Falska profeter-Kentmp3下载无损flac下载
Falska profeter-Kent在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Joakim Berg
[00:01.000] 作曲 : Joakim Berg
[00:28.01]En nattvind blåser in
夜风吹袭 [00:30.17]Skallrar i fönstren innan regnet faller
窗栏作响 骤雨将至 [00:37.10]Jag tänder mina röda ljus
我点燃我的红烛 [00:39.43]Dom blir ett substitut för mänsklig närhet
它们是别人陪伴的替代品 [00:44.10]Och värme
也代替他们给予我温暖 [00:46.64]Har vi en själ har våra själar i så fall en tvilling nånstans
我们有灵魂吗,如果有,那它在别处是否有另一半 [00:56.10]En spegel en kula av kristall
一面魔镜 一个水晶球 [00:59.18]Som visar framtid
预示着未来 [01:04.64]Tror du på framtiden?
你相信未来吗? [01:07.94] [01:23.71]Du måste kunna ensamhet
如果你想要了解另一个人 [01:25.80]Om du vill förstå en annan människa
你就必须了解孤独是什么 [01:29.64]En känsla
有种感觉 [01:33.23]Vi kommer alla någon annanstans ifrån
我们都是来自别处 [01:36.44]Än där vi råkar vara
而非现在所处之地 [01:39.98]Just nu
此时此刻 [01:42.33]Alla som vi känner är på flykt från någonting
我们认识的每一个人都在逃避着什么 [01:46.96]Och det som skrämmer oss kan vi inte välja
而我们无法选择我们要畏惧什么 [01:51.87]Synden skammen skulden döden
罪恶 耻辱 愧疚 死亡 [01:53.93]Otillräckligheten i oss själva
还有我们的缺陷 [02:01.36]Gallergrindar slår igen
铁门再次砰然关闭 [02:03.56]Murar av betong växer omkring oss
铜墙铁壁在我们周围筑起 [02:10.53]Graffiti & affischer, Peace & Love bredvid
伴随着涂鸦和海报 爱与和平一同出现的 [02:13.87]nazismen några könsord lite religion
是纳粹主义,污秽字眼,和一些宗教狂热 [02:19.64]Vi värnar om vår tryckfrihet vi älskar våran valfrihet
我们捍卫我们的出版自由 我们珍爱我们的选择自由 [02:24.27]Vi tar oss friheten
我们无拘无束地 [02:28.93]Att hylla toleransen men vi pekar
赞美宽容 [02:31.43]våra anklagande fingrar
但我们也伸出控诉的手指 [02:35.84]Mot allt som inte passar in här
指向所有看不顺眼的地方 [02:41.12] [02:42.41]Jag ska vara ditt land
我我会成为你的领土 [02:45.97]Du ska va min armé
你也会成为我的军队 [02:52.81]Det här är min propaganda
这就是我的宣言 [02:55.23]Mina flaggor du ser
你可以看见我飘扬的旗帜 [03:02.29]Åh Vi har bara varandra
噢,我们只拥有彼此 [03:04.90]Det är det enda jag vet
这就是我唯一知道的事 [03:11.42]Så låt Mig vara ditt krig
所以让我成为你的一场战争吧 [03:14.14]Du kan vara min fred
你会是我的和平 [03:18.63]Låt mig vara i fred
让我归于平静吧 [03:21.56] [03:38.88]Du säger att jag valde min exil
你说是我选择了自我放逐 [03:41.92]men jag såg det som ett uppdrag
但在我看来它是一种使命 [03:45.58]Ett förtroende
是一种信仰 [03:48.11]Och även självvald ensamhet förändras när
然而年月流逝 [03:52.04]åren går till en annan sorts ensamhet
这自我强加的孤独也渐渐变为另一种孤独 [03:57.47]Det bästa i mitt liv kan varken
我生命中最珍贵的东西 [04:00.02]lånas eller köpas eller säljas
不能被借出,不能被买卖 [04:06.87]Det bästa i mitt liv måste jag våga ge
我必须敢于献出 我生命中最珍贵的东西 [04:10.27]Först då är det förtjänat
只有那样才值得 [04:13.44]Förtjänar jag dig?
这样的我配得上你吗? [04:16.35]Tror du att jag pratar om förenklad
你觉得我这是在谈论被简化的 [04:18.69]mytologiserad kärlek?
