ミルククラウン・オン・ソーネチカ-ユジー/初音ミクmp3下载无损flac下载
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-ユジー/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.00]作曲 : ユジー
[00:05.78]作词 : ユジー
[00:10.38]
[00:31.40]だって笑われてるから笑ってみたけど怒らせちゃうのなんで?
因为会被笑的 虽然试着笑了 但为什么还是被发怒了? [00:35.21]いつも妄想するほどうまくいかなくて「ごめんなさい」ってなんで?
总是越是妄想就越无法顺利前进 为什么要说「对不起」? [00:38.97]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
为了不让妈妈看见一样 在一团乱麻的脑中 说着请原谅我 [00:42.64]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
踩下的人也是一样的心痛之类的 说的这些,都是谎言吗? [00:46.85]出来ないそんな才能は無い
做不到沒有那种才能 [00:48.71]出来ないそんな才能も無い
做不到沒有那种才能 [00:50.63]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
做不到那种才能什么的 在哪家店都不会有卖的 [00:54.44]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
就算是在天上的 神明大人 也会用手触碰这些肮脏的破烂吗 [00:57.99]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
只有我知道的诞生于刹那间的 小小的小小的加冕典礼 [01:01.91]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ
吶 让我代替那威风凛凛的公主殿下吧 Sonya Sonya [01:05.82]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因为在这充满谎言的 tiny tiny 的世界之中罪恶什么的 [01:09.48]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?
就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又有何得何失? [01:13.40]愛を説いて満足気な教科書の慣用句
说明爱情的 令人满足的 教科书的惯用句 [01:16.55]禁じてください間違いでしたって
请将其禁止吧 因为有错嘛 [01:19.67] [01:31.01]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
等下 为什么要用如此悲慘的态度乞求允许呢 [01:34.83]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
这简直愚蠢到令人吓一跳 只能呆站着哭泣 [01:38.54]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
听凭养育的略有膨胀的自我意识 捏造着这事实 [01:42.65]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
虽然试着仰望天空 乌鸦们却被艺术性地糟蹋了 [01:46.46]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
升堂入室 闭眼假寐 稍做过头 化作石头停止呼吸 [01:50.27]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい!
后背被人所指的感觉 十分抱歉 想要消失! [01:53.82]上手に笑うための方法をこそ、教えて?
为了好好笑出来的方法才是,能告訴我吗? [01:57.83]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
污浊不堪的愿望 隐藏起缝缝补补的罪恶 [02:01.55]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
平凡无奇到被人清扫丢弃的 纯粹的感情 [02:05.31]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
即使做了什么 就算净或不净 都大肆宣扬起来 [02:08.22]清廉ぶってないで解をくださいシスター!
请不要假装清廉 请告诉我解答 修女大人! [02:11.02]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
请不要放过 任何一个平等 踢飞石头 [02:16.31] [02:37.07]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
损坏掉的喜爱的玩具 也沒人为其涂色 [02:40.95]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった!
就算屈膝忍耐 也沒人来帮助! [02:44.72]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
不是很普通吗 不是一个人都沒缺吗 是这样吗 [02:48.38]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
就算持有者进行忏悔 也要佯装不知吗? [02:52.19] [02:52.82]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因为在这充满谎言的 tiny tiny 的世界之中罪恶什么的 [02:57.08]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?
就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又有何得何失? [03:00.99]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
爱的教典 无法理解 圣人的名言 [03:04.36]「大げさ」ってつぶやいて簡単なことでしたって
低语着「小题大做」 虽是很简单的事 [03:08.38]色づいてく花が今日、微笑んだって
但染上颜色的花 今天,露出了微笑
因为会被笑的 虽然试着笑了 但为什么还是被发怒了? [00:35.21]いつも妄想するほどうまくいかなくて「ごめんなさい」ってなんで?
总是越是妄想就越无法顺利前进 为什么要说「对不起」? [00:38.97]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
为了不让妈妈看见一样 在一团乱麻的脑中 说着请原谅我 [00:42.64]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
踩下的人也是一样的心痛之类的 说的这些,都是谎言吗? [00:46.85]出来ないそんな才能は無い
做不到沒有那种才能 [00:48.71]出来ないそんな才能も無い
做不到沒有那种才能 [00:50.63]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
做不到那种才能什么的 在哪家店都不会有卖的 [00:54.44]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
就算是在天上的 神明大人 也会用手触碰这些肮脏的破烂吗 [00:57.99]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
只有我知道的诞生于刹那间的 小小的小小的加冕典礼 [01:01.91]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ
吶 让我代替那威风凛凛的公主殿下吧 Sonya Sonya [01:05.82]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因为在这充满谎言的 tiny tiny 的世界之中罪恶什么的 [01:09.48]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?
