The Season | Carry Me-Anderson .Paakmp3下载无损flac下载
The Season | Carry Me-Anderson .Paak在线试听免费歌词下载
[00:21.11]My faith is buried somewhere underneath the town
我的信仰深埋在这座城下某处 [00:24.34](Until it’s paid for)
(直到债务偿清) [00:26.56]Strawberry season, my sweetheart is coming ‘round
草莓季节来临 我的爱人正靠近 [00:28.06](I hear it rain and pour)
(我听见雨声淅沥) [00:32.15]How did you find me here? It must be perfect timing
你怎寻到此处?定是天意使然 [00:35.20](Forever grateful)
(永远心怀感激) [00:38.02]If I didn’t love you then I damn sure love you now
若当初未曾爱你 此刻定深陷爱河 [00:41.51](Fruit of your labor)
(你辛勤的果实) [00:44.08]Say ain't shit change but the bank statements
都说万物未变 除银行流水数字 [00:45.40]Spent the summer in the rave with the beach babies
整个夏日与海滩宝贝狂欢派对 [00:47.50]Threw your chula in the buggie
载着你的姑娘敞篷驰骋 [00:49.40]With the top down up the PCH
沿着太平洋海岸公路向北 [00:50.94]I’m heading north, I hope it doesn't rain
祈祷途中不要遇见阴雨天 [00:53.32]Went from playing community ball to balling with the majors
从社区联赛打到职业联盟 [00:55.33](Oh, what you major?)
(你主修什么专业?) [00:56.99]Yeah nigga I ran bases, pitch flame
没错兄弟我跑垒盗垒 投掷火焰 [00:59.72]I call plays, remove labels
我指挥战术 撕掉标签 [01:01.38]And nigga fame, that killed all my favourite entertainers
而名利这玩意 葬送我所有偶像 [01:04.22](Nothing short of amazing, ooh yeah)
(精彩绝伦 毋庸置疑) [01:10.77]But I’m short on my patience
但我耐心即将耗尽 [01:13.55]See, I don't play that shit, I don't ever forget
听着我不吃这套 我永远记仇 [01:16.57]And don't forget that dot, nigga you paid for it
别忘了那个圆点 你花钱买的教训 [01:19.45]I spent years being called out my name
多年忍受辱骂诋毁 [01:21.57]Living under my greatness
活在自己阴影之下 [01:24.90]But what don’t kill me is motivation
但杀不死我的都成动力 [01:26.85]My faith is buried somewhere underneath the town
我的信仰深埋在这座城下某处 [01:29.93](Until it’s paid for)
(直到债务偿清) [01:32.81]Strawberry season, my sweetheart is coming ‘round
草莓季节来临 我的爱人正靠近 [01:35.30](I hear it rain and pour)
(我听见雨声淅沥) [01:38.36]How did you find me here? It must be perfect timing
你怎寻到此处?定是天意使然 [01:41.00](Forever grateful)
(永远心怀感激) [01:43.97]If I didn’t love you then I damn sure love you now
若当初未曾爱你 此刻定深陷爱河 [01:47.23](Fruit of your labor)
(你辛勤的果实) [01:53.55]Six years old I tried my first pair of Jordans on
六岁那年初次试穿乔丹鞋 [02:05.65](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:06.76]It was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my god
深秋时节惊鸿一瞥我的初恋 [02:10.63](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:13.33]Knees hit the floor, screams to the Lord
双膝跪地 向主哭喊 [02:16.63]Why they had to take my ma?
为何带走我的母亲 [02:18.91](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:19.59]To the early morn
直到黎明破晓 [02:20.94](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:22.23]To the early morning
直到晨光微曦 [02:23.95](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:25.18]Hey, hey, hey, gather ‘round hustlers
嘿 嘿 嘿 围过来吧混混们 [02:26.83]That is if you’re still living
如果你们还活着的话 [02:28.69]And get on down before the judge give the sentence
在法官宣判前及时行乐 [02:31.62]A few more rounds before the feds come and get you
联邦探员上门前再喝几轮 [02:34.73]Is you gonna smile when your date gets issued
传票送达时你还能笑得出吗 [02:38.08]You know them feds taking pictures
要知道他们在拍照取证 [02:41.02]Your mom’s in prison, your father need a new kidney
母亲在坐牢 父亲需要换肾 [02:43.72]You family’s splitting, rivalries between siblings
家族分崩离析 手足反目成仇 [02:46.99]If cash ain’t king it's damn sure the incentive
金钱若非王道 至少是万能动机 [02:52.30]And good riddance
谢天谢地总算摆脱 [02:54.09]Q: Is the element of danger an important factor for the members of your peer group?
