La Fine-Tiziano Ferromp3下载无损flac下载
La Fine-Tiziano Ferro在线试听免费歌词下载
[00:02.24]Chiedo scusa a chi ho tradito,
抱歉 那些被我背叛的人 [00:06.16]e affanculo ogni nemico
每一个情敌 [00:10.13]Che io vinca o che io perda
在感情里不管输赢 [00:13.55]è sempre la stesssa merda
反正都是那些破事儿 [00:15.77] [00:16.95]E non importa quanta gente ho visto,
我不在乎遇见过多少人 [00:20.53]quanta ne ho conosciuta
或与多少人相识 [00:22.16]Questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata.
人生与我谁胜谁负 [00:26.01]"Questa vita" ha detto mia madre
我的母亲告诉我 [00:28.02]"figlio mio va vissuta,
人生本来如此 [00:29.93]Questa vita non guarda in faccia
平时看不见摸不着 [00:32.01]e in faccia al massimo sputa"
一见面就给你脸上重重的一拳 [00:34.40]Io mi pulisco e basta
用外套的衣袖 [00:36.08]con la manica della mia giacca
把脸上的血擦干净 就这样吧 [00:38.08]E quando qualcuno ti schiaccia
有人扇你巴掌的时候 [00:40.15]devi essere il primo che attacca.
你必须第一个迎难而上 [00:42.53]Non ce l'ho mai fatta, ho sempre incassato,
我从未做到,总是深陷其中无法自拔 [00:46.78]E sempre incazzato, fino a perdere il fiato.
总是愤怒至极,直到失去力气 [00:50.02] [00:50.63]Arriverà la fine, ma non sarà la fine
结局总将到来,但将不是终点 [00:54.54]E come ogni volta ad aspettare e fare mille file
就像每次排队取号等待 [00:58.66]Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
但一整层的人都在你前面 [01:02.56]Come un bel film che purtroppo non guarderà nessuno.
就像一部可怜没人看的好电影 [01:06.88]Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo,
我不知道我是谁 也害怕知道它 [01:11.01]Guardo il mio volto allo specchio
看着镜中的自己 [01:12.65]ma non saprei disegnarlo
却不知如何去形容它 [01:14.65]Come ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita,
我一直在跟你讲述我这不断在重复的人生 [01:18.57]Non posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica...
我无法再次说起它 因为它让我万分疲惫 [01:55.03]Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
我不觉得是真的 从来不觉得 [01:58.66]Facile, dolce perchè amaro come il passato
它轻柔甜美 因为它曾经经历过苦涩 [02:02.92]Tutto questo mi ha cambiato
所有的这一切改变了我 [02:06.77]E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
在我的偏执和数不清的错误中 [02:10.69]Dalle mie paranoie e da mille altri errori
把我最美好的年华都偷走 [02:14.60]Sono strano lo ammetto, e conto più di un difetto
我承认自己很奇怪 [02:18.40]Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
但天上有人看到我对我说 [02:22.58]"Io ti salvo stavolta, come l'ultima volta".
这次我救你,最后一次 [02:26.61]Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
有很多事情想干 但我一动不动 [02:30.62]Guardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno,
看着照片中的生活 不知不觉又是一个冬天 [02:34.70]Non cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre,
我一点也没变 还是那样把一切都搞砸 [02:38.47]Se vi ho deluso chieder scusa
抱歉 如果我让你们失望了 [02:40.72]Non servirà a niente.
一切都是徒劳 [02:42.53] [02:58.43][01:22.58] [02:58.66][02:42.78][01:38.89][01:22.84]Vorrei che fosse oggi,
我希望 [03:16.89][03:00.50][02:44.80][01:40.55][01:24.66]in un attimo già domani
明天转瞬之间就来临会 [03:18.61][03:02.60][02:46.43][01:42.55][01:26.49]Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
我要重新开始 把所有的计划付诸实施 [03:22.64][03:06.62][02:50.43][01:46.59][01:30.50]Perchè sarà migliore e io sarò migliore
因为明天会更好 而我也会更好 [03:26.60][03:10.62][02:54.56][01:50.56][01:34.48]Come un bel film che lascia tutti senza parole.