被神话的爱吗? [04:23.29]Nej nej
不 不是的 [04:25.62]Jag pratar om gemenskap, förståelse,
我所谈论的是社群,是理解 [04:28.59]solidaritet & vänskap
是团结,是友爱 [04:32.25]Så jävla dum är jag
我是多TM的愚蠢啊 [04:38.76]Jag ska vara ditt land
我会是你的国度 [04:42.76]Du ska va min armé
你将是我的军队 [04:49.23]Det här är min propaganda
这就是我的宣言 [04:51.67]Mina flaggor du ser
你可以看见我飘扬的旗帜 [04:58.59]Åh Vi har bara varandra
噢,我们只相互拥有彼此 [05:01.48]Det är det enda jag vet
这就是我唯一知道的事 [05:07.94]Så låt Mig vara ditt krig
所以 让我成为你的一场战争吧 [05:10.63]Du kan vara min fred
你会是我的和平 [05:17.99]Du vet det,jag vet det
你知道的 我也明白的 [05:21.45]Du vet det,jag vet det
你知道的 我也明白的 [05:26.04]Du vet det,jag vet det
你知道的 我也明白的 [05:30.33]Vi är falska profeter
我们都是虚假的预言家 [05:53.64][05:35.18]Jag kan visa dig nu
我现在就可以向你展示 [05:55.83][05:37.56]Jag kan ge det till dig
我可以给你 [05:58.15][05:39.66]Jag kan visa dig all min respekt
我可以给你所有的尊重 [06:03.09][05:44.51]Kan du visa mig nu?
那么你现在可以展示给我吗? [06:05.18][05:46.61]Kan du ge det till mig?
你会给我吗? [06:07.54][05:49.03]Kan du visa mig all din respekt?
你会给我你所有的尊重吗?
夜风吹袭 [00:30.17]Skallrar i fönstren innan regnet faller
窗栏作响 骤雨将至 [00:37.10]Jag tänder mina röda ljus
我点燃我的红烛 [00:39.43]Dom blir ett substitut för mänsklig närhet
它们是别人陪伴的替代品 [00:44.10]Och värme
也代替他们给予我温暖 [00:46.64]Har vi en själ har våra själar i så fall en tvilling nånstans
我们有灵魂吗,如果有,那它在别处是否有另一半 [00:56.10]En spegel en kula av kristall
一面魔镜 一个水晶球 [00:59.18]Som visar framtid
预示着未来 [01:04.64]Tror du på framtiden?
你相信未来吗? [01:07.94] [01:23.71]Du måste kunna ensamhet
如果你想要了解另一个人 [01:25.80]Om du vill förstå en annan människa
你就必须了解孤独是什么 [01:29.64]En känsla
有种感觉 [01:33.23]Vi kommer alla någon annanstans ifrån
我们都是来自别处 [01:36.44]Än där vi råkar vara
而非现在所处之地 [01:39.98]Just nu
此时此刻 [01:42.33]Alla som vi känner är på flykt från någonting
我们认识的每一个人都在逃避着什么 [01:46.96]Och det som skrämmer oss kan vi inte välja
而我们无法选择我们要畏惧什么 [01:51.87]Synden skammen skulden döden
罪恶 耻辱 愧疚 死亡 [01:53.93]Otillräckligheten i oss själva
还有我们的缺陷 [02:01.36]Gallergrindar slår igen
铁门再次砰然关闭 [02:03.56]Murar av betong växer omkring oss
铜墙铁壁在我们周围筑起 [02:10.53]Graffiti & affischer, Peace & Love bredvid
伴随着涂鸦和海报 爱与和平一同出现的 [02:13.87]nazismen några könsord lite religion
是纳粹主义,污秽字眼,和一些宗教狂热 [02:19.64]Vi värnar om vår tryckfrihet vi älskar våran valfrihet
我们捍卫我们的出版自由 我们珍爱我们的选择自由 [02:24.27]Vi tar oss friheten
我们无拘无束地 [02:28.93]Att hylla toleransen men vi pekar
赞美宽容 [02:31.43]våra anklagande fingrar
但我们也伸出控诉的手指 [02:35.84]Mot allt som inte passar in här
