始発が導く幸福論-Official髭男dismmp3下载无损flac下载
始発が導く幸福論-Official髭男dism在线试听免费歌词下载
[00:05.90]
[00:30.35]夜明け並に冷たい風が冴え渡った
与黎明一同到来的冷澈的寒风 [00:37.55]腰掛けたベンチかすめる
掠过我栖身的长椅 [00:40.72]明け方のプラットフォーム
拂晓的电车月台 [00:44.71]長いことここにいたようにもとれる影は
好像在这里待了很久的影子 [00:51.95]実は風前の灯火と 二人は知っていた
事实上已经是风烛残年 有二人知道 [00:57.89] [00:58.42]数分もすれば暗がりから
只需几分钟就会从黑暗中 [01:02.00]出てくるあいつは鉛の塊
出现的那个家伙是铅块 [01:07.06]鋭いスピードでやって来る
快速的来到 [01:12.02] [01:12.33]そうやって始発が君をさらってく
就这样首发列车夺走了你 [01:16.60]何気なく肩に力入れ
无意间给肩膀施力 [01:20.23]まあいっか…またいつか…
算了吧…总有一天… [01:23.92]人前ではそう言い切れるのに
明明在别人面前能够如此断定 [01:27.41]幸せって思いがあるから
因为有着幸福的回忆 [01:31.06]心はそれに酔いしれていたから
所以内心就沉浸在其中 [01:36.12]素直じゃない僕をなんとか丸め込んだ
几次将不坦诚的我拉拢其中 [01:42.58] [01:44.84]季節は巡って 薄着で出歩くころ
四季轮回 到了穿薄衣服出门的时候 [01:52.07]同じようにして訪れる
同样方式光顾的 [01:55.13]明け方のプラットフォーム
拂晓的电车月台 [01:59.32]またあいつが仰々しい音立ててやってきた
那家伙又发出夸张的声音来了 [02:06.48]君は慣れた素振りで軽々腰をあげたんだ
你曾抱着习以为常的表情轻率的行动 [02:12.61] [02:12.94]繰り返していれば 徐々に僕も
不断重复 慢慢的我也 [02:16.44]すらり言えるはずだったんだ
本应该能够流利说出的 [02:20.18]「またね」遮るようにして閉まるドア
好似要遮盖住「再会」一般关上的门 [02:26.58] [02:26.85]またもや始発が君をさらってく
首发列车又要将你带走 [02:31.01]泣かないって決めてたはずなのに
明明决定了不能再哭 [02:34.66]見送った 手を振った
一边目送一边挥手 [02:38.27]なんと情けない顔を伏せた
藏起来害羞的表情 [02:41.92]幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆 [02:45.51]君をあと一度だけぎゅっとしときゃ良かったな
如果能够再一次将你拥在怀中就好了 [02:50.76]振り返ればトンネルに消えていった
如果回头看去 已经消失在隧道中 [02:57.96] [02:58.80]アーティスティックに切り取られた思い出は
艺术般留下的回忆 [03:06.14]今や気休め以下になっていた
现在已经变得连安慰都不如 [03:10.94]諦め悪かった僕もついに愛想を尽かし
不轻言放弃的我也不知何时开始厌烦 [03:18.31]一足遅れの後悔だけがそっと寄り添った
只有晚了一步的后悔轻轻靠近 [03:28.70] [03:29.25]いつもそうなんだ懲りないんだ
一直都是那样啊 还在那里啊 [03:32.85]いなくなってから追いかけるんだ
因为消失了才会那么去追赶 [03:37.86]ぎゅっとしたかった相手は
想要相拥在怀中的人 [03:41.20]始発が連れてった
已经被首发列车带走了 [03:43.66]そんなもんなんだ
就是这样啊 [03:45.45]この涙が幸せって証と思えばまだ
这滴眼泪如果能够被证明是幸福的话 [03:55.06]頭の悪い僕でさえ
即使是迟钝的我 [03:58.13]とりあえず落ち着くかな?
