L'Ambasciatore Di Parana-Antonianomp3下载无损flac下载
L'Ambasciatore Di Parana-Antoniano在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Fossati
[00:01.000] 作曲 : Cavalletto
[00:13.904] Fischia il treno
火车鸣笛了 [00:19.252] poi sbuffa sulla ferrovia
在铁轨上呼啸而过 [00:23.956] Parte il treno,
火车出发了 [00:29.311] io ci salgo con la fantasia
我的幻想也跟着上车 [00:34.412] Dalla muraglia della Cina
从中国的长城出发 [00:37.257] Con la fantasia
伴着想象 [00:39.451] Alle moschee mediorientali
前往中东的清真寺 [00:42.293] Nella fantasia
在幻想中 [00:44.534] Col naso contro il finestrino
我的鼻子紧贴着窗户 [00:47.267] Sul mi treno io
在我的火车上 [00:49.586] Io giro il mondo stando qui.
从这里开始周游世界 [00:51.865] I miei sogni oh...
我的梦想 [00:54.387] Benvenuto o mio caro ambasciatore
欢迎!我亲爱的大使! [00:56.832] Ambasciator
大使—— [00:57.812] Ti riceve lo stregone
红皮肤的巫师接待你 [00:59.328] Ambasciator
大使—— [01:00.290] pellerossa con intorno la tribù
那些部落围绕在他身旁 [01:03.416] tutta la tribù
整个部落! [01:04.392] Ci permetta un dono, caro ambasciatore
“请收下赠予你的一份礼物,我亲爱的大使。” [01:06.872] Ambasciator
大使—— [01:07.845] Che mi parla il presidente
跟我说话的是总统 [01:09.532] Ambasciator
大使—— [01:10.423] col ministro del Perù.
还有部长(他们都来自秘鲁!) [01:12.614] Non sognare più.
别再做梦了! [01:14.536] Poi riapro gli occhi e sono fra mamma e papà
睁开眼睛发现我在妈妈和爸爸中间 [01:19.538] Io l'ambasciator di Paranà.
我是帕拉纳的大使啊! [01:22.139] Benvenuto o mio caro ambasciatore
欢迎!我亲爱的大使! [01:25.507] Giri il mondo coi tuoi sogni
做着梦环游世界 [01:28.067] Giri il mondo stando qui.
在这里环游世界 [01:32.254] Corre il treno,
飞驰的火车 [01:37.534] va fra i colori e l'allegria
穿梭在色彩欢乐之中 [01:42.312] Sosta il treno,
火车停下, [01:47.672] io di nuovo sopra per magia
我魔法般地回到顶点 [01:52.676] Dai campi sacri tibetani
从西藏的圣地出发 [01:55.573] Con la fantasia
伴着想象 [01:57.826] Ai grattacieli occidentali
到西方的摩天大楼 [02:00.617] Nella fantasia
在幻想中 [02:02.853] Col naso contro il finestrino
我的鼻子紧贴着窗户 [02:05.694] Sul mio treno io
在我的火车上 [02:07.850] Io giro il mondo stando qui.
从这里开始环游世界 [02:10.129] I miei sogni oh...
我的梦想 [02:12.690] Benvenuto o mio caro ambasciatore
欢迎!我亲爱的大使! [02:15.141] Ambasciator
大使—— [02:16.164] Ti riceve lo stregone
红皮肤的巫师接待你 [02:17.718] Ambasciator
大使—— [02:18.655] pellerossa con intorno la tribù
那些部落围绕在他身旁 [02:21.803] tutta la tribù
整个部落! [02:22.744] Ci permetta un dono, caro ambasciatore
“请收下赠予你的一份礼物,我亲爱的大使。” [02:25.233] Ambasciator
大使—— [02:26.212] Che mi parla il presidente
跟我说话的是总统 [02:27.757] Ambasciator
大使—— [02:28.781] col ministro del Perù.
还有部长(他们都来自秘鲁!) [02:30.940] Non sognare più
别再做梦了! [02:32.866] Poi riapro gli occhi, sono fra mamma e papà
睁开眼睛发现我在妈妈和爸爸中间 [02:37.955] Io l'ambasciator di Paranà.
我是帕拉纳的大使啊! [02:40.480] Benvenuto o mio caro ambasciatore
欢迎!我亲爱的大使! [02:43.888] Giri il mondo coi tuoi sogni
做着梦环游世界 [02:46.369] Giri il mondo stando qui.
在这里环游世界 [02:50.587] Sono arrivata ora col mio treno
现在我已登上火车 [02:53.955] Sono io l'ambasciatore
我是一名大使 [02:56.522] Ma è gradita tutta l'ospitalità
欢迎你们的所有款待 [02:59.739] Benvenuto hurrà
欢迎!好耶! [03:00.716] Un inchino a tutti voi o presidenti
向所有人和总统鞠躬 [03:03.239] Ambasciator
大使—— [03:04.095] Rappresento il mio sogno
我代表我的梦想 [03:06.566] Che è di pace e libertà.
——就是和平和自由! [03:08.532] Ambasciator di Paranà!
帕拉纳的大使! [03:11.068] Ambasciator di Paranà!
