Hiraeth-Frozen Starfallmp3下载无损flac下载
Hiraeth-Frozen Starfall在线试听免费歌词下载
[00:00.00][00:24.56][00:38.81][00:56.91][01:09.25][01:24.84][01:54.54][02:09.57][02:23.63][02:41.05][02:53.76][03:09.40][03:39.67][03:52.73][04:11.40]
[00:09.77]So viele Jahre fragte ich,
多年来我曾不停追问 [00:13.69]Wie weit die Ewigkeit wohl reicht
永恒所及之处何其远 [00:17.60]Ich bin das Warten lange leid
漫长等待颇令我厌倦 [00:21.31]Nichts in der Welt bewegt sich
世间俗物非自为之物 [00:25.06]Erneut blick ich hinauf
我再度举目 [00:28.78]Zu einem Vollmond,
迎一轮满月 [00:30.66]der heut am grenzenlosen Himmel thront
他正统摄这无垠夜空 [00:36.29]Und mich in seinen Bann zieht
将我摄入其魔幻之域 [00:39.31]Träumend gleit ich über‘m Abgrund, trau mich
我梦幻般地掠过深渊,自信无畏 [00:42.91]Du blickst hinüber, deine Ängste teil‘n sich
你俯瞰远处,心中怀忧天各一方 [00:46.61]Du taumelst etwas, traust dich doch nicht
你略觉恍惚,迷离之间心生畏惧 [00:50.36]Von irgendwoher rufen Klänge mich in die Ferne
从某处袭来,遥远的乐声呼唤我 [00:57.41]Ich will so weit geh‘n,
我愿远行至此 [01:01.78][02:46.78]Viel mehr von jener Welt seh‘n
阅尽异乡浮华 [01:09.30]Du kannst sicher sein,
你尽可以确信 [01:14.40]Ich kehr zurück, bin ich soweit
我会启程归乡,我准备就绪 [01:22.04]Gib mir nur etwas Zeit
再稍待我片刻 [01:26.85][03:11.78]Auf einem Weg, den niemand außer mir geht
此番蹊径独辟,无人与我并肩同行 [01:34.42][03:19.38]Sobald ich seh, was jenseits all meiner Ketten besteht
我顿然醒悟时,彼岸遂成我的桎梏 [01:41.87][03:26.85]Bis sich mir zeigt, worin mein Ideal liegt
直至醍醐灌顶,澄明我的理想所在 [01:49.41][03:34.41]Wenn ich‘s erreich, wenn ich‘s erreich,
且待我可企及,且待我可实现 [01:52.60][03:37.63]kehr ich sicher zurück
我必决意归乡 [01:55.04]Ich dachte, jeder Schritt, den ich nun geh,
我曾想,每一步,我正迈出的每步 [01:58.64]Lässt meine Welt wieder beginn‘n sich zu dreh‘n
使我的世界再次重新开始自行转动 [02:02.51]Sogar das unglaublich schöne Blau des Himmels
甚至天空中那令人惊异的绚烂靛蓝 [02:06.71]Verfehlt meine Augen
也未使我双眸留驻 [02:10.07]In all diesen Jahr‘n wurd mir endlich klar,
一切曾经的岁月终让我明白 [02:13.72]Dass selbst eine Ewigkeit nicht reicht
独自一人根本无法触及永恒 [02:17.53]Egal wieviel Zeit letztendlich verstreicht,
无论光阴几许,终流逝殆尽 [02:21.86]Irgendwas fehlt mir doch
我却莫名留恋 [02:24.13]Und träumend gleit ich überm Abgrund, fall nicht
我梦幻般地掠过深渊,切莫放弃 [02:27.85]Ich suche weiter, irgendetwas hält mich
我不断地追寻,冥冥之物守护我 [02:31.57]Ich taumel etwas und vergess mich
我颇飘然自得,如此地耽缅忘我 [02:35.32]Die Klänge des Windes alleine nur führ‘n mich weiter
唯有风之乐音,继续领我去远方 [02:42.42]Ich kann so weit geh‘n,
我竟远行至此 [02:54.26]Greif ich nach dem Licht,
我攥住流光 [02:59.43]Find ich den Weg zu mir zurück
方迷途知返 [03:06.93]Oh, bitte such mich nicht
哦,勿寻我 [03:40.70]Egal wie weit ich geh
无论我行多远 [03:48.19]Egal was ich auch seh
无论所见何物 [03:54.35]Träumend gleit ich überm Abgrund, fall nicht
我梦幻般地掠过深渊,切莫放弃 [03:57.81]Ich weiß, es hat mich nie getragen, fall nicht
我深知,心已无牵挂,切莫放弃 [04:01.60]Ich taumel etwas - "Bitte fall nicht!“
我飘乎自得—“请勿放弃!” [04:05.29]Woran nur erinnert das Licht dieses Vollmonds mich?
满月流光引起我几番追忆?
