Ding Dong-Vincent Baguian/Haylen/Cynthia Tolleronmp3下载无损flac下载
Ding Dong-Vincent Baguian/Haylen/Cynthia Tolleron在线试听免费歌词下载
是时候 静等待 悉心描绘 [00:15.78]On se pare, se prépare, on s'y destine
妆点着 准备着 这是命运 [00:18.88]On s'unie, se choisie et nos vies sont liées
结连理 做选择 合为一体 [00:23.05]Mmm mmm mmm mmm
(Mmm) [00:24.87]Il nous prend, nous surprend mais on implore
被俘虏 被诱惑 却更哀求 [00:27.86]Le démon, ce poison qui nous dévore
那魔鬼 这毒药 吞噬你我 [00:30.85]On se damne et s'enflamme pour l'éternité
被罚入地狱的永恒之火 [00:33.63]Mmm mmm mmm mmm
(Mmm) [00:36.54]Moi j'ai dit oui au nom des enfants qu'on espère
我为期望中的孩子们妥协 [00:39.99]Il faut voir en son mari déjà le père
早已将丈夫预先视作父亲 [00:43.04]Moi je donnerai la vie pour être près de lui
我愿献出生命只为与他在一起 [00:47.46]Voilà mon paradis!
看这我的乐园 [00:48.57]Dis-moi ce qui cloche au fond de nous Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚 [00:51.56]Vois-tu la passion ou la raison Ding Dong, Ding Dong?
你所见是激情或理智?叮咚叮咚 [00:55.27]Ouh ouh ouh
(Ouh) [00:57.04]Le coeur bat-il à la bonne heure?
心脏可按节拍跳动? [01:00.49]Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚 [01:03.57]C'est plus fort que nous, on voudrai faire le monde Ding Dong
强大过我们 掌控世界 叮咚 [01:07.28]Ouh ouh ouh
(Ouh) [01:08.80]L'heure qui sonne fait-elle le bonheur?
钟声所奏可是幸福? [01:13.17]Mon amant, ce roman je le devine
爱人啊 这小说 我正猜想 [01:15.90]Je m'y vois, je m'y noie, nous imagine
看自己 正沉沦 一同想象 [01:18.94]Quand chavire le désir d'un rêve à jamais
为渴望 所倾覆 于无边梦中 [01:22.90]Mmm mmm mmm mmm
(Mmm) [01:24.88]Mon ami, je me plie a satisfaire
朋友啊 我一定 费心完成 [01:27.51]Ce contrat vous et moi qui nous est chère
这约定 于你我 无比珍贵 [01:30.86]Je veux croire au devoir que l'on se promet
我愿信 这责任 已是承诺 [01:34.71]Mmm mmm mmm mmm
(Mmm) [01:36.43]Moi j'ai déjà dit oui au diable qui m'emporte
我早已对占据我的魔鬼臣服 [01:39.57]Oh mon dieu moi c'est la vertu qui l'emporte
哦我主 是那美德使我战胜 [01:42.97]Mais qu'importe, nos filles ont la même tragédie
但这能否带我们逃脱同一悲剧 [01:47.38]Que le temps nous prédit
由那时间预见 [01:48.54]Dis-moi ce qui cloche au fond de nous Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚 [01:51.43]Vois-tu la passion ou la raison Ding Dong, Ding Dong?
你所见是激情或理智?叮咚叮咚 [01:55.25]Ouh ouh ouh
(Ouh) [01:56.98]Le coeur bat-il à la bonne heure?
心脏可按节拍跳动? [02:00.52]Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚 [02:03.51]C'est plus fort que nous, on voudrai faire le monde Ding Dong
强大过我们 掌控世界 叮咚 [02:07.31]Ouh ouh ouh
(Ouh) [02:08.78]L'heure qui sonne fait-elle le bonheur?
