Que c'est bon d'être un bourgeois-Vincent Baguian/Yoann Launaymp3下载无损flac下载
Que c'est bon d'être un bourgeois-Vincent Baguian/Yoann Launay在线试听免费歌词下载
竖起小指 [00:15.71]Les gens bien partent en guerre
富人去参加战争 [00:18.57]Contre les joies vulgaires
去打击平民的快乐 [00:20.94]Des pauvres et leurs mauvais goûts
穷人和他们的恶趣味 [00:24.04]Fleur à la boutonnière
他们钮扣上插着鲜花 [00:26.68]Leurs regards nous suggèrent
用目光示意我们 [00:29.56]De nous cacher sous terre
藏入地下 [00:31.80]Nous n'inspirons que le dégoût
我们只会让人厌恶 [00:35.01]Comme ça c'est pas comme il faut
这样是不对的 [00:37.79]Comme ci quel vilain défaut
这些都是穷人的缺点 [00:40.42]Tous nos travers
全都是我们的缺点 [00:42.91]Manquent de manière
没有礼貌 [00:45.84]Et ils nous le disent de très haut
他们这样大声告诉我们 [00:51.70]Que c'est bon d'être un bourgeois (un bourgeois)
当个资产者多好啊(一个资产者) [00:53.99]Bien élevé dans la soie (dans la soie)
在丝绸中长大(在丝绸中) [00:56.78]Porteur de surcroît de tant de richesses
还拥有大量的财富 [01:01.92]Le bonheur, les vraies valeurs
幸福,真正的价值 [01:06.16]Sans avoir peur
没有恐惧 [01:08.94]Des jours meilleurs
成长过程中 [01:11.70]En élevant
都是最好的天气 [01:14.48]De beaux enfants
一直是优秀的孩子 [01:17.25]Intelligents
充满智慧 [01:19.87]Tout simplement
就是这样 [01:32.64]Assis sur la misère
那些坐在穷人身上的 [01:35.65]Les rupins s'indiffèrent
阔佬们对我们飘忽不定的意图 [01:38.49]De nos vies si précaires
毫无兴趣 [01:41.66]Leurs envies passent avant nous
他们的欲望比我们重要得多 [01:43.97]Tournés vers Dieu le Père
转身面向天父 [01:46.70]Au nom de leurs affaires
以他们的生意的名义 [01:49.52]Ils ne font de prières
他们只是祈祷 [01:51.86]Que pour des jours encore plus doux
天气再好一点儿吧 [01:55.05]Pour eux ils n'ont jamais trop
他们从来不嫌弃太多 [01:57.99]Un peu mais qu'est-ce que ça vaut ?
一点点有什么价值? [02:00.41]Soyons sincères
做个真诚的人 [02:02.90]C'est secondaire
这是次要的 [02:05.77]Et ils nous le disent de très haut
他们这样大声告诉我们 [02:11.71]Que c'est bon d'être un bourgeois (un bourgeois)
当个资产者多好啊(一个资产者) [02:13.95]Bien élevé dans la soie (dans la soie)
在丝绸中长大(在丝绸中) [02:16.88]Porteur de surcroît de tant de richesses
还拥有大量的财富 [02:21.87]Le bonheur, les vraies valeurs
幸福,真正的价值 [02:26.22]Sans avoir peur
没有恐惧 [02:28.89]Des jours meilleurs
成长过程中 [02:31.76]En élevant
都是最好的天气 [02:34.25]De beaux enfants
一直是优秀的孩子 [02:37.10]Intelligents
充满智慧 [02:39.85]Tout simplement
就是这样 [02:47.66]Voler le pain des gens bien
偷富人的面包 [02:50.27]En prétendant qu'on a faim
假装很饿的样子 [02:52.86]Que c'est vulgaire !
这就是那些穷人! [02:55.28]Quel manque de manière !
