かれてさ
/不允许反抗的被牵起了手 [02:49.790]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった/
被吸入黄昏之中消失无踪 [02:52.410]知らない知らない
/不知道啊不知道啊 [02:53.700]仆は何も知らない
/我什麼也不知道啊 [02:55.110]これからのことも君の名も/
不管是从今以後的事或是你的名字 [02:56.960]今は今はこれでいいんだと
/现在啊现在啊就这样就好了 [02:59.940]だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ
/我是真的是真的是真的是真的这麼想的 [03:02.840]知らない知らない あの耳鸣りは
/不知道的不知道的 那阵耳鸣声 [03:07.750]夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
/被吸入黄昏之中消失无踪 [03:11.720]