恋ノコリツキ (リアレンジver.)-GUMImp3下载无损flac下载
恋ノコリツキ (リアレンジver.)-GUMI在线试听免费歌词下载
[00:29.30]遠回り、帰り道
〖绕远路回家的途中〗 [00:32.38]桜散る雨の中
〖樱花缤纷落下 而仿佛形成的花瓣雨中〗 [00:35.91]頬伝う悲しみを隠してた
〖我将沿着脸颊滑落的悲伤 隐藏了起来〗 [00:42.01] [00:42.60]初めて会った君からの言葉
〖初次见面之时 你说〗 [00:49.03]「どうして泣いているのかな?」と眼が合う
〖「为什么哭泣呢?」同时与你四目相对〗 [00:55.96]「泣いてないよ…」と、嘘をついてみても
〖「我才没有哭…」这样试着说谎蒙混过去〗 [01:02.69]君の笑顔に心隠せない
〖但是面对你的笑容 仍然无法隐藏真正的心意〗 [01:08.91] [01:09.40]桜の涙の中で
〖樱花纷飞、好像落下的泪〗 [01:12.74]私の胸に刺さった
〖你温柔的笑颜〗 [01:16.02]君の優しさ笑顔が
〖深刺在我的胸口〗 [01:19.40]息が止まるほど嬉しくて
〖像是会差点无法呼吸那样高兴〗 [01:22.92]触れることも出来なくて
〖连触碰你都无法做到〗 [01:26.11]二人の距離は永遠で
〖我们之间的距离 永远都无法消除〗 [01:29.48]それでもいいや…なんて思えた
〖这样也没关系啊…我是这么想的〗 [01:34.31] [01:36.33]いくつかの春を越え
〖度过了数个春季〗 [01:39.70]物憂げに呟いた
〖没来由地感到忧伤 自言自语着〗 [01:42.92]「来年も再来年も君とまた…」
〖「明年也、甚至明年的明年也要和你再…」〗 [01:49.07] [01:49.73]初めて聞いた君のそんな声
〖第一次听到你这么说〗 [01:56.24]あぁ…もう時間は残されてないんだ
〖啊啊…时间已经所剩不多了〗 [02:03.04]最後の季節 それが今というなら
〖“最后的季节”说的正是现在的话〗 [02:09.86]どうか一度の奇跡よおこれ
〖一次就好、拜托请让奇迹发生吧!〗 [02:17.99] [02:43.40]何万回も願ったよ
〖祈祷了几万次〗 [02:47.43]消えないでは届かないで
〖虽然传达不到 但也请不要消失〗 [02:52.18]温もりを残して消えた
〖但是你留给了我温暖后 却就此失去踪影〗 [02:56.80] [02:58.30]桜の涙の中で
〖樱花纷飞、好像落下的泪雨之中〗 [03:01.79]私は君を探すんだ
〖我找寻着你〗 [03:05.19]記憶のかけらの中で
〖在记忆的碎片中〗 [03:08.47]君を見つけられそうな
〖抱着些许说不定〗 [03:11.88]少しだけの希望を持って
〖能够找到你的希望〗 [03:15.19]さよならの声を枯らして
〖说著“再见”的声音消逝〗 [03:18.57]私はまた涙を隠した
〖我又将眼泪吞了回去〗 [03:23.20] [03:23.30]ずっとずっと時が過ぎて
〖时间一直、一直流逝而去〗 [03:26.22]きっと君に会えるのでしょう
〖一定能再与你相会的吧〗 [03:29.45]その日までは忘れないよ ねぇ
〖直到那日来临之前都不会忘记的 对吧〗 [03:33.99] [03:36.20]ずっとずっと時が過ぎて
〖时间一直、一直流逝而去〗 [03:39.51]きっと君に会えるのでしょう
〖一定能再与你相会的吧〗 [03:42.98]その日君と触れ合えたら あぁ
〖那天若能触碰到你的话 啊啊〗
〖绕远路回家的途中〗 [00:32.38]桜散る雨の中
〖樱花缤纷落下 而仿佛形成的花瓣雨中〗 [00:35.91]頬伝う悲しみを隠してた
〖我将沿着脸颊滑落的悲伤 隐藏了起来〗 [00:42.01] [00:42.60]初めて会った君からの言葉
〖初次见面之时 你说〗 [00:49.03]「どうして泣いているのかな?」と眼が合う
〖「为什么哭泣呢?」同时与你四目相对〗 [00:55.96]「泣いてないよ…」と、嘘をついてみても
〖「我才没有哭…」这样试着说谎蒙混过去〗 [01:02.69]君の笑顔に心隠せない
〖但是面对你的笑容 仍然无法隐藏真正的心意〗 [01:08.91] [01:09.40]桜の涙の中で
〖樱花纷飞、好像落下的泪〗 [01:12.74]私の胸に刺さった
〖你温柔的笑颜〗 [01:16.02]君の優しさ笑顔が
〖深刺在我的胸口〗 [01:19.40]息が止まるほど嬉しくて
〖像是会差点无法呼吸那样高兴〗 [01:22.92]触れることも出来なくて
〖连触碰你都无法做到〗 [01:26.11]二人の距離は永遠で
〖我们之间的距离 永远都无法消除〗 [01:29.48]それでもいいや…なんて思えた
〖这样也没关系啊…我是这么想的〗 [01:34.31] [01:36.33]いくつかの春を越え
〖度过了数个春季〗 [01:39.70]物憂げに呟いた
〖没来由地感到忧伤 自言自语着〗 [01:42.92]「来年も再来年も君とまた…」
〖「明年也、甚至明年的明年也要和你再…」〗 [01:49.07] [01:49.73]初めて聞いた君のそんな声
〖第一次听到你这么说〗 [01:56.24]あぁ…もう時間は残されてないんだ
〖啊啊…时间已经所剩不多了〗 [02:03.04]最後の季節 それが今というなら
〖“最后的季节”说的正是现在的话〗 [02:09.86]どうか一度の奇跡よおこれ
〖一次就好、拜托请让奇迹发生吧!〗 [02:17.99] [02:43.40]何万回も願ったよ
〖祈祷了几万次〗 [02:47.43]消えないでは届かないで
〖虽然传达不到 但也请不要消失〗 [02:52.18]温もりを残して消えた
〖但是你留给了我温暖后 却就此失去踪影〗 [02:56.80] [02:58.30]桜の涙の中で
〖樱花纷飞、好像落下的泪雨之中〗 [03:01.79]私は君を探すんだ
〖我找寻着你〗 [03:05.19]記憶のかけらの中で
〖在记忆的碎片中〗 [03:08.47]君を見つけられそうな
〖抱着些许说不定〗 [03:11.88]少しだけの希望を持って
〖能够找到你的希望〗 [03:15.19]さよならの声を枯らして
〖说著“再见”的声音消逝〗 [03:18.57]私はまた涙を隠した
〖我又将眼泪吞了回去〗 [03:23.20] [03:23.30]ずっとずっと時が過ぎて
〖时间一直、一直流逝而去〗 [03:26.22]きっと君に会えるのでしょう
〖一定能再与你相会的吧〗 [03:29.45]その日までは忘れないよ ねぇ
〖直到那日来临之前都不会忘记的 对吧〗 [03:33.99] [03:36.20]ずっとずっと時が過ぎて
〖时间一直、一直流逝而去〗 [03:39.51]きっと君に会えるのでしょう
〖一定能再与你相会的吧〗 [03:42.98]その日君と触れ合えたら あぁ
〖那天若能触碰到你的话 啊啊〗