真是没教养! [02:58.58]Voler l'argent des bourgeois
偷资产者的钱 [03:01.32]En prétendant qu'on a froid
假装很冷的样子 [03:04.31]Que c'est vulgaire !
这就是那些穷人! [03:06.19]Quel manque de manière !
真是没教养! [03:09.18]Que c'est vulgaire !
这就是那些穷人! [03:17.33]Quel manque de manière !
真是没教养! [03:25.70]Que c'est vulgaire !
这就是那些穷人! [03:28.32]Quel manque de manière !
真是没教养! [03:31.19]
Que c'est bon d'être un bourgeois-Vincent Baguian/Yoann Launay热门评论
偷富人的面包!假装很饿的样子!!太没品了!!!–隔壁24601:阿,阿嚏!阿嚏!…??!
《当资本家真爽》哈哈哈哈这个翻译笑拉了哈哈哈哈哈
从前有一个军官快要死了,在弥留之际,他的妻子对他说,在我们婚姻之中我曾经出轨过两次。[大哭]
全剧最可爱的是桌子,一定的
19年是快乐法剧年!!!红黑都来了!!!
我想当大资产者包养小于连!(超大声!)
杰罗尼莫作祈祷状于连比划手势那一段,简直可爱到螺旋上天……!
这首歌的时候全员蜜汁可爱啊www尤其是于连,想亲他qwq
上一首里背后市长的绿帽子很有灵魂
我就不一样了,在剧里只要看到于连我就想亲他(·///w///·)
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈这里我真的笑死,论市长对笑话的蜜汁执着[大哭]
你把纸板马忽略了吗[奸笑]
法棍用处可大啦,不仅可以吃,还可以防身,教训孩子,戳人。。。[大哭]
为什么法国穷人都喜欢偷面包
当资本家被吊路灯真爽()
这一段桌子那里杰罗尼莫一直在给于连塞吃的,于连每次都接过来然后推一边😂太可爱了
我们桌子上的小手手不配有姓名吗!
咦,这个歌反抗和讽刺的意味都要溢出来了。第一次仔细听这首,与原作的思想内涵很契合
我就不一样!我还要包养夫人!听他们一起唱歌!
就是倒过来开玩笑啊,毕竟当资本家真爽了都[大哭]
第一次是你的主治医生,第二次是你的整个炮兵团[多多捂脸][多多捂脸]
破旧的小酒馆里,刚下班的工人大叔,挺着个啤酒肚,举着一大杯啤酒,和周围的工友,摇摆着唱歌,日常感慨社会现状,嘲讽资产阶级,然后叫老板娘再来一杯——没看红与黑视频前的猜想,没想到是个可爱的小胖子呀哈哈哈哈哈哈
哈哈哈哈,这首歌“当资本家真爽”不就是字面意义上的“我向荣耀俯首”嘛
朋友们!法红黑!奶来了!!!
《当资本家真爽》《我向荣耀府首》
好久没听,突然播到还想着是谁的歌这么拽,打开一看果然法红黑
路 灯 滞 销 帮 帮 我 们
这个标题翻译好直白[多多捂脸]
每次听这首歌我就得求助一次翻译
其实英国穷人也喜欢偷面包[大哭]
然后我张口就是“I just stole a loaf of bread. My sister’s child was close to death. We were starving.”
这首歌有一点路灯杆的气息
一首把讽刺发挥到极致的歌。
奶一口广州!今年是法剧快乐年!
哈哈哈哈哈哈,隔壁24601表示不要搞我。
上一首我等了半天的鹿角,结果等到了绿帽????(笑到我头掉)
bourgeois:布尔乔亚=资产阶级
贫穷就是在纸片桌上画饼充饥.....
面包好偷,就像偷馒头包子一样揣在怀里就跑哈哈哈
救命好久不听真的不熟悉红黑了,为啥感觉这首没听到过,不过真的好好听
字面意思就是這樣啊[多多捂脸]
绿帽子那点笑喷了哈哈哈哈
身处省城某私立高中,看到歌词,真特么深有感触……