就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又有何得何失? [01:13.40]愛を説いて満足気な教科書の慣用句
说明爱情的 令人满足的 教科书的惯用句 [01:16.55]禁じてください間違いでしたって
请将其禁止吧 因为有错嘛 [01:19.67] [01:31.01]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
等下 为什么要用如此悲慘的态度乞求允许呢 [01:34.83]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
这简直愚蠢到令人吓一跳 只能呆站着哭泣 [01:38.54]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
听凭养育的略有膨胀的自我意识 捏造着这事实 [01:42.65]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
虽然试着仰望天空 乌鸦们却被艺术性地糟蹋了 [01:46.46]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
升堂入室 闭眼假寐 稍做过头 化作石头停止呼吸 [01:50.27]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい!
后背被人所指的感觉 十分抱歉 想要消失! [01:53.82]上手に笑うための方法をこそ、教えて?
为了好好笑出来的方法才是,能告訴我吗? [01:57.83]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
污浊不堪的愿望 隐藏起缝缝补补的罪恶 [02:01.55]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
平凡无奇到被人清扫丢弃的 纯粹的感情 [02:05.31]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
即使做了什么 就算净或不净 都大肆宣扬起来 [02:08.22]清廉ぶってないで解をくださいシスター!
请不要假装清廉 请告诉我解答 修女大人! [02:11.02]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
请不要放过 任何一个平等 踢飞石头 [02:16.31] [02:37.07]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
损坏掉的喜爱的玩具 也沒人为其涂色 [02:40.95]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった!
就算屈膝忍耐 也沒人来帮助! [02:44.72]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
不是很普通吗 不是一个人都沒缺吗 是这样吗 [02:48.38]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
就算持有者进行忏悔 也要佯装不知吗? [02:52.19] [02:52.82]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因为在这充满谎言的 tiny tiny 的世界之中罪恶什么的 [02:57.08]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?
就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又有何得何失? [03:00.99]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
爱的教典 无法理解 圣人的名言 [03:04.36]「大げさ」ってつぶやいて簡単なことでしたって
低语着「小题大做」 虽是很简单的事 [03:08.38]色づいてく花が今日、微笑んだって
但染上颜色的花 今天,露出了微笑
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-ユジー/初音ミク热门评论
高高在上的 神明大人 也會用手觸碰這些破爛嗎
高潮部分像是义无反顾飞奔踏上台阶
真的好听,通过pjsk才发现这首宝藏曲,感谢!
sm23404002,101万再生,2014年04月25日,百万达成:20/02/07 03:11(2113日),【初音ミク】ミルククラウン・オン・ソーネチカ【オリジナル】,イラスト:房野聖,P主:ユジー
有一天突然无聊打开pjsk,突然发现有了这首,我直接开心到鸡叫,我妈问我怎么了!!!我说:哼哼啊啊啊啊啊啊我最喜欢的歌这是我最喜欢的歌!!! 到现在都记得当时兴奋开心的样子呜呜呜呜,也是第一首 hard26全连的一首呜呜(我太菜了6眼泪了)
你们烧烤人在这里刷评论是否有些不太好,虽然我也是从烧烤那来的
能找到的基本都pjsk人了[大哭]我还是因为封面太好看才打的,结果出不来了
你们烤人。。。不知道的还以为是书下曲呢
从编曲到作曲再到调教都太神了呜呜,啤酒烧烤我劝你不要不识好歹赶紧实装,不然我就跪下来求你()
谢谢你,pjsk,每首都戳中我的歌单
虽然但是 为什么一些人不去烤版下面发评论呢(。)偏要在术版发
虞姬到现在都没消息了,就是牛奶花冠被各种收录至少知道这人还在
事实证明评论数量就是闹着玩的。
看到全是私人fm来的我就放心了,日推已死,我大私人fm当立为王!