Hijo, De La Luna-Lyrielmp3下载无损flac下载
Hijo, De La Luna-Lyriel在线试听免费歌词下载
[00:08.150]Per chi non fraintenda
搞不懂的愚人哪 [00:12.500]narra la leggenda
这是一个传说 [00:16.400]di quella gitana
关于一名吉普赛女郎 [00:19.430]che pregò la luna bianca ed alta nel ciel
整夜哀求月亮直到天明 [00:25.530]Mentre sorrideva
她哭着祈求让她在第二天 [00:27.280]lei la supplicava: "Fa' che torni da me!"
嫁给一名吉普赛男子 [00:38.470]"Tu riavrai quell'uomo, pelle scura “
你会得到你的男人――褐色皮肤的女人” [00:42.500]con il suo perdono, donna impura
圆月从天上开口说话了 [00:46.490]però in cambio voglio “
但你得用我想要的来交换―― [00:49.190]che il tuo primo figlio venga a stare con me."
那就是你和她生下的第一个孩子 [00:55.280]Chi suo figlio immola
那些可以牺牲孩子只求不要单身的人 [00:57.360]per non stare sola non è degna di un re
对他们的爱一定很少。 [01:05.400]Luna, adesso sei madre
月亮,你现在是母亲 [01:09.360]ma chi fece di te una donna non c'è
但是是谁把你变成了女人 [01:13.900]Dimmi, luna d'argento
告诉我银色的月亮 [01:18.820]come lo cullerai se le braccia non hai?
你没有臂膀如何哄他入睡? [01:21.740]Ah, ah ...hijo de la luna!
月亮之子 [01:39.750]Nacque a primavera un bambino
褐色皮肤的父亲 [01:43.580]da quel padre scuro come il fumo
却生出一个白得像貂背的小孩 [01:47.600]con la pelle chiara
有着灰色的眼 [01:49.500]gli occhi di laguna
而不是橄榄绿色的眸 [01:52.400]come un figlio di luna
这么一个月亮的小孩 [01:55.520]"Questo è un tradimento! “
这是背叛!这不是我的儿子 [01:58.440]Lui non è mio figlio ed io no, non lo voglio!" “
我绝不会就此罢休。” [02:05.490]Luna, adesso sei madre
月亮,你现在是母亲 [02:09.500]ma chi fece di te una donna non c'è
但是是谁把你变成了女人 [02:14.300]Dimmi, luna d'argento
告诉我银色的月亮 [02:17.290]come lo cullerai se le braccia non hai?
你没有臂膀如何哄他入睡? [02:22.300]Ah, ah ...Figlio della luna!
月亮之子 [02:39.700]Il gitano folle di dolore
一个发疯吉普赛男人 [02:44.850]colto proprio al centro nell'onore
感到耻辱难当 [02:47.750]l'afferrò gridando
他大叫地抓住她 [02:50.700]la baciò piangendo, poi la lama affondò
疯狂的亲吻她,然后用刀子刺向她 [02:56.730]Corso sopra un monte
他怀抱婴儿路过一座山冈 [02:58.690]col bambino in braccio e lì l'abbandonò
并把他抛弃 [03:05.550]Luna, adesso sei madre
月亮,你现在是母亲 [03:10.450]ma chi fece di te una donna non c'è.
但是是谁把你变成了女人 [03:14.490]Dimmi, luna d'argento
告诉我银色的月亮 [03:18.500]come lo cullerai se le braccia non hai?
你没有臂膀如何哄他入睡? [03:22.400]Ah, ah ...Figlio della luna!
月亮之子 [03:39.800]Y en las noches que haya luna llena
以后在那些夜里如果月亮圆了 [03:42.900]Será porque el niño esté de buenas.
