ジェンガ-40mP/初音ミクmp3下载无损flac下载
ジェンガ-40mP/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.93]ジェンガ
[00:15.23][00:30.07][00:46.76][01:01.53][01:19.52][01:55.57][02:07.17][02:22.17][02:49.15][03:10.66][03:41.32][04:28.01][04:53.68]
[00:16.23]
作词:40mP [00:18.22]
作曲:40mP [00:20.18]
编曲:40mP [00:22.14]呗:初音ミク
&GUMI [00:24.09]
翻译:cyataku [00:26.09] [00:31.71]不确かな感情
含糊的感情 [00:33.54]罪重ねた爱情
罪恶重叠的爱情 [00:35.59]逃げた者胜ちの
逃兵算赢的 [00:37.43]駆け引きのゲーム
讨价还价的游戏 [00:39.64]失うことで
直到遗失之後 [00:41.28]手に入れたものに
才抓入手中 [00:43.53]何の意味があるのかな?
这样有什麽意义吗? [00:47.66]気づかないフリ
装作没有在意 [00:49.19]伤つかないフリ
装作没有受伤 [00:51.23]嘘をつくことで真実を守った
说着谎言来守卫真实 [00:55.52]行き场を无くした
已然无处可去的 [00:57.09]自分のココロは
自己的内心 [00:59.25]どこに重ねればいいの?
要叠摞何处才好? [01:02.43]手探りで捜し求めた
在探索中寻觅着 [01:07.13]仆らが选ぶべき
未来 我们应该选择的未来 [01:10.52]抜き取ったその隙间から
从抽出的间隙间 [01:15.03]君の涙が见えた気がした
我彷佛看到你的眼泪 [01:20.42][03:42.06]二人の目の前で脆く
在两人的眼前脆弱的 [01:26.25][03:47.90]崩れ去ってしまったんだ
完全崩溃垮了下去 [01:29.38][03:51.01]虚しくて 悔しくて
如此空虚 如此悔恨 [01:32.76][03:54.21]まだ认めたくないけど
虽然还是无法承认 [01:36.38]时间を巻き戻せるなら
若是时间能够倒流 [01:41.51]出会う前の二人へ
回到相逢之前的两人 [01:45.02]疑いもしなかった
毫无疑义 [01:48.45]あの顷の仆らが
那时的我们 [01:50.47]无言で散らばっている
无言的分离开来 [02:08.16]君のココロが伤つかないように
为了不伤到你的心般 [02:12.06]自分のことを伤つけないように
为了不伤到我自身般 [02:16.02]サヨナラ告げたあの时の仆は
说出再见的那个时候 [02:19.94]上手く笑えてたのかな?
我有好好的笑着吗? [02:23.07]きっと仆らいつでもこんな风に
我们一定一直都像这样的 [02:27.78]误魔化しながら过ごした
一边欺瞒一边生活 [02:31.40]积み重なった几つもの矛盾に
在沈积重叠的无数矛盾中 [02:35.63]押し溃されそうになっていたのに
明明早就快要垮掉 [02:49.66] [03:12.66]重ね合った限りある时间を
将彼此重叠的有限时间 [03:20.41]まるで永远みたいに形造って
创造出宛如永远般的形体 [03:26.56]未来を、梦见ていた…
未来,我曾於梦中见过… [03:57.80]时间は残酷に何度でも
时间残酷的无论几次 [04:03.14]缲り返していくんだろう
也会循环往复着吧 [04:06.66]楽しかった记忆さえ
就连那些愉悦的记忆 [04:10.10]消えてしまう前に
都要消失殆尽之前 [04:12.00]君と仆のピースを
将我与你的碎片 [04:16.69]もう一度 拾い集めるよ
再次 拾捡收集起来吧 [04:35.89]-END-
作词:40mP [00:18.22]
作曲:40mP [00:20.18]
编曲:40mP [00:22.14]呗:初音ミク
&GUMI [00:24.09]
翻译:cyataku [00:26.09] [00:31.71]不确かな感情
含糊的感情 [00:33.54]罪重ねた爱情
罪恶重叠的爱情 [00:35.59]逃げた者胜ちの
逃兵算赢的 [00:37.43]駆け引きのゲーム
讨价还价的游戏 [00:39.64]失うことで
直到遗失之後 [00:41.28]手に入れたものに
才抓入手中 [00:43.53]何の意味があるのかな?
