Simpsoncalifragilisticexpiala (Annoyed Grunt) Cious: Turkey In-The Simpsonsmp3下载无损flac下载
Simpsoncalifragilisticexpiala (Annoyed Grunt) Cious: Turkey In-The Simpsons在线试听免费歌词下载
[00:00.73]Lisa:We have our own suggestions for the new nanny. Would you like to hear them?
Lisa:我们很多关于新保姆的建议,你们想听听吗? [00:04.50]Homer:You have my undivided attention.
Homer:洗耳恭听 [00:18.69]Marge:Well, I'd like to hear your suggestions.
Marge:好吧,我也很想听听你的想法 [00:19.74]Lisa:(to Bart) Maestro, if you please.
Lisa:先生,劳驾 [00:22.99]Lisa (cont'd):If you wish to be our sitter,
Lisa:如果你想做我们的保姆 [00:27.50]Please be sweet and never bitter,
请一定要甜蜜一点,不要太苦涩 [00:31.15]Help us with math and book reports.
帮助我们数学和读书报告 [00:35.15]Bart:Might I add: "Eat my shorts".
Bart:多嘴一句,"吃我的短裤"! [00:38.84]Lisa:Bart!
Lisa:Bart! [00:40.60]Bart:Just cuttin' through the treacle.
Bart:我只是缓和一下气氛 [00:41.57]Lisa:If Maggie's fussy, don't avoid her.
Lisa:如果Maggie挑食,请别怪她 [00:45.87]Bart:Let me get away with moider.
Bart:让我可以摆脱迷惑 [00:49.44]Lisa:Teach us songs and magic tricks.
Lisa:教我们唱歌和魔术 [00:53.53]Homer:Might I add: no fat chicks.
Homer:容我一句,不要胖子 [00:57.27]Marge:Homer!
Marge:Homer! [00:59.62]Lisa:The nanny we want
Lisa:我们想这个保姆 [01:01.64]Is kindly and sage.
善良又明智 [01:03.71]Homer:And one who will work
Homer:而且还要能接受 [01:05.93]For minimum wage.
最低工资标准的 [01:09.64]Lisa:Hurry, nanny,
Lisa:快来吧,保姆 [01:11.82]Things are grim.
我们很需要你 [01:14.32]Grampa:I'll do it!
Grampa:我来当保姆 [01:15.69]Bart and Lisa:Anyone but him!
Bart and Lisa:除了爷爷谁都行
Lisa:我们很多关于新保姆的建议,你们想听听吗? [00:04.50]Homer:You have my undivided attention.
Homer:洗耳恭听 [00:18.69]Marge:Well, I'd like to hear your suggestions.
Marge:好吧,我也很想听听你的想法 [00:19.74]Lisa:(to Bart) Maestro, if you please.
Lisa:先生,劳驾 [00:22.99]Lisa (cont'd):If you wish to be our sitter,
Lisa:如果你想做我们的保姆 [00:27.50]Please be sweet and never bitter,
请一定要甜蜜一点,不要太苦涩 [00:31.15]Help us with math and book reports.
帮助我们数学和读书报告 [00:35.15]Bart:Might I add: "Eat my shorts".
Bart:多嘴一句,"吃我的短裤"! [00:38.84]Lisa:Bart!
Lisa:Bart! [00:40.60]Bart:Just cuttin' through the treacle.
Bart:我只是缓和一下气氛 [00:41.57]Lisa:If Maggie's fussy, don't avoid her.
Lisa:如果Maggie挑食,请别怪她 [00:45.87]Bart:Let me get away with moider.
Bart:让我可以摆脱迷惑 [00:49.44]Lisa:Teach us songs and magic tricks.
Lisa:教我们唱歌和魔术 [00:53.53]Homer:Might I add: no fat chicks.
Homer:容我一句,不要胖子 [00:57.27]Marge:Homer!
Marge:Homer! [00:59.62]Lisa:The nanny we want
Lisa:我们想这个保姆 [01:01.64]Is kindly and sage.
善良又明智 [01:03.71]Homer:And one who will work
Homer:而且还要能接受 [01:05.93]For minimum wage.
最低工资标准的 [01:09.64]Lisa:Hurry, nanny,
Lisa:快来吧,保姆 [01:11.82]Things are grim.
我们很需要你 [01:14.32]Grampa:I'll do it!
Grampa:我来当保姆 [01:15.69]Bart and Lisa:Anyone but him!
Bart and Lisa:除了爷爷谁都行