Herz-Mia Diekowmp3下载无损flac下载
Herz-Mia Diekow在线试听免费歌词下载
[00:10.10]Die Regenwolke über deinem Kopf schießt Blitze in alle Richtungen.
乌云笼罩在你的头顶,闪电劈向四面八方。 [00:19.32]Aber du, du merkst das nicht, du hörst den Donner nicht.
而你却毫无察觉,你听不到那些电闪雷鸣。 [00:26.22]Da singen Bettler und Blumenmädchen am Straßenrand.
乞丐和卖花的女孩在路旁唱着歌。 [00:33.76]Aber du, du merkst das nicht, du hörst ihre Lieder nicht.
而你却视而不见,听不到他们的婉转歌声。 [00:37.80] [00:40.50]Und dein Herz singt:
此时你的内心唱着: [00:42.32] [00:42.77]Warum hörst du nie auf mich? Ich klopf so laut an deine Tür.
为何你从来都不曾感受到我的心意?我那么用力地想叩开你的心门。 [00:50.44]Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir.
我一直都是最了解你的那个人,熟悉你内心最隐秘地方的那个人。 [00:57.83]Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig fahr ich Achterbahn.
为此我经受住一次次考验,为你那么的不顾一切,却还是在原地打转。 [01:06.76]Doch ich komm nicht an dich ran.
还是无法到达你的心底。 [01:15.84] [01:26.32]Durch deine Adern fließt Latte Macchiato mit Tempo hundertsiebzig.
我用柔情拂过你的武装,以170的时速。 [01:35.36]Aber du, du merkst das nicht, du hörst mein Klopfen nicht.
而你,你却毫无察觉,你听不到我拼命的敲门声。 [01:42.35]Der Taxifahrer auf dem Heimweg hat dir ein Kompliment geschenkt.
出租车司机开在你回家的路上,为你送上温暖的问候。 [01:50.44]Doch du, du merkst das nicht, du hörst seine Worte nicht.
而你,仍然充耳不闻,你听不到他所说的话。 [01:54.15] [01:55.40]Wann hast du das letzte Mal gelacht?
你可还记得自己最近的一次笑容是何时? [01:59.88] [02:01.61]Warum hörst du nie auf mich? Ich klopf so laut an deine Tür.
为何你从来都不曾感受到我的心意?我那么用力地想叩开你的心门。 [02:10.24]Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir.
我一直都是最了解你的那个人,熟悉你内心最隐秘的地方。 [02:17.95]Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig fahr ich Achterbahn.
为此我经受住一次次考验,那么的不顾一切,却还是在原地打转。 [02:27.15]Doch ich komm nicht an dich ran.
还是无法到达你的心底。 [02:43.64] [02:44.94]Und ich renne mit deinem Kopf um die Wette.
我仍然想拼尽全力在你心里占有一席之地。 [02:52.89]Aber irgendwie ist der viel schneller als ich.
但想尽办法你的心里还是只有别的。 [02:57.53] [02:59.28]Hast du vergessen, wer ich bin? Ich klopf so laut an deine Tür.
为何你会忘记我是谁?我曾经那么用力地叩响你的心门。 [03:07.77]Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir.
我一直都是最了解你的那个人,熟悉你内心最隐秘的地方。 [03:16.40]Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig, bis ich nicht mehr kann.
我经受住一次次考验,直到我实在没办法再这么不顾一切! [03:25.31]Vielleicht merkst du es ja dann.
或许这样,你才能感受到我。。。
乌云笼罩在你的头顶,闪电劈向四面八方。 [00:19.32]Aber du, du merkst das nicht, du hörst den Donner nicht.
而你却毫无察觉,你听不到那些电闪雷鸣。 [00:26.22]Da singen Bettler und Blumenmädchen am Straßenrand.
乞丐和卖花的女孩在路旁唱着歌。 [00:33.76]Aber du, du merkst das nicht, du hörst ihre Lieder nicht.
而你却视而不见,听不到他们的婉转歌声。 [00:37.80] [00:40.50]Und dein Herz singt:
此时你的内心唱着: [00:42.32] [00:42.77]Warum hörst du nie auf mich? Ich klopf so laut an deine Tür.
为何你从来都不曾感受到我的心意?我那么用力地想叩开你的心门。 [00:50.44]Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir.
我一直都是最了解你的那个人,熟悉你内心最隐秘地方的那个人。 [00:57.83]Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig fahr ich Achterbahn.
为此我经受住一次次考验,为你那么的不顾一切,却还是在原地打转。 [01:06.76]Doch ich komm nicht an dich ran.
还是无法到达你的心底。 [01:15.84] [01:26.32]Durch deine Adern fließt Latte Macchiato mit Tempo hundertsiebzig.
我用柔情拂过你的武装,以170的时速。 [01:35.36]Aber du, du merkst das nicht, du hörst mein Klopfen nicht.
而你,你却毫无察觉,你听不到我拼命的敲门声。 [01:42.35]Der Taxifahrer auf dem Heimweg hat dir ein Kompliment geschenkt.
出租车司机开在你回家的路上,为你送上温暖的问候。 [01:50.44]Doch du, du merkst das nicht, du hörst seine Worte nicht.
而你,仍然充耳不闻,你听不到他所说的话。 [01:54.15] [01:55.40]Wann hast du das letzte Mal gelacht?
你可还记得自己最近的一次笑容是何时? [01:59.88] [02:01.61]Warum hörst du nie auf mich? Ich klopf so laut an deine Tür.
为何你从来都不曾感受到我的心意?我那么用力地想叩开你的心门。 [02:10.24]Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir.
我一直都是最了解你的那个人,熟悉你内心最隐秘的地方。 [02:17.95]Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig fahr ich Achterbahn.
为此我经受住一次次考验,那么的不顾一切,却还是在原地打转。 [02:27.15]Doch ich komm nicht an dich ran.
还是无法到达你的心底。 [02:43.64] [02:44.94]Und ich renne mit deinem Kopf um die Wette.
我仍然想拼尽全力在你心里占有一席之地。 [02:52.89]Aber irgendwie ist der viel schneller als ich.
但想尽办法你的心里还是只有别的。 [02:57.53] [02:59.28]Hast du vergessen, wer ich bin? Ich klopf so laut an deine Tür.
为何你会忘记我是谁?我曾经那么用力地叩响你的心门。 [03:07.77]Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir.
我一直都是最了解你的那个人,熟悉你内心最隐秘的地方。 [03:16.40]Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig, bis ich nicht mehr kann.
我经受住一次次考验,直到我实在没办法再这么不顾一切! [03:25.31]Vielleicht merkst du es ja dann.
或许这样,你才能感受到我。。。
Herz-Mia Diekow热门评论
还有Durch deine Adern fließt Latte Macchiato mit Tempo hundertsiebzig。这句翻译错了,当时学医不精,应该是 你的血液里,拿铁正以时速170流淌。(大概就是你已经心动,你其实不冷血的意思)😳
当你发现自己翻译不当时,你深深地意识到,学医已经救不了翻译事业了,于是毅然弃医从事酿酒。