就像一部好电影 就这样戛然而止 [03:30.71][03:16.29][01:54.49][01:38.61]
抱歉 那些被我背叛的人 [00:06.16]e affanculo ogni nemico
每一个情敌 [00:10.13]Che io vinca o che io perda
在感情里不管输赢 [00:13.55]è sempre la stesssa merda
反正都是那些破事儿 [00:15.77] [00:16.95]E non importa quanta gente ho visto,
我不在乎遇见过多少人 [00:20.53]quanta ne ho conosciuta
或与多少人相识 [00:22.16]Questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata.
人生与我谁胜谁负 [00:26.01]"Questa vita" ha detto mia madre
我的母亲告诉我 [00:28.02]"figlio mio va vissuta,
人生本来如此 [00:29.93]Questa vita non guarda in faccia
平时看不见摸不着 [00:32.01]e in faccia al massimo sputa"
一见面就给你脸上重重的一拳 [00:34.40]Io mi pulisco e basta
用外套的衣袖 [00:36.08]con la manica della mia giacca
把脸上的血擦干净 就这样吧 [00:38.08]E quando qualcuno ti schiaccia
有人扇你巴掌的时候 [00:40.15]devi essere il primo che attacca.
你必须第一个迎难而上 [00:42.53]Non ce l'ho mai fatta, ho sempre incassato,
我从未做到,总是深陷其中无法自拔 [00:46.78]E sempre incazzato, fino a perdere il fiato.
总是愤怒至极,直到失去力气 [00:50.02] [00:50.63]Arriverà la fine, ma non sarà la fine
结局总将到来,但将不是终点 [00:54.54]E come ogni volta ad aspettare e fare mille file
就像每次排队取号等待 [00:58.66]Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
但一整层的人都在你前面 [01:02.56]Come un bel film che purtroppo non guarderà nessuno.
就像一部可怜没人看的好电影 [01:06.88]Io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo,
我不知道我是谁 也害怕知道它 [01:11.01]Guardo il mio volto allo specchio
看着镜中的自己 [01:12.65]ma non saprei disegnarlo
却不知如何去形容它 [01:14.65]Come ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita,
我一直在跟你讲述我这不断在重复的人生 [01:18.57]Non posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica...
我无法再次说起它 因为它让我万分疲惫 [01:55.03]Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
我不觉得是真的 从来不觉得 [01:58.66]Facile, dolce perchè amaro come il passato
它轻柔甜美 因为它曾经经历过苦涩 [02:02.92]Tutto questo mi ha cambiato
所有的这一切改变了我 [02:06.77]E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
在我的偏执和数不清的错误中 [02:10.69]Dalle mie paranoie e da mille altri errori
把我最美好的年华都偷走 [02:14.60]Sono strano lo ammetto, e conto più di un difetto
我承认自己很奇怪 [02:18.40]Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
但天上有人看到我对我说 [02:22.58]"Io ti salvo stavolta, come l'ultima volta".
这次我救你,最后一次 [02:26.61]Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
有很多事情想干 但我一动不动 [02:30.62]Guardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno,
看着照片中的生活 不知不觉又是一个冬天 [02:34.70]Non cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre,
我一点也没变 还是那样把一切都搞砸 [02:38.47]Se vi ho deluso chieder scusa
抱歉 如果我让你们失望了 [02:40.72]Non servirà a niente.
一切都是徒劳 [02:42.53] [02:58.43][01:22.58] [02:58.66][02:42.78][01:38.89][01:22.84]Vorrei che fosse oggi,
我希望 [03:16.89][03:00.50][02:44.80][01:40.55][01:24.66]in un attimo già domani
明天转瞬之间就来临会 [03:18.61][03:02.60][02:46.43][01:42.55][01:26.49]Per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani,
我要重新开始 把所有的计划付诸实施 [03:22.64][03:06.62][02:50.43][01:46.59][01:30.50]Perchè sarà migliore e io sarò migliore
因为明天会更好 而我也会更好 [03:26.60][03:10.62][02:54.56][01:50.56][01:34.48]Come un bel film che lascia tutti senza parole.
就像一部好电影 就这样戛然而止 [03:30.71][03:16.29][01:54.49][01:38.61]
La Fine-Tiziano Ferro热门评论
两年前毅然决然的选择回国,而没有选择在意大利继续生活。现在创业失败过,还在职场继续奋斗。这样的生活已经压的我快喘不过气来。闲暇时刻,回想起来在意大利的那几年时光,也许是我已过人生中最舒适,最快乐的几年时光吧
完全不懂意大利语,听起来却有一种微笑着热泪盈眶的感觉