钟声所奏可是幸福? [02:12.66]Seigneur, pardonnez nos erreurs,
主啊 宽宥我们的过错 [02:17.32]Libérez-nous de nos peines
解放我们出苦难 [02:20.39]Que nos vies de femmes entraînent
自女人的试炼之中 [02:24.54]J'ai peur de vouloir laisser quand même,
我怕 不顾一切的放纵 [02:30.43]Livrer mon corps, tomber encore,
震颤我身 再次沦陷 [02:35.76]Dans ce faux paradis
在这虚假乐园 [02:48.59]Ouh ouh ouh
(Ouh) [02:52.54]Ouh ouh ouh
(Ouh) [02:55.54]Ouh ouh ouh
(Ouh) [02:59.76]Dans ce faux paradis...
在这虚假乐园…… [03:00.97]Dis-moi ce qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓我心底的时钟为何?叮咚 [03:03.51]Vois-tu la passion ou la raison Ding Dong, Ding Dong?
你所见是激情或理智?叮咚叮咚 [03:07.31]Ouh ouh ouh
(Ouh) [03:08.73]Le coeur bat-il à la bonne heure?
心脏可按节拍跳动? [03:12.44]Mais qu'est-ce qui nous pousse au ventre rond, Ding Dong?
但这腹中所孕育为何?叮咚 [03:15.49]C'est plus fort que nous, on voudrai faire le monde Ding Dong
强大过我们 掌控世界 叮咚 [03:18.28]Ouh ouh ouh
(Ouh) [03:20.77]L'heure qui sonne fait-elle le bonheur?
钟声所奏可是幸福?
Ding Dong-Vincent Baguian/Haylen/Cynthia Tolleron热门评论
艾丽莎和夫人在台上唱着为于连叮咚,于连在黑暗里捧着画像在为拿破仑叮咚
这首的舞台布景超赞的!左边是于连的素描,右边是德莱那夫人的家居生活,于连的画像开始一片混沌,随后越来越清晰,一点点放大,他俊美的眸子有地狱一样的魔力,最后终于侵入了右图,德莱那夫人的生活重心从孩子变成了于连,直至全部被他占满……红与黑剧组是穷,但是人家真穷得有格调[强]
歌名和Bim Bam Boum是一对吗[开心]
最后说明一下,xx这个版本的法语歌词属于他人听译,因此有很多错误的地方,而我的翻译是根据官方歌词本译出的,但无法修改他人已经上传的法语歌词。日后即使转载,也请改正成正确的法语歌词,不要给人以翻译乱翻的误会,谢谢。
可恶...想跟着唱却只能发出 叮咚 的声音
[大笑]萌妹的心跳都跟我们不一样呢,有的是bim bam bim boum的跳,有的是ding dong ding dong的跳,像我这样的,只能是boom boom boom的跳了。。。
用红与黑以毒攻毒戒法扎彻底失败,我又中毒了[大哭]
红与黑唯一官配于连和拿破仑
小姐和夫人难道不香吗?于连让他和拿破仑过吧!
我已经在该视频下留言质询,并且在这里重申一次,转载请务必私信找我来要授权。这不是我第一次被无授权搬运翻译,而且已经对大众的版权意识基本失去信心。不要让圈里最后一篇翻译成为自己的腿肉,请大家支持维权。
这首的歌词真的很有意思啊,女仆与夫人,激情和理智,爱情和道德,在那个女性生育能力大于女性本身价值,压抑真实欲望的时代,是要遵循社会的期望还是与自己的命运抗争。歌词里写道“但这能否带我们逃脱同一悲剧,由那时间预见”,即使身处现代我也期望时间能给出的答案。
自己唱的时候: 阿巴阿巴阿巴,叮咚! 阿巴阿巴阿巴阿巴叮咚叮咚[多多笑哭][多多笑哭][多多笑哭][多多笑哭][多多捂脸][多多捂脸]
让于连跟拿破仑过去吧!
