梅雨明けの-じっぷす/初音ミクmp3下载无损flac下载
梅雨明けの-じっぷす/初音ミク在线试听免费歌词下载
/待到出梅後 [00:07.47] [00:11.74]編曲:じっぷす [00:12.47]唄:初音ミク [00:13.82]翻譯:Alice
/箱庭博物館 [00:14.13] [00:15.45] [00:16.08]空を眺めると
/眺望天空 [00:22.10]そこには僕が居て
/我就在那裡 [00:28.86]朝を隠すほど
/像是要掩蓋朝晨 [00:34.10]雨雲が泣いていた
/積雨雲不停淚流 [00:39.62] [00:41.67]梅が熟れる季節に
/梅子成熟的季節裡 [00:48.09]止まらない涙/
止不住的淚水 [00:54.49]今年の夏は来ないようで
/好似今夏再也不會到來般 [01:00.90]君が見えなかった
/你也不見蹤影 [01:05.94] [01:17.80]Ah... [01:20.71] [01:26.60]傘が花のように
/傘像花兒般 [01:31.54]街中で咲いていた
/在街上朵朵盛開 [01:39.40]思い出せ青空を
/記憶中浮現青空 [01:45.65]笑顔褒めてくれた君
/和稱讚我笑容的你 [01:51.56] [01:52.08]初夏の匂いを
/若初夏的氣味 [01:54.39]かき消すくらいなら
/會隨淚水流走 [01:58.49]僕はこの涙を拭って
/不如我先將淚擦乾吧 [02:05.02] [02:08.12]夏を迎えたって
/即便夏天就要來臨 [02:10.79]蝉空が綺麗だってもう
/即便蟬空多麼美麗 你也已經 [02:16.36]君は遠くへ
/離我遙遠 [02:20.79]愛は哀になって
/愛成了哀 [02:23.62]それでも笑って見せるから
/即便如此我也會為你綻放笑容 [02:29.16]梅雨明けの
/待到出梅後 [02:32.48] [02:44.05]終わり [02:49.75]
梅雨明けの-じっぷす/初音ミク热门评论
啊啊啊求你们听最后真的好好听
我的天哪!!!最后那一段为什么这么好听。。。
[大笑]最后一段真的好惊艳
最后一部分就感觉在连绵的雨季里突然阳光明媚了 【完全瞎扯 反正最后惊艳到我了
我在这凄凉的雨夜等候,你又在哪里?在孤独中徘徊,守候着你的到来。梅子为什么要熟呢?我又要为何等候呢?就连我全不知晓。在马蹄践踏的泥泞里,倒映着我那凄惶可笑的模样。
最后一段出来的时候头皮发麻!!
梅雨季,在氤氲的空气里无法自拔
知名p主zips隐退,知名唱见pusu开始活动(误)
沙发。。。怎么感觉改了?
个人认为这首不止结尾,全首歌都挺好听的啊....
不用求人, 有缘分的人一定会把整首歌听完
我聽的歌兩年前都不要錢,兩個星期前五分之一要錢,現在一半要錢,666
作者真的收到这两块了嘛(沉思)
可是。。有些歌明明xx自己也没版权。。是网友自行上传的。
还应版权方要求。。恐怕连版权方都没联系过。。。
答应我 这首歌永远也不要火好不好。就像,我只想一个人躲在角落里,靠在窗边,听听雨。
「梅雨入り」是気象用語,表示进入梅雨季节的实际时间。「梅雨明け」是与其相反的気象用語,意为"出梅"。在记录『歳時記』的日历中就把每年6月11日记为「梅雨入り」。虽然与实际入梅时间有差池,但其一直是农业生产的一项重要时间标准,始终倍受重视。気象庁今年就有「令和元年の梅雨入りと梅雨明け速報」。
你们都说最后一段最好听,我对这首歌有感触是因为前段,平静却又显露出一丝悲伤,公主温和的声线好像在抚平我内心,,眼角湿了,伤口好像没那么疼了
如果有一天,我们因为听盗版被抓了……能不能按照曲风把我们关在一起……[撇嘴][撇嘴]
你下落到物欲的深渊,再也写不出动听的歌
全曲精华直接被扼杀了啊。这首歌付费的话第一次听就很可能和最后的震撼失之交臂了[惶恐][惶恐]@xxx音乐
同学总说虚拟歌姬听起来奇怪,不好听,还有翻唱好听什么的,但是我总觉得只有歌姬才能表达出那种干净而单纯的情感呢。