From the Ritz to the Rubble-Arctic Monkeysmp3下载无损flac下载
From the Ritz to the Rubble-Arctic Monkeys在线试听免费歌词下载
[00:01.63] Last night these two bouncers
昨晚的两个保安 [00:02.73] And one of em's alright
其中一个还行 [00:04.34] The other one's the scary one
另一个很是吓人 [00:05.04] His way or no way, totalatarian
不照他说的做就得滚开,他就是这么专横 [00:06.63] He's got no time for you
他从不给你留时间 [00:08.50] Looking or breathing
让你无从思考,无暇呼吸 [00:09.40] How he don't want you to
他就是这样不想给你思考和呼吸的空间 [00:10.45] So step out the queue
所以逃离队伍吧 [00:11.50] He makes examples of you
他用你杀鸡儆猴 [00:12.95] And there's nowt you can say
而你对此无话可说 [00:14.35] Behind they go through to the bit where you pay
当他们向你付账的地方走去 [00:15.41] And you realise then that it's finally the time
你意识到现在正是时候 [00:19.17] To walk back past ten thousand eyes in the line
在队伍中数千人的注视下走过 [00:21.96] And you can swap jumpers and make another move
你可以换掉套头衫,然后前进一步 [00:24.32] Instilled in your brain you've got something to prove
面对那些嬉笑的黑衣男孩 [00:26.67] To all the smirking faces and the boys in black
你牢记着自己需要向他们证明自己 [00:30.72] Why can't they be pleasant?
他们为什么不能开心点呢? [00:31.32] Why can't they have a laugh?
他们为什么不能笑一笑呢? [00:32.22] He's got his hand in your chest
他拽着你的衣服 [00:33.12] He wants to give you a duff
他想要踹你一脚 [00:34.23] Well secrectly I think they want it all to kick off
我暗暗觉得他们想要赶走所有人 [00:36.94] They want, arms flying everywhere and
他们挥舞着手臂 [00:38.33] Bottles aswell it's just
瓶子到处乱飞 [00:39.58] Something to talk about
这仅仅成为了又一项谈资 [00:40.94] A story to tell you
成为了你耳中的一个故事 [00:44.84] Well I'm so glad they turned us all away we'll put it down to fate
我很高兴我们被他们赶出门外,并将之归咎于命运 [00:47.45] I said a thousand million things that I could never say this morning
我说了无数自己今早绝对说不出口的话 [00:54.75] Got too deep, but how deep is too deep?
我陷得太深,但多深才算是深呢? [01:04.87] This town's a different town today
这座小镇今天变得不再相同 [01:07.61] This town's a different town to what it was last night
这座小镇永远不再是昨晚的模样了 [01:10.22] You couldn't have done that on a Sunday
你周日本不可能做出这样的事 [01:15.57] That girl's a different girl today
那个女孩今天也变得不再相同 [01:17.97] Said that girl's a different girl to her you kissed last night
那个女孩永远不再是你昨晚吻过的女孩了 [01:20.33] You couldn't have done that on a Sunday
你周日本不可能做出这样的事 [01:25.03] Well I'm so glad they turned us all away we'll put it down to fate
我很高兴我们被他们赶出门外,并将之归咎于命运 [01:33.04] I said a thousand million things that I could never say this morning
我说了无数自己今早绝对说不出口的话 [01:38.04] Got too deep, but how deep is too deep?
我陷得太深,但多深才算是深呢? [01:54.65] Last night what we talked about
昨晚我们所谈论的一切 [01:57.44] It made so much sense
似乎意义重大 [01:59.55] But now the haze has ascended
但现在迷糊的状态已经消散 [02:01.21] It don't make no sense anymore
那些话也彻底失去了意义
昨晚的两个保安 [00:02.73] And one of em's alright
其中一个还行 [00:04.34] The other one's the scary one
另一个很是吓人 [00:05.04] His way or no way, totalatarian
不照他说的做就得滚开,他就是这么专横 [00:06.63] He's got no time for you
他从不给你留时间 [00:08.50] Looking or breathing
让你无从思考,无暇呼吸 [00:09.40] How he don't want you to
他就是这样不想给你思考和呼吸的空间 [00:10.45] So step out the queue
所以逃离队伍吧 [00:11.50] He makes examples of you
他用你杀鸡儆猴 [00:12.95] And there's nowt you can say
而你对此无话可说 [00:14.35] Behind they go through to the bit where you pay
当他们向你付账的地方走去 [00:15.41] And you realise then that it's finally the time
你意识到现在正是时候 [00:19.17] To walk back past ten thousand eyes in the line
在队伍中数千人的注视下走过 [00:21.96] And you can swap jumpers and make another move
你可以换掉套头衫,然后前进一步 [00:24.32] Instilled in your brain you've got something to prove
面对那些嬉笑的黑衣男孩 [00:26.67] To all the smirking faces and the boys in black
你牢记着自己需要向他们证明自己 [00:30.72] Why can't they be pleasant?
他们为什么不能开心点呢? [00:31.32] Why can't they have a laugh?
他们为什么不能笑一笑呢? [00:32.22] He's got his hand in your chest
他拽着你的衣服 [00:33.12] He wants to give you a duff
他想要踹你一脚 [00:34.23] Well secrectly I think they want it all to kick off
我暗暗觉得他们想要赶走所有人 [00:36.94] They want, arms flying everywhere and
他们挥舞着手臂 [00:38.33] Bottles aswell it's just
瓶子到处乱飞 [00:39.58] Something to talk about
这仅仅成为了又一项谈资 [00:40.94] A story to tell you
成为了你耳中的一个故事 [00:44.84] Well I'm so glad they turned us all away we'll put it down to fate
我很高兴我们被他们赶出门外,并将之归咎于命运 [00:47.45] I said a thousand million things that I could never say this morning
我说了无数自己今早绝对说不出口的话 [00:54.75] Got too deep, but how deep is too deep?
我陷得太深,但多深才算是深呢? [01:04.87] This town's a different town today
这座小镇今天变得不再相同 [01:07.61] This town's a different town to what it was last night
这座小镇永远不再是昨晚的模样了 [01:10.22] You couldn't have done that on a Sunday
你周日本不可能做出这样的事 [01:15.57] That girl's a different girl today
那个女孩今天也变得不再相同 [01:17.97] Said that girl's a different girl to her you kissed last night
那个女孩永远不再是你昨晚吻过的女孩了 [01:20.33] You couldn't have done that on a Sunday
你周日本不可能做出这样的事 [01:25.03] Well I'm so glad they turned us all away we'll put it down to fate
我很高兴我们被他们赶出门外,并将之归咎于命运 [01:33.04] I said a thousand million things that I could never say this morning
我说了无数自己今早绝对说不出口的话 [01:38.04] Got too deep, but how deep is too deep?
我陷得太深,但多深才算是深呢? [01:54.65] Last night what we talked about
昨晚我们所谈论的一切 [01:57.44] It made so much sense
似乎意义重大 [01:59.55] But now the haze has ascended
但现在迷糊的状态已经消散 [02:01.21] It don't make no sense anymore
那些话也彻底失去了意义