多年来我曾不停追问 [00:13.69]Wie weit die Ewigkeit wohl reicht
永恒所及之处何其远 [00:17.60]Ich bin das Warten lange leid
漫长等待颇令我厌倦 [00:21.31]Nichts in der Welt bewegt sich
世间俗物非自为之物 [00:25.06]Erneut blick ich hinauf
我再度举目 [00:28.78]Zu einem Vollmond,
迎一轮满月 [00:30.66]der heut am grenzenlosen Himmel thront
他正统摄这无垠夜空 [00:36.29]Und mich in seinen Bann zieht
将我摄入其魔幻之域 [00:39.31]Träumend gleit ich über‘m Abgrund, trau mich
我梦幻般地掠过深渊,自信无畏 [00:42.91]Du blickst hinüber, deine Ängste teil‘n sich
你俯瞰远处,心中怀忧天各一方 [00:46.61]Du taumelst etwas, traust dich doch nicht
你略觉恍惚,迷离之间心生畏惧 [00:50.36]Von irgendwoher rufen Klänge mich in die Ferne
从某处袭来,遥远的乐声呼唤我 [00:57.41]Ich will so weit geh‘n,
我愿远行至此 [01:01.78][02:46.78]Viel mehr von jener Welt seh‘n
阅尽异乡浮华 [01:09.30]Du kannst sicher sein,
你尽可以确信 [01:14.40]Ich kehr zurück, bin ich soweit
我会启程归乡,我准备就绪 [01:22.04]Gib mir nur etwas Zeit
再稍待我片刻 [01:26.85][03:11.78]Auf einem Weg, den niemand außer mir geht
此番蹊径独辟,无人与我并肩同行 [01:34.42][03:19.38]Sobald ich seh, was jenseits all meiner Ketten besteht
我顿然醒悟时,彼岸遂成我的桎梏 [01:41.87][03:26.85]Bis sich mir zeigt, worin mein Ideal liegt
直至醍醐灌顶,澄明我的理想所在 [01:49.41][03:34.41]Wenn ich‘s erreich, wenn ich‘s erreich,
且待我可企及,且待我可实现 [01:52.60][03:37.63]kehr ich sicher zurück
我必决意归乡 [01:55.04]Ich dachte, jeder Schritt, den ich nun geh,
我曾想,每一步,我正迈出的每步 [01:58.64]Lässt meine Welt wieder beginn‘n sich zu dreh‘n
使我的世界再次重新开始自行转动 [02:02.51]Sogar das unglaublich schöne Blau des Himmels
甚至天空中那令人惊异的绚烂靛蓝 [02:06.71]Verfehlt meine Augen
也未使我双眸留驻 [02:10.07]In all diesen Jahr‘n wurd mir endlich klar,
一切曾经的岁月终让我明白 [02:13.72]Dass selbst eine Ewigkeit nicht reicht
独自一人根本无法触及永恒 [02:17.53]Egal wieviel Zeit letztendlich verstreicht,
无论光阴几许,终流逝殆尽 [02:21.86]Irgendwas fehlt mir doch
我却莫名留恋 [02:24.13]Und träumend gleit ich überm Abgrund, fall nicht
我梦幻般地掠过深渊,切莫放弃 [02:27.85]Ich suche weiter, irgendetwas hält mich
我不断地追寻,冥冥之物守护我 [02:31.57]Ich taumel etwas und vergess mich
我颇飘然自得,如此地耽缅忘我 [02:35.32]Die Klänge des Windes alleine nur führ‘n mich weiter
唯有风之乐音,继续领我去远方 [02:42.42]Ich kann so weit geh‘n,
我竟远行至此 [02:54.26]Greif ich nach dem Licht,
我攥住流光 [02:59.43]Find ich den Weg zu mir zurück
方迷途知返 [03:06.93]Oh, bitte such mich nicht
哦,勿寻我 [03:40.70]Egal wie weit ich geh
无论我行多远 [03:48.19]Egal was ich auch seh
无论所见何物 [03:54.35]Träumend gleit ich überm Abgrund, fall nicht
我梦幻般地掠过深渊,切莫放弃 [03:57.81]Ich weiß, es hat mich nie getragen, fall nicht
我深知,心已无牵挂,切莫放弃 [04:01.60]Ich taumel etwas - "Bitte fall nicht!“
我飘乎自得—“请勿放弃!” [04:05.29]Woran nur erinnert das Licht dieses Vollmonds mich?
满月流光引起我几番追忆?
Hiraeth-Frozen Starfall热门评论
用心去听,文化无国界,东方全球化终将实现,让我们在这首歌里,展望东方未来的发展。
我专程往评论下翻,看到了第一个评论不是你。。。我真是吃饱了撑的
原曲:竹取飛翔 ~ Lunatic Princess 作词:Selphius 作曲:crouka Vocal:Selphius
歌名是无法被翻译的,Hiraeth大概含义是a particular type of longing for the homeland or the romanticized past.(特指对于浪漫/传奇化的过去或故乡的渴望。)
日语,英语,现在又是德语,东方是要把我逼成精通八国语言吗[大哭]
你甚至可以在德语东方曲下面看到歌手本人发的评论
Wir hoffen, dass wir zur Lokalisierung der Musik in Deutschland beitragen können! >Blossom Nightfall >Babbe Music Obwohl wir nicht viele Menschen sind, bemühen wir uns, neue deutsche Musikgenres zu schaffen.
hiraeth: 想要回到一个不曾存在的家
那啥你挑德国人德语刺儿好玩吗
我们国语被你忘了吗 还有韩语的我也见过
标题Hiraeth,(译自德英词典)指对不可重返的家乡的怀念、向往、感伤之情[哀伤]