我看到弹幕说,舞台太小了,要是小米蹦两下就下去了[大哭][大哭][大哭]
法红黑是不是有毒,别的音乐剧真没有让我这么上头,旋律太太太抓耳了,几乎是每一首都喜欢啊
个人翻译已上传,待审核。未经授权请勿转载翻译,转载时请勿对翻译原文做任何修改,谢谢。另,翻译的每句字数都尽量卡入原音节数以求韵律,可能有生涩或疏漏错误之处,请多包涵。
唯一会跟着唱的就是叮咚,叮咚。我妈说“你搁那叮咚啥?”
前面一串张不开嘴 终于到了我会的 骄傲唱出Ding Dong!!! Ding Dong!!! 这短暂的快乐
听说这部剧能治法扎的毒,顺便解解别的毒,特意找来看了,结果我现在身中数种剧毒,怕是没救了[大笑]
法扎是不可能戒断的,请大家死了这条心吧[发怒]
出来重申一下。去看了一下B站的视频,标明部分歌词来源xx侵删的那个FB直播字幕版用的不是我的翻译,但另一个什么注明也没有的FB直播片段视频无授权使用了我的翻译,及其他xx上的翻译,没有给出译者的任何信息,已经构成侵权。
非 要 我 把 嫁 妆 绑 在 腿 上 他 才 知 道 吗
人物内心的变化用布景悄咪咪的暗示出来,剧组真的超级用心!
看到有字幕菌说“没像六尺之下吵起来一样好可惜”一口水喷出来23333
看完红与黑上部来听,夫人对于连的爱确实在那个时代就是一种悲剧,一种虚妄。最后只剩下麻木的心还在跳,叮咚,叮咚。[流泪][流泪][流泪]
昨天看完摇滚红与黑,深深懊恼自己为什么21岁才真正接触这部优秀的作品。于连和夫人的爱情在音乐剧里被塑造的是那么浪漫,以至于我看到有人评论夫人在书中的结局是在于连死后三天也与世长辞时,我说不出话来。她真的太爱他了,他是她真正意义上的初恋,为她死水般的生活注入了清泉,让她重新焕发生机。
其实人家不穷,导演接受采访说其实这样设计花的钱也不少hhh期待他们来中国
我就不一样了,我的心都是kuang kuang kuang 地撒欢儿瞎蹦哒
入法坑前:什么法语是世界上最好听的语言斗言论都是扯淡——不就是嘟嘟囔囔酿酿酱酱嘛 入坑之后:啊啊啊啊啊我要学法语!发音太美丽妈妈!他们用声音勾引我!
我一开始以为是男女对唱,看完才知道是两个女的,夫人声线太攻了
夫人呐,你就如同奥斯特洛夫斯基的《大雷雨》里那个可怜女人,大喊着“不是我爱,是我要爱”,看看那个年轻人,他仍痴迷没了头颅的国王,他无法爱你啊,你能否看看那个可怜低语的女仆
夫人的真爱是于连,于连的真爱是拿破仑
其实这个翻译也是可以唱出来的[多多捂脸]
今天红与黑出官方拍摄了吗?没有
哈哈哈哈哈哈哈“我得向你坦白,夫人,我有一幅肖像。我把它藏在我那张床的床垫里。”
一听这首入坑曲就战意满满!!考研不该沉溺娱乐不该分心思……虽然但是真的很累很累…一点点呼吸的空间真的会更快投入!!!总之于连人间值得我愿意继续卷死下去!!!
那我就是duang duang duang的乱撞了
为了更好听歌已经学会了法德俄三语
于连那,叮咚都不够了,要是砰砰的
听说穷的原因是因为背景太烧钱哈哈哈哈
我看看是谁快2022年了还是走不出法红黑? 哦,是我
又到了👴最爱的百合环节[奸笑]
已经在文广看到了Bim Bam Boum,什么时候也能听听Ding Dong Ding Dong啊
看于连的感受就是,即使你知道他是个野心勃勃,有目的的野心家,却还是不可遏制地喜欢他[哀伤]
他哪里不知道[流感]他只是觉得自己值得更好的