指向所有看不顺眼的地方 [02:41.12] [02:42.41]Jag ska vara ditt land
我我会成为你的领土 [02:45.97]Du ska va min armé
你也会成为我的军队 [02:52.81]Det här är min propaganda
这就是我的宣言 [02:55.23]Mina flaggor du ser
你可以看见我飘扬的旗帜 [03:02.29]Åh Vi har bara varandra
噢,我们只拥有彼此 [03:04.90]Det är det enda jag vet
这就是我唯一知道的事 [03:11.42]Så låt Mig vara ditt krig
所以让我成为你的一场战争吧 [03:14.14]Du kan vara min fred
你会是我的和平 [03:18.63]Låt mig vara i fred
让我归于平静吧 [03:21.56] [03:38.88]Du säger att jag valde min exil
你说是我选择了自我放逐 [03:41.92]men jag såg det som ett uppdrag
但在我看来它是一种使命 [03:45.58]Ett förtroende
是一种信仰 [03:48.11]Och även självvald ensamhet förändras när
然而年月流逝 [03:52.04]åren går till en annan sorts ensamhet
这自我强加的孤独也渐渐变为另一种孤独 [03:57.47]Det bästa i mitt liv kan varken
我生命中最珍贵的东西 [04:00.02]lånas eller köpas eller säljas
不能被借出,不能被买卖 [04:06.87]Det bästa i mitt liv måste jag våga ge
我必须敢于献出 我生命中最珍贵的东西 [04:10.27]Först då är det förtjänat
只有那样才值得 [04:13.44]Förtjänar jag dig?
这样的我配得上你吗? [04:16.35]Tror du att jag pratar om förenklad
你觉得我这是在谈论被简化的 [04:18.69]mytologiserad kärlek?
被神话的爱吗? [04:23.29]Nej nej
不 不是的 [04:25.62]Jag pratar om gemenskap, förståelse,
我所谈论的是社群,是理解 [04:28.59]solidaritet & vänskap
是团结,是友爱 [04:32.25]Så jävla dum är jag
我是多TM的愚蠢啊 [04:38.76]Jag ska vara ditt land
我会是你的国度 [04:42.76]Du ska va min armé
你将是我的军队 [04:49.23]Det här är min propaganda
这就是我的宣言 [04:51.67]Mina flaggor du ser
你可以看见我飘扬的旗帜 [04:58.59]Åh Vi har bara varandra
噢,我们只相互拥有彼此 [05:01.48]Det är det enda jag vet
这就是我唯一知道的事 [05:07.94]Så låt Mig vara ditt krig
所以 让我成为你的一场战争吧 [05:10.63]Du kan vara min fred
你会是我的和平 [05:17.99]Du vet det,jag vet det
你知道的 我也明白的 [05:21.45]Du vet det,jag vet det
你知道的 我也明白的 [05:26.04]Du vet det,jag vet det
你知道的 我也明白的 [05:30.33]Vi är falska profeter
我们都是虚假的预言家 [05:53.64][05:35.18]Jag kan visa dig nu
我现在就可以向你展示 [05:55.83][05:37.56]Jag kan ge det till dig
我可以给你 [05:58.15][05:39.66]Jag kan visa dig all min respekt
我可以给你所有的尊重 [06:03.09][05:44.51]Kan du visa mig nu?
那么你现在可以展示给我吗? [06:05.18][05:46.61]Kan du ge det till mig?
你会给我吗? [06:07.54][05:49.03]Kan du visa mig all din respekt?
你会给我你所有的尊重吗?
Falska profeter-Kent热门评论
FalskaProfeter:继La Belle Epoque后又一政治宣言,Jocke的炮轰依旧犀利,“与爱与和平一起出现的,是纳粹主义,色情的字眼,和一点点宗教,我们珍视我们的出版自由,我们爱死了自由选择,我们自由地歌颂宽容,可我们控诉和非难的手指,却指向一切看不顺眼的地方”
想对楼下说 喜欢听kent的 都是从之前就开始喜欢了很久的 哪怕现在解散 也依旧喜欢的人 不是那种觉得听不懂的小语种歌可以装逼的人 喜欢kent的 都会去理解Jocke的歌词 Martin弹的贝斯 sami的吉他 Markus每一次的鼓声 所以不要把这些歌集合成你用来推销的歌单 还取名叫听不懂的 那是侮辱
我有一个大胆的想法,召集真心喜欢kent歌曲的人,每人说出自己喜欢的原因和感受,找到共性,然后,没想好,哈哈哈哈哈~