问:危险因素在你们圈子里很重要吗? [02:57.71]A: Yes, you might say that. Why don’t you give it a try and find out for yourself?
答:可以这么说 何不亲自试试看? [03:01.58]‘Bout the year Drizzy and Cole dropped
那年德雷与科尔发片 [03:03.41]Before K.Dot had it locked
在肯德里克称王之前 [03:04.89]I was sleeping on the floor, newborn baby boy
我睡地板 初为人父 [03:07.70]Tryna get my money pot so wifey wouldn’t get deported
拼命攒钱避免妻子被遣返 [03:10.81]Cursing the heavens, falling out of orbit
咒骂苍天 偏离轨道 [03:13.57]Tryna roll this seven, tryna up my portion
渴望掷出幸运七点 [03:14.91]What about your goals? What about your leverage?
你的目标呢?你的筹码呢? [03:17.67]So they don’t force you into some hole
免得被人逼入绝境 [03:20.36]What’s the meaning of my fortune meeting?
命运邂逅有何深意? [03:23.55]When I crack the cookie all it said was “keep dreaming”
掰开签语饼只看见"继续做梦" [03:26.21]When I look at my tree, I see leaves missing
家族树凋零 枝叶残破 [03:29.23]Generations of harsh living and addiction
世代沉溺苦海与毒瘾 [03:32.28]I came to visit during the seven year stint
七年刑期前去探监 [03:35.52]But they wouldn’t let me in because my license suspended
却因驾照吊销被拒之门外 [03:38.18]Now I’m scraping the pennies just to kiss you on your cheek
如今凑零钱只为轻吻你脸颊 [03:41.24]It’s gonna be a couple weeks before I get it
还得再熬几周才能如愿 [03:43.55]I know you miss me
我知道你想我 [03:44.89]Six years old I tried my first pair of Jordans on
六岁那年初次试穿乔丹鞋 [03:48.79](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [03:49.65]It was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my god
深秋时节惊鸿一瞥我的初恋 [03:54.12](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [03:56.44]Knees hit the floor, screams to the Lord
双膝跪地 向主哭喊 [03:58.97]Why they had to take my ma?
为何带走我的母亲 [04:00.69](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:01.85]To the early morn
直到黎明破晓 [04:03.69](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:04.71]To the early morning
直到晨光微曦 [04:06.67](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:07.72](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:12.49](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:15.59](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:17.49](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:20.95]Yeah, oh, oh, oh
耶 哦 哦 哦 [04:21.87]And one of these is my rise
其中一次是我的崛起 [04:24.01]One of these is my downfall
其中一次是我的沉沦 [04:26.45]And I’m the one to make it right
而我亲自纠正错误 [04:29.97]I wanna make it right
我要弥补过错 [04:30.59]And one of these is my rise
其中一次是我的崛起 [04:32.44]One of these is my downfall
其中一次是我的沉沦 [04:34.22]And I’m the one to make it right
而我亲自纠正错误 [04:36.86]I wanna make it right
我要弥补过错 [04:43.55]I wanna make it right
我要弥补过错 [04:45.26]I wanna make it right
我要弥补过错 [04:46.15](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:48.00]To the early morning
直到晨光微曦 [04:48.99](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:50.69]To the early morning
直到晨光微曦 [04:51.55](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:53.50]Oh lord
主啊 [04:55.11](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:56.52](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [05:00.49](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [05:01.42](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [05:03.24](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [05:17.28]Psychologist: I see here they call you a masochist
心理医生:资料显示你是受虐狂 [05:21.75]Leroy the Masochist: I like pain
受虐狂勒罗伊:我喜欢疼痛 [05:24.02]Psychologist: Can you be specific? What kind of pain do you like?
