bloom-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
bloom-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:00.65]bloom
[00:02.26]Circle:monochrome-coat
[00:04.06]原曲:《ヴワル魔法図書館》
[00:05.88]Vocal:めらみぽっぷ
[00:07.92]Genre:POPS
[00:10.20]Arranger:mono(monochrome-coat)
[00:12.33]Lyrics:優月
[00:14.37]Mix:NSY(サリー)
[00:16.11]All Instruments:ワニ(サリー)
[00:18.48]
[00:20.62]気づけば 鐘が鳴り 騒がしい 朝がまた来る
若注意到 钟声震响 朝晨将至 尘嚣嘈乱 [00:28.22]はぁ 溜め息が溶けていく あたたかな部屋
哈—叹息声已溶融流逝于 这温暖的小屋间 [00:35.08]ねぇ どうしても 分からない 気持ちがあるの
呐—能体会出 那无论如何也不得而知的心情吗? [00:42.16]もう 止まらない 空の果て どこまで進む
啊—早已不断展开的 青空之终际啊 将延至何方呢? [00:48.91] [00:49.06]心臓の音が加速する
心脏的跳动声 不断地加速 [00:55.41]流れ星にそっと 願い
在流星之夜下 悄悄许下愿望 [01:01.85] [01:02.88]ホントの私を隠していたんだ
隐藏起了真正的自我 [01:08.42]避けているフリして
佯装在回避的样子 [01:13.22]あなたのこと嫌いなわけじゃないの
我决不会对你 心生厌恶 [01:18.86]まるで子どもみたいね
仿如孩童一般呢 [01:21.99] [01:23.21]気づいてくれたならいいのに ...と 今日も見つめて
若是能察觉的话便再好不过…于是 今日也要凝视着 [01:30.46]はぁ 魔法さえ役立たず 幻想の中
哈—于此处幻世之间 就连魔法也是无济于事 [01:37.36]ねぇ どうしても 伝えたい 気持ちがあるの
呐—能体会出 那无论如何也祈愿传达的心情吗? [01:44.30]もう 何回も調べては 目にした言葉
啊—瞳孔中映出的话语 是我反复无数次翻阅的对象 [01:51.26] [01:51.28]指でなぞる度 滲む文字
指尖所描绘之时 流露显出的文字 [01:57.75]流れ星に乗って 届け
乘行着流星 随着一并传达 [02:04.01] [02:05.10]瞳を閉じても頭に優しく
轻阖上双目 驰骋于心中 [02:10.37]響き渡る声で
一阵震响 贯天彻地 [02:15.55]あなたのこと浮かんで眠れないの
你的身影在脑海中浮现 使我难以入眠 [02:20.99]まるで子供みたいね
仿如孩童一般呢 [02:24.40] [02:47.33]ウソでもいいから触れていたいんだ
因谎言也被允许 便想要去触及 [02:52.90]鏡の前に立ち
站在试衣镜前 [02:57.67]好きそうな仕草考えてみたり
试着装出心中的动作 [03:03.13]微笑んでみたり
试着装出和善的笑容 [03:06.34] [03:08.18]ホントの私を隠していたんだ
隐藏起了真正的自我 [03:13.61]避けているフリして
佯装在回避的样子 [03:18.44]貴方のこと嫌いなわけじゃないの
我决不会对你 心生厌恶 [03:24.05]まるで子どもみたいね
仿如孩童一般呢 [03:27.40] [03:28.87]答えを探して記憶巡る日々
每日探寻着答案 巡查着记忆 [03:34.45]古びた絵本を抱きしめ
怀抱着古旧的绘本 [03:39.28]遠い昔に読んだ恋の話
念诵着昔日的情话 [03:44.72]まるで私みたいね
就像我一样呢 [03:48.49] [04:10.26]気づけば 鐘が鳴り 騒がしい 朝がまた来る
若注意到 钟声震响 朝晨将至 尘嚣嘈乱 [04:17.81]はぁ 溜め息が溶けていく 花が咲いた部屋
哈—叹息声已溶融流逝于 这繁花馨香的小屋间 [04:25.52]
若注意到 钟声震响 朝晨将至 尘嚣嘈乱 [00:28.22]はぁ 溜め息が溶けていく あたたかな部屋
哈—叹息声已溶融流逝于 这温暖的小屋间 [00:35.08]ねぇ どうしても 分からない 気持ちがあるの
呐—能体会出 那无论如何也不得而知的心情吗? [00:42.16]もう 止まらない 空の果て どこまで進む
啊—早已不断展开的 青空之终际啊 将延至何方呢? [00:48.91] [00:49.06]心臓の音が加速する
心脏的跳动声 不断地加速 [00:55.41]流れ星にそっと 願い
在流星之夜下 悄悄许下愿望 [01:01.85] [01:02.88]ホントの私を隠していたんだ
隐藏起了真正的自我 [01:08.42]避けているフリして
佯装在回避的样子 [01:13.22]あなたのこと嫌いなわけじゃないの
我决不会对你 心生厌恶 [01:18.86]まるで子どもみたいね
仿如孩童一般呢 [01:21.99] [01:23.21]気づいてくれたならいいのに ...と 今日も見つめて
若是能察觉的话便再好不过…于是 今日也要凝视着 [01:30.46]はぁ 魔法さえ役立たず 幻想の中
哈—于此处幻世之间 就连魔法也是无济于事 [01:37.36]ねぇ どうしても 伝えたい 気持ちがあるの
呐—能体会出 那无论如何也祈愿传达的心情吗? [01:44.30]もう 何回も調べては 目にした言葉
啊—瞳孔中映出的话语 是我反复无数次翻阅的对象 [01:51.26] [01:51.28]指でなぞる度 滲む文字
指尖所描绘之时 流露显出的文字 [01:57.75]流れ星に乗って 届け
乘行着流星 随着一并传达 [02:04.01] [02:05.10]瞳を閉じても頭に優しく
轻阖上双目 驰骋于心中 [02:10.37]響き渡る声で
一阵震响 贯天彻地 [02:15.55]あなたのこと浮かんで眠れないの
你的身影在脑海中浮现 使我难以入眠 [02:20.99]まるで子供みたいね
仿如孩童一般呢 [02:24.40] [02:47.33]ウソでもいいから触れていたいんだ
因谎言也被允许 便想要去触及 [02:52.90]鏡の前に立ち
站在试衣镜前 [02:57.67]好きそうな仕草考えてみたり
试着装出心中的动作 [03:03.13]微笑んでみたり
试着装出和善的笑容 [03:06.34] [03:08.18]ホントの私を隠していたんだ
隐藏起了真正的自我 [03:13.61]避けているフリして
佯装在回避的样子 [03:18.44]貴方のこと嫌いなわけじゃないの
我决不会对你 心生厌恶 [03:24.05]まるで子どもみたいね
仿如孩童一般呢 [03:27.40] [03:28.87]答えを探して記憶巡る日々
每日探寻着答案 巡查着记忆 [03:34.45]古びた絵本を抱きしめ
怀抱着古旧的绘本 [03:39.28]遠い昔に読んだ恋の話
念诵着昔日的情话 [03:44.72]まるで私みたいね
就像我一样呢 [03:48.49] [04:10.26]気づけば 鐘が鳴り 騒がしい 朝がまた来る
若注意到 钟声震响 朝晨将至 尘嚣嘈乱 [04:17.81]はぁ 溜め息が溶けていく 花が咲いた部屋
哈—叹息声已溶融流逝于 这繁花馨香的小屋间 [04:25.52]