便表示小孩睡得甜美 [03:48.050]Y si el niño llora, Menguará la luna
而小孩若是哭了, 月亮便会缺角 [03:51.500]Para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮 [03:55.100]Y si el niño llora , Menguará la luna
而小孩若是哭了,好让自己变成一张摇篮 [03:58.500]Para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮
搞不懂的愚人哪 [00:12.500]narra la leggenda
这是一个传说 [00:16.400]di quella gitana
关于一名吉普赛女郎 [00:19.430]che pregò la luna bianca ed alta nel ciel
整夜哀求月亮直到天明 [00:25.530]Mentre sorrideva
她哭着祈求让她在第二天 [00:27.280]lei la supplicava: "Fa' che torni da me!"
嫁给一名吉普赛男子 [00:38.470]"Tu riavrai quell'uomo, pelle scura “
你会得到你的男人――褐色皮肤的女人” [00:42.500]con il suo perdono, donna impura
圆月从天上开口说话了 [00:46.490]però in cambio voglio “
但你得用我想要的来交换―― [00:49.190]che il tuo primo figlio venga a stare con me."
那就是你和她生下的第一个孩子 [00:55.280]Chi suo figlio immola
那些可以牺牲孩子只求不要单身的人 [00:57.360]per non stare sola non è degna di un re
对他们的爱一定很少。 [01:05.400]Luna, adesso sei madre
月亮,你现在是母亲 [01:09.360]ma chi fece di te una donna non c'è
但是是谁把你变成了女人 [01:13.900]Dimmi, luna d'argento
告诉我银色的月亮 [01:18.820]come lo cullerai se le braccia non hai?
你没有臂膀如何哄他入睡? [01:21.740]Ah, ah ...hijo de la luna!
月亮之子 [01:39.750]Nacque a primavera un bambino
褐色皮肤的父亲 [01:43.580]da quel padre scuro come il fumo
却生出一个白得像貂背的小孩 [01:47.600]con la pelle chiara
有着灰色的眼 [01:49.500]gli occhi di laguna
而不是橄榄绿色的眸 [01:52.400]come un figlio di luna
这么一个月亮的小孩 [01:55.520]"Questo è un tradimento! “
这是背叛!这不是我的儿子 [01:58.440]Lui non è mio figlio ed io no, non lo voglio!" “
我绝不会就此罢休。” [02:05.490]Luna, adesso sei madre
月亮,你现在是母亲 [02:09.500]ma chi fece di te una donna non c'è
但是是谁把你变成了女人 [02:14.300]Dimmi, luna d'argento
告诉我银色的月亮 [02:17.290]come lo cullerai se le braccia non hai?
你没有臂膀如何哄他入睡? [02:22.300]Ah, ah ...Figlio della luna!
月亮之子 [02:39.700]Il gitano folle di dolore
一个发疯吉普赛男人 [02:44.850]colto proprio al centro nell'onore
感到耻辱难当 [02:47.750]l'afferrò gridando
他大叫地抓住她 [02:50.700]la baciò piangendo, poi la lama affondò
疯狂的亲吻她,然后用刀子刺向她 [02:56.730]Corso sopra un monte
他怀抱婴儿路过一座山冈 [02:58.690]col bambino in braccio e lì l'abbandonò
并把他抛弃 [03:05.550]Luna, adesso sei madre
月亮,你现在是母亲 [03:10.450]ma chi fece di te una donna non c'è.
但是是谁把你变成了女人 [03:14.490]Dimmi, luna d'argento
告诉我银色的月亮 [03:18.500]come lo cullerai se le braccia non hai?
你没有臂膀如何哄他入睡? [03:22.400]Ah, ah ...Figlio della luna!
月亮之子 [03:39.800]Y en las noches que haya luna llena
以后在那些夜里如果月亮圆了 [03:42.900]Será porque el niño esté de buenas.
便表示小孩睡得甜美 [03:48.050]Y si el niño llora, Menguará la luna
而小孩若是哭了, 月亮便会缺角 [03:51.500]Para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮 [03:55.100]Y si el niño llora , Menguará la luna
而小孩若是哭了,好让自己变成一张摇篮 [03:58.500]Para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮
Hijo, De La Luna-Lyriel热门评论
啊!又是这个“冬天弄了个煎蛋,筐头捂了的盐蛋”