心理医生:具体说说?哪种疼痛? [05:25.97]Leroy the Masochist: Any kind of pain
受虐狂勒罗伊:任何疼痛
我的信仰深埋在这座城下某处 [00:24.34](Until it’s paid for)
(直到债务偿清) [00:26.56]Strawberry season, my sweetheart is coming ‘round
草莓季节来临 我的爱人正靠近 [00:28.06](I hear it rain and pour)
(我听见雨声淅沥) [00:32.15]How did you find me here? It must be perfect timing
你怎寻到此处?定是天意使然 [00:35.20](Forever grateful)
(永远心怀感激) [00:38.02]If I didn’t love you then I damn sure love you now
若当初未曾爱你 此刻定深陷爱河 [00:41.51](Fruit of your labor)
(你辛勤的果实) [00:44.08]Say ain't shit change but the bank statements
都说万物未变 除银行流水数字 [00:45.40]Spent the summer in the rave with the beach babies
整个夏日与海滩宝贝狂欢派对 [00:47.50]Threw your chula in the buggie
载着你的姑娘敞篷驰骋 [00:49.40]With the top down up the PCH
沿着太平洋海岸公路向北 [00:50.94]I’m heading north, I hope it doesn't rain
祈祷途中不要遇见阴雨天 [00:53.32]Went from playing community ball to balling with the majors
从社区联赛打到职业联盟 [00:55.33](Oh, what you major?)
(你主修什么专业?) [00:56.99]Yeah nigga I ran bases, pitch flame
没错兄弟我跑垒盗垒 投掷火焰 [00:59.72]I call plays, remove labels
我指挥战术 撕掉标签 [01:01.38]And nigga fame, that killed all my favourite entertainers
而名利这玩意 葬送我所有偶像 [01:04.22](Nothing short of amazing, ooh yeah)
(精彩绝伦 毋庸置疑) [01:10.77]But I’m short on my patience
但我耐心即将耗尽 [01:13.55]See, I don't play that shit, I don't ever forget
听着我不吃这套 我永远记仇 [01:16.57]And don't forget that dot, nigga you paid for it
别忘了那个圆点 你花钱买的教训 [01:19.45]I spent years being called out my name
多年忍受辱骂诋毁 [01:21.57]Living under my greatness
活在自己阴影之下 [01:24.90]But what don’t kill me is motivation
但杀不死我的都成动力 [01:26.85]My faith is buried somewhere underneath the town
我的信仰深埋在这座城下某处 [01:29.93](Until it’s paid for)
(直到债务偿清) [01:32.81]Strawberry season, my sweetheart is coming ‘round
草莓季节来临 我的爱人正靠近 [01:35.30](I hear it rain and pour)
(我听见雨声淅沥) [01:38.36]How did you find me here? It must be perfect timing
你怎寻到此处?定是天意使然 [01:41.00](Forever grateful)
(永远心怀感激) [01:43.97]If I didn’t love you then I damn sure love you now
若当初未曾爱你 此刻定深陷爱河 [01:47.23](Fruit of your labor)
(你辛勤的果实) [01:53.55]Six years old I tried my first pair of Jordans on
六岁那年初次试穿乔丹鞋 [02:05.65](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:06.76]It was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my god
深秋时节惊鸿一瞥我的初恋 [02:10.63](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:13.33]Knees hit the floor, screams to the Lord
双膝跪地 向主哭喊 [02:16.63]Why they had to take my ma?
为何带走我的母亲 [02:18.91](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:19.59]To the early morn
直到黎明破晓 [02:20.94](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:22.23]To the early morning
直到晨光微曦 [02:23.95](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [02:25.18]Hey, hey, hey, gather ‘round hustlers
嘿 嘿 嘿 围过来吧混混们 [02:26.83]That is if you’re still living
如果你们还活着的话 [02:28.69]And get on down before the judge give the sentence
在法官宣判前及时行乐 [02:31.62]A few more rounds before the feds come and get you
联邦探员上门前再喝几轮 [02:34.73]Is you gonna smile when your date gets issued
传票送达时你还能笑得出吗 [02:38.08]You know them feds taking pictures
要知道他们在拍照取证 [02:41.02]Your mom’s in prison, your father need a new kidney
母亲在坐牢 父亲需要换肾 [02:43.72]You family’s splitting, rivalries between siblings
家族分崩离析 手足反目成仇 [02:46.99]If cash ain’t king it's damn sure the incentive
金钱若非王道 至少是万能动机 [02:52.30]And good riddance
谢天谢地总算摆脱 [02:54.09]Q: Is the element of danger an important factor for the members of your peer group?