这样有什麽意义吗? [00:47.66]気づかないフリ
装作没有在意 [00:49.19]伤つかないフリ
装作没有受伤 [00:51.23]嘘をつくことで真実を守った
说着谎言来守卫真实 [00:55.52]行き场を无くした
已然无处可去的 [00:57.09]自分のココロは
自己的内心 [00:59.25]どこに重ねればいいの?
要叠摞何处才好? [01:02.43]手探りで捜し求めた
在探索中寻觅着 [01:07.13]仆らが选ぶべき
未来 我们应该选择的未来 [01:10.52]抜き取ったその隙间から
从抽出的间隙间 [01:15.03]君の涙が见えた気がした
我彷佛看到你的眼泪 [01:20.42][03:42.06]二人の目の前で脆く
在两人的眼前脆弱的 [01:26.25][03:47.90]崩れ去ってしまったんだ
完全崩溃垮了下去 [01:29.38][03:51.01]虚しくて 悔しくて
如此空虚 如此悔恨 [01:32.76][03:54.21]まだ认めたくないけど
虽然还是无法承认 [01:36.38]时间を巻き戻せるなら
若是时间能够倒流 [01:41.51]出会う前の二人へ
回到相逢之前的两人 [01:45.02]疑いもしなかった
毫无疑义 [01:48.45]あの顷の仆らが
那时的我们 [01:50.47]无言で散らばっている
无言的分离开来 [02:08.16]君のココロが伤つかないように
为了不伤到你的心般 [02:12.06]自分のことを伤つけないように
为了不伤到我自身般 [02:16.02]サヨナラ告げたあの时の仆は
说出再见的那个时候 [02:19.94]上手く笑えてたのかな?
我有好好的笑着吗? [02:23.07]きっと仆らいつでもこんな风に
我们一定一直都像这样的 [02:27.78]误魔化しながら过ごした
一边欺瞒一边生活 [02:31.40]积み重なった几つもの矛盾に
在沈积重叠的无数矛盾中 [02:35.63]押し溃されそうになっていたのに
明明早就快要垮掉 [02:49.66] [03:12.66]重ね合った限りある时间を
将彼此重叠的有限时间 [03:20.41]まるで永远みたいに形造って
创造出宛如永远般的形体 [03:26.56]未来を、梦见ていた…
未来,我曾於梦中见过… [03:57.80]时间は残酷に何度でも
时间残酷的无论几次 [04:03.14]缲り返していくんだろう
也会循环往复着吧 [04:06.66]楽しかった记忆さえ
就连那些愉悦的记忆 [04:10.10]消えてしまう前に
都要消失殆尽之前 [04:12.00]君と仆のピースを
将我与你的碎片 [04:16.69]もう一度 拾い集めるよ
再次 拾捡收集起来吧 [04:35.89]-END-
ジェンガ-40mP/初音ミク热门评论
我遵从每日推荐而来,你是不是?是的请按右上角[可爱]
抽积木吗。。。应该是两个人之间的爱情已经冷却,已经逐渐变得难以维持,但是都不肯在对方面前戳破这些,并且试图用相互慰安的谎言去试图继续维持这份爱情。不过像这种摇摇欲坠的爱情,应该终有一天会彻底崩溃吧。。。
歌曲名字的意思是 “抽积木”,就是一种叠积木然后抽掉的游戏,应该和歌词有点关系
好听,miku赛高!公主殿下赛高!
头一次这么后悔知道一首歌的歌词的含义。多好的旋律多好的调教,喜欢却因为歌词导致在听这首歌的时候夹杂了很多复杂的回忆和感情。这是一首好歌,是一首让人悲伤却不会让人流泪的好歌,好的让人永远记住,悲的让人不敢多听
记得那年那天那条街,我45℃仰望天空,正好看到了MIKU赛高的蓝白胖次!(*°ω°*)ノ"
经常有人问我:你为什么喜欢听一个不存在的人所唱的歌?我说:我听的不是歌啊。听的是p主的感情,我自己的信仰呐|・ω・`)