也会总之冷静下来吧? [04:01.37]そう思う努力をしてるんだけど
尽管抱着这个想法努力了 [04:05.43]まだまだだめなんだ まだまだだめなんだ
还是不行啊 还是不行啊 [04:17.52] [04:19.07]幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆 [04:26.41]君をあと一度だけぎゅっと
想要再一次将你拥在怀中 [04:32.00] [04:33.65]幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆 [04:39.62] [04:45.73] [04:53.97]おわり
结束
与黎明一同到来的冷澈的寒风 [00:37.55]腰掛けたベンチかすめる
掠过我栖身的长椅 [00:40.72]明け方のプラットフォーム
拂晓的电车月台 [00:44.71]長いことここにいたようにもとれる影は
好像在这里待了很久的影子 [00:51.95]実は風前の灯火と 二人は知っていた
事实上已经是风烛残年 有二人知道 [00:57.89] [00:58.42]数分もすれば暗がりから
只需几分钟就会从黑暗中 [01:02.00]出てくるあいつは鉛の塊
出现的那个家伙是铅块 [01:07.06]鋭いスピードでやって来る
快速的来到 [01:12.02] [01:12.33]そうやって始発が君をさらってく
就这样首发列车夺走了你 [01:16.60]何気なく肩に力入れ
无意间给肩膀施力 [01:20.23]まあいっか…またいつか…
算了吧…总有一天… [01:23.92]人前ではそう言い切れるのに
明明在别人面前能够如此断定 [01:27.41]幸せって思いがあるから
因为有着幸福的回忆 [01:31.06]心はそれに酔いしれていたから
所以内心就沉浸在其中 [01:36.12]素直じゃない僕をなんとか丸め込んだ
几次将不坦诚的我拉拢其中 [01:42.58] [01:44.84]季節は巡って 薄着で出歩くころ
四季轮回 到了穿薄衣服出门的时候 [01:52.07]同じようにして訪れる
同样方式光顾的 [01:55.13]明け方のプラットフォーム
拂晓的电车月台 [01:59.32]またあいつが仰々しい音立ててやってきた
那家伙又发出夸张的声音来了 [02:06.48]君は慣れた素振りで軽々腰をあげたんだ
你曾抱着习以为常的表情轻率的行动 [02:12.61] [02:12.94]繰り返していれば 徐々に僕も
不断重复 慢慢的我也 [02:16.44]すらり言えるはずだったんだ
本应该能够流利说出的 [02:20.18]「またね」遮るようにして閉まるドア
好似要遮盖住「再会」一般关上的门 [02:26.58] [02:26.85]またもや始発が君をさらってく
首发列车又要将你带走 [02:31.01]泣かないって決めてたはずなのに
明明决定了不能再哭 [02:34.66]見送った 手を振った
一边目送一边挥手 [02:38.27]なんと情けない顔を伏せた
藏起来害羞的表情 [02:41.92]幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆 [02:45.51]君をあと一度だけぎゅっとしときゃ良かったな
如果能够再一次将你拥在怀中就好了 [02:50.76]振り返ればトンネルに消えていった
如果回头看去 已经消失在隧道中 [02:57.96] [02:58.80]アーティスティックに切り取られた思い出は
艺术般留下的回忆 [03:06.14]今や気休め以下になっていた
现在已经变得连安慰都不如 [03:10.94]諦め悪かった僕もついに愛想を尽かし
不轻言放弃的我也不知何时开始厌烦 [03:18.31]一足遅れの後悔だけがそっと寄り添った
只有晚了一步的后悔轻轻靠近 [03:28.70] [03:29.25]いつもそうなんだ懲りないんだ
一直都是那样啊 还在那里啊 [03:32.85]いなくなってから追いかけるんだ
因为消失了才会那么去追赶 [03:37.86]ぎゅっとしたかった相手は
想要相拥在怀中的人 [03:41.20]始発が連れてった
已经被首发列车带走了 [03:43.66]そんなもんなんだ
就是这样啊 [03:45.45]この涙が幸せって証と思えばまだ
这滴眼泪如果能够被证明是幸福的话 [03:55.06]頭の悪い僕でさえ
即使是迟钝的我 [03:58.13]とりあえず落ち着くかな?
也会总之冷静下来吧? [04:01.37]そう思う努力をしてるんだけど
尽管抱着这个想法努力了 [04:05.43]まだまだだめなんだ まだまだだめなんだ
还是不行啊 还是不行啊 [04:17.52] [04:19.07]幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆 [04:26.41]君をあと一度だけぎゅっと
想要再一次将你拥在怀中 [04:32.00] [04:33.65]幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆 [04:39.62] [04:45.73] [04:53.97]おわり
结束