问:危险因素在你们圈子里很重要吗? [02:57.71]A: Yes, you might say that. Why don’t you give it a try and find out for yourself?
答:可以这么说 何不亲自试试看? [03:01.58]‘Bout the year Drizzy and Cole dropped
那年德雷与科尔发片 [03:03.41]Before K.Dot had it locked
在肯德里克称王之前 [03:04.89]I was sleeping on the floor, newborn baby boy
我睡地板 初为人父 [03:07.70]Tryna get my money pot so wifey wouldn’t get deported
拼命攒钱避免妻子被遣返 [03:10.81]Cursing the heavens, falling out of orbit
咒骂苍天 偏离轨道 [03:13.57]Tryna roll this seven, tryna up my portion
渴望掷出幸运七点 [03:14.91]What about your goals? What about your leverage?
你的目标呢?你的筹码呢? [03:17.67]So they don’t force you into some hole
免得被人逼入绝境 [03:20.36]What’s the meaning of my fortune meeting?
命运邂逅有何深意? [03:23.55]When I crack the cookie all it said was “keep dreaming”
掰开签语饼只看见"继续做梦" [03:26.21]When I look at my tree, I see leaves missing
家族树凋零 枝叶残破 [03:29.23]Generations of harsh living and addiction
世代沉溺苦海与毒瘾 [03:32.28]I came to visit during the seven year stint
七年刑期前去探监 [03:35.52]But they wouldn’t let me in because my license suspended
却因驾照吊销被拒之门外 [03:38.18]Now I’m scraping the pennies just to kiss you on your cheek
如今凑零钱只为轻吻你脸颊 [03:41.24]It’s gonna be a couple weeks before I get it
还得再熬几周才能如愿 [03:43.55]I know you miss me
我知道你想我 [03:44.89]Six years old I tried my first pair of Jordans on
六岁那年初次试穿乔丹鞋 [03:48.79](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [03:49.65]It was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my god
深秋时节惊鸿一瞥我的初恋 [03:54.12](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [03:56.44]Knees hit the floor, screams to the Lord
双膝跪地 向主哭喊 [03:58.97]Why they had to take my ma?
为何带走我的母亲 [04:00.69](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:01.85]To the early morn
直到黎明破晓 [04:03.69](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:04.71]To the early morning
直到晨光微曦 [04:06.67](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:07.72](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:12.49](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:15.59](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:17.49](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:20.95]Yeah, oh, oh, oh
耶 哦 哦 哦 [04:21.87]And one of these is my rise
其中一次是我的崛起 [04:24.01]One of these is my downfall
其中一次是我的沉沦 [04:26.45]And I’m the one to make it right
而我亲自纠正错误 [04:29.97]I wanna make it right
我要弥补过错 [04:30.59]And one of these is my rise
其中一次是我的崛起 [04:32.44]One of these is my downfall
其中一次是我的沉沦 [04:34.22]And I’m the one to make it right
而我亲自纠正错误 [04:36.86]I wanna make it right
我要弥补过错 [04:43.55]I wanna make it right
我要弥补过错 [04:45.26]I wanna make it right
我要弥补过错 [04:46.15](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:48.00]To the early morning
直到晨光微曦 [04:48.99](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:50.69]To the early morning
直到晨光微曦 [04:51.55](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:53.50]Oh lord
主啊 [04:55.11](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [04:56.52](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [05:00.49](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [05:01.42](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [05:03.24](Momma can you carry me?)
(妈妈你能抱抱我吗?) [05:17.28]Psychologist: I see here they call you a masochist
心理医生:资料显示你是受虐狂 [05:21.75]Leroy the Masochist: I like pain
受虐狂勒罗伊:我喜欢疼痛 [05:24.02]Psychologist: Can you be specific? What kind of pain do you like?
心理医生:具体说说?哪种疼痛? [05:25.97]Leroy the Masochist: Any kind of pain
受虐狂勒罗伊:任何疼痛