Echoes(2011 Remastered)-Pink Floydmp3下载无损flac下载
Echoes(2011 Remastered)-Pink Floyd在线试听免费歌词下载
[02:57.22]Overhead the albatross
信天翁越过头顶 [03:00.82]Hangs motionless upon the air
盘旋在夜空中 [03:03.89]And deep beneath the rolling waves
在那无底的深处 [03:08.48]In labyrinths of coral caves
波浪于迷宫般的珊瑚洞里穿行起伏 [03:12.11]The echo of a distant time
从遥远的过往传来的一声回声 [03:15.93]Comes willowing across the sand
如树木扎根在记忆的土壤上 [03:19.92]And everything is green and submarine.
一切绿意埋藏于潮水之下 [03:23.67]And no one showed us to the land
无人指引我们去往那片乐土 [03:30.93]And no one knows the where's or why's.
无人知晓它所在何方以及为何被遗忘 [03:34.88]Something stirs and something tries
有些什么正在黑暗中蠢蠢欲动 [03:38.50]And starts to climb toward the light.
开始朝光亮爬去 [04:11.55]Strangers passing in the street
陌生的人们在街头擦肩而过 [04:14.89]By chance two separate glances meet
偶然相遇,匆匆对视一眼 [04:18.42]And I am you and what I see is me.
我若如你所见,则我在你眼中 [04:22.09]And do I take you by the hand
我是否应牵你的手 [04:29.57]And lead you through the land
领你通往那片乐土 [04:33.15]And help me understand
以此帮助我明白 [04:36.83]The best I can.
我之所能 [04:40.81]And no one calls us to move on
没有人呼喊着我们离开 [04:44.88]And no one forces down our eyes
没有人强迫我们闭上双眼 [04:48.18]No one speaks and no one tries
没有人交谈,没有人尝试 [04:51.79]No one flies around the sun....
没有人想过环绕太阳飞翔 [07:00.89] [19:11.45]Cloudless everyday you fall
你从晴朗的每一天中 [19:14.95]Upon my waking eyes,
降入我苏醒的眼眸 [19:18.28]Inviting and inciting me
邀我起身 [19:22.13]To rise.
引我昂扬 [19:26.10]And through the window in the wall
就像墙头 [19:29.27]Come streaming in on sunlight wings
迎来一道道光的羽翼 [19:33.25]A million bright ambassadors of morning.
那是万千晨光中的天使 [19:36.79]And no one sings me lulabyes
无人为我哼唱安眠曲 [19:44.23]And no one makes me close my eyes
无人为我合上我的眼眸 [19:47.97]So I throw the windows wide
所以我砸破那扇窗台 [19:51.52]And call to you across the sky....
呼唤着你与我同往那片蓝空
信天翁越过头顶 [03:00.82]Hangs motionless upon the air
盘旋在夜空中 [03:03.89]And deep beneath the rolling waves
在那无底的深处 [03:08.48]In labyrinths of coral caves
波浪于迷宫般的珊瑚洞里穿行起伏 [03:12.11]The echo of a distant time
从遥远的过往传来的一声回声 [03:15.93]Comes willowing across the sand
如树木扎根在记忆的土壤上 [03:19.92]And everything is green and submarine.
一切绿意埋藏于潮水之下 [03:23.67]And no one showed us to the land
无人指引我们去往那片乐土 [03:30.93]And no one knows the where's or why's.
无人知晓它所在何方以及为何被遗忘 [03:34.88]Something stirs and something tries
有些什么正在黑暗中蠢蠢欲动 [03:38.50]And starts to climb toward the light.
开始朝光亮爬去 [04:11.55]Strangers passing in the street
陌生的人们在街头擦肩而过 [04:14.89]By chance two separate glances meet
偶然相遇,匆匆对视一眼 [04:18.42]And I am you and what I see is me.
我若如你所见,则我在你眼中 [04:22.09]And do I take you by the hand
我是否应牵你的手 [04:29.57]And lead you through the land
领你通往那片乐土 [04:33.15]And help me understand
以此帮助我明白 [04:36.83]The best I can.
我之所能 [04:40.81]And no one calls us to move on
没有人呼喊着我们离开 [04:44.88]And no one forces down our eyes
没有人强迫我们闭上双眼 [04:48.18]No one speaks and no one tries
没有人交谈,没有人尝试 [04:51.79]No one flies around the sun....
没有人想过环绕太阳飞翔 [07:00.89] [19:11.45]Cloudless everyday you fall
你从晴朗的每一天中 [19:14.95]Upon my waking eyes,
降入我苏醒的眼眸 [19:18.28]Inviting and inciting me
邀我起身 [19:22.13]To rise.
引我昂扬 [19:26.10]And through the window in the wall
就像墙头 [19:29.27]Come streaming in on sunlight wings
迎来一道道光的羽翼 [19:33.25]A million bright ambassadors of morning.
那是万千晨光中的天使 [19:36.79]And no one sings me lulabyes
无人为我哼唱安眠曲 [19:44.23]And no one makes me close my eyes
无人为我合上我的眼眸 [19:47.97]So I throw the windows wide
所以我砸破那扇窗台 [19:51.52]And call to you across the sky....
呼唤着你与我同往那片蓝空
Echoes(2011 Remastered)-Pink Floyd热门评论
「我感到我未来不可能去宇宙,我挺伤心的。但慢慢地理解了艺术是我去宇宙的时空隧道。」
2018.11.13 做梦梦到了四个人在我们班里演奏Echoes,Wright还在,四人都还是三十多岁的模样,可惜还有一半时,班主任进来,他们就走了[流泪]我今天要听一天回声[流泪]
重制版音质细节更加丰富了,听过之后的我只能用hang motionlessly in the sky形容
Echo的制作过程可谓旷日持久,但从这宁静悠远的23分钟里,你很难想象把这首歌从最小的碎片一点点组合起来的过程多么痛苦,歌曲创造了一幅逐渐打开的风景画:一层层缓慢营造出的气氛(11:24),不觉羞耻的放克乐段落(7:05),Gilmour的吉他以一种超脱的方式疏解了紧张(18:14)。
前任最喜欢的歌,一直不忍心听,感谢他让我遇到了更好的自己,可是我自己永远的错过它了,可能我以后都不会遇到像他那样的人了吧……
1971年,Pink Floyd发行了这张《Meddle》。这张碟常常是最容易被遗漏的平克·弗洛伊德的杰出作品。确实如同名字一般起到了承前启后的作用,身后更大的洪流已在酝酿。这首《Echoes》的创作更是一妙。伟大的作品往往来自伟大的音乐家,伟大的音乐家不都总是出伟大的作品,一般音乐家也可以出伟大作品。
你怎么知道是第一批呢?
Listen to the future through the vioce from 1970
谢谢[憨笑]我现在很幸福,他也是,都有各自的幸福~唯一不同的是听这歌的我感受变了,从不敢听不忍心去听变成了……听不下去了太长了
2001太空漫游会解答关于此歌诸多困惑
我们是何其幸运,成为了宇宙中第一批亲眼看到黑洞的碳基生物。