帕拉纳的大使! [03:13.590] Ambasciator
大使—— [03:14.887] Di Paranà.
帕拉纳的大使!
火车鸣笛了 [00:19.252] poi sbuffa sulla ferrovia
在铁轨上呼啸而过 [00:23.956] Parte il treno,
火车出发了 [00:29.311] io ci salgo con la fantasia
我的幻想也跟着上车 [00:34.412] Dalla muraglia della Cina
从中国的长城出发 [00:37.257] Con la fantasia
伴着想象 [00:39.451] Alle moschee mediorientali
前往中东的清真寺 [00:42.293] Nella fantasia
在幻想中 [00:44.534] Col naso contro il finestrino
我的鼻子紧贴着窗户 [00:47.267] Sul mi treno io
在我的火车上 [00:49.586] Io giro il mondo stando qui.
从这里开始周游世界 [00:51.865] I miei sogni oh...
我的梦想 [00:54.387] Benvenuto o mio caro ambasciatore
欢迎!我亲爱的大使! [00:56.832] Ambasciator
大使—— [00:57.812] Ti riceve lo stregone
红皮肤的巫师接待你 [00:59.328] Ambasciator
大使—— [01:00.290] pellerossa con intorno la tribù
那些部落围绕在他身旁 [01:03.416] tutta la tribù
整个部落! [01:04.392] Ci permetta un dono, caro ambasciatore
“请收下赠予你的一份礼物,我亲爱的大使。” [01:06.872] Ambasciator
大使—— [01:07.845] Che mi parla il presidente
跟我说话的是总统 [01:09.532] Ambasciator
大使—— [01:10.423] col ministro del Perù.
还有部长(他们都来自秘鲁!) [01:12.614] Non sognare più.
别再做梦了! [01:14.536] Poi riapro gli occhi e sono fra mamma e papà
睁开眼睛发现我在妈妈和爸爸中间 [01:19.538] Io l'ambasciator di Paranà.
我是帕拉纳的大使啊! [01:22.139] Benvenuto o mio caro ambasciatore
欢迎!我亲爱的大使! [01:25.507] Giri il mondo coi tuoi sogni
做着梦环游世界 [01:28.067] Giri il mondo stando qui.
在这里环游世界 [01:32.254] Corre il treno,
飞驰的火车 [01:37.534] va fra i colori e l'allegria
穿梭在色彩欢乐之中 [01:42.312] Sosta il treno,
火车停下, [01:47.672] io di nuovo sopra per magia
我魔法般地回到顶点 [01:52.676] Dai campi sacri tibetani
从西藏的圣地出发 [01:55.573] Con la fantasia
伴着想象 [01:57.826] Ai grattacieli occidentali
到西方的摩天大楼 [02:00.617] Nella fantasia
在幻想中 [02:02.853] Col naso contro il finestrino
我的鼻子紧贴着窗户 [02:05.694] Sul mio treno io
在我的火车上 [02:07.850] Io giro il mondo stando qui.
从这里开始环游世界 [02:10.129] I miei sogni oh...
我的梦想 [02:12.690] Benvenuto o mio caro ambasciatore
欢迎!我亲爱的大使! [02:15.141] Ambasciator
大使—— [02:16.164] Ti riceve lo stregone
红皮肤的巫师接待你 [02:17.718] Ambasciator
大使—— [02:18.655] pellerossa con intorno la tribù
那些部落围绕在他身旁 [02:21.803] tutta la tribù
整个部落! [02:22.744] Ci permetta un dono, caro ambasciatore
“请收下赠予你的一份礼物,我亲爱的大使。” [02:25.233] Ambasciator
大使—— [02:26.212] Che mi parla il presidente
跟我说话的是总统 [02:27.757] Ambasciator
大使—— [02:28.781] col ministro del Perù.
还有部长(他们都来自秘鲁!) [02:30.940] Non sognare più
别再做梦了! [02:32.866] Poi riapro gli occhi, sono fra mamma e papà
睁开眼睛发现我在妈妈和爸爸中间 [02:37.955] Io l'ambasciator di Paranà.
我是帕拉纳的大使啊! [02:40.480] Benvenuto o mio caro ambasciatore
欢迎!我亲爱的大使! [02:43.888] Giri il mondo coi tuoi sogni
做着梦环游世界 [02:46.369] Giri il mondo stando qui.
在这里环游世界 [02:50.587] Sono arrivata ora col mio treno
现在我已登上火车 [02:53.955] Sono io l'ambasciatore
我是一名大使 [02:56.522] Ma è gradita tutta l'ospitalità
欢迎你们的所有款待 [02:59.739] Benvenuto hurrà
欢迎!好耶! [03:00.716] Un inchino a tutti voi o presidenti
向所有人和总统鞠躬 [03:03.239] Ambasciator
大使—— [03:04.095] Rappresento il mio sogno
我代表我的梦想 [03:06.566] Che è di pace e libertà.
——就是和平和自由! [03:08.532] Ambasciator di Paranà!
帕拉纳的大使! [03:11.068] Ambasciator di Paranà!
帕拉纳的大使! [03:13.590] Ambasciator
大使—— [03:14.887] Di Paranà.
帕拉纳的大使!