Sucellos (MFIT)-Eluveitiemp3下载无损flac下载
Sucellos (MFIT)-Eluveitie在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : HENZI, IVO DANIEL / GLANZMANN, CHRISTIAN
[00:01.000] 作曲 : MURPHY, ANNA MARIA / HENZI, IVO DANIEL
[01:07.000]Sacred the enclosing welkin of dawn
神圣的黎明环绕天际, [01:13.000]As the blazing red pours over the firmament
有如火红雨幕遮蔽苍穹。 [01:19.000]The first light runs through my outstretched hands
第一道晨曦穿过我舒展的双手, [01:23.000]I see your face, shining on me
我知你正看顾照耀着我。 [01:27.000]Puissance never running dry
力量永不穷竭。 [01:34.000]Thy maul and staff, they comfort me
你的杖,你的竿,都安慰我。 [01:40.000]Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。 [01:44.000]Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上, [01:48.000]Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。 [01:53.000]Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊, [02:05.000]Begetter, sempiternal force, fire of existence
你是本原,永恒的力量,存在之火, [02:08.000]Sparks of life emit when you strike
生命的火星在你的击打下迸溅, [02:13.000]Your mallet's target is never missed
你的棍棒所向绝不落空, [02:17.000]No man can fathom the vastness in your hand
无人能测度你手中的大能。 [02:21.000]Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。 [02:26.000]Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上, [02:30.000]Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。 [02:34.000]Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊, [03:49.000]The times surrender, sun of the Otherworld
令时代都臣服的彼岸的太阳啊。 [03:53.000]The wolf's hunt won't be in vain
狼的猎杀从不会徒劳无获, [03:57.000]As the raven homes and finds the isle
正如渡鸦归巢时总能寻见小岛。 [04:01.000]Nantosuelta's noble servant
Nantosuelta的高贵仆人护送着亡魂 [04:08.000]Escorting the soul into the darkness, where life is born
归于生命诞生其中的黑暗。 [04:22.000]Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。 [04:26.000]Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上, [04:31.000]Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。 [04:35.000]Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊, [04:39.000]Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。 [04:43.000]Bright sun of the night.
黑夜中耀目的太阳啊。
神圣的黎明环绕天际, [01:13.000]As the blazing red pours over the firmament
有如火红雨幕遮蔽苍穹。 [01:19.000]The first light runs through my outstretched hands
第一道晨曦穿过我舒展的双手, [01:23.000]I see your face, shining on me
我知你正看顾照耀着我。 [01:27.000]Puissance never running dry
力量永不穷竭。 [01:34.000]Thy maul and staff, they comfort me
你的杖,你的竿,都安慰我。 [01:40.000]Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。 [01:44.000]Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上, [01:48.000]Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。 [01:53.000]Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊, [02:05.000]Begetter, sempiternal force, fire of existence
你是本原,永恒的力量,存在之火, [02:08.000]Sparks of life emit when you strike
生命的火星在你的击打下迸溅, [02:13.000]Your mallet's target is never missed
你的棍棒所向绝不落空, [02:17.000]No man can fathom the vastness in your hand
无人能测度你手中的大能。 [02:21.000]Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。 [02:26.000]Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上, [02:30.000]Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。 [02:34.000]Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊, [03:49.000]The times surrender, sun of the Otherworld
令时代都臣服的彼岸的太阳啊。 [03:53.000]The wolf's hunt won't be in vain
狼的猎杀从不会徒劳无获, [03:57.000]As the raven homes and finds the isle
正如渡鸦归巢时总能寻见小岛。 [04:01.000]Nantosuelta's noble servant
Nantosuelta的高贵仆人护送着亡魂 [04:08.000]Escorting the soul into the darkness, where life is born
归于生命诞生其中的黑暗。 [04:22.000]Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。 [04:26.000]Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺卧在青草地上, [04:31.000]Thou leadest me beside still waters
领我在可安歇的水边。 [04:35.000]Bright sun of the night
黑夜中耀目的太阳啊, [04:39.000]Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。 [04:43.000]Bright sun of the night.
黑夜中耀目的太阳啊。