La gloire à mes genoux-Cômemp3下载无损flac下载
La gloire à mes genoux-Côme在线试听免费歌词下载
人们常告诫我 要安于现状 [00:10.940]Les acquis des nantis te dépassent
特权与优待 没有你的份 [00:13.510]Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut
你出生的那张床 不许你好高骛远 [00:18.910]On a souvent rit de mon audace
人常嘲笑我 太放肆大胆 [00:21.550]L’habit fait le moine quoi que tu fasses
不论怎样努力 仍被以貌取人 [00:24.250]Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
卑躬屈膝 不要奢望 除了弯下脊梁 你再一无是处 [00:29.490]On est ce qu’on est tu dis merci et c’est tout
各有其所 各安天命 已经感激不尽 [00:32.160]Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
低声下气 不得奋起 浑噩度过一生 [00:34.830]Sois tu nais roi, sois tu n’es rien mais dis-moi
要么生而为王 要么一文不名 [00:39.890]Pourquoi ce chemin de croix
然而为何仍在苦路上挣扎 [00:45.110]Je veux la gloire à mes genoux
我要荣耀向我俯首 [00:47.750]Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一无所有 [00:50.400]Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
小恩小惠 小权小利 无足轻重 [00:55.890]Je veux les plaies de l’amour fou
要意乱情迷的伤口 [00:58.480]Je veux la corde à votre cou
掌控你们脖颈上的绳 [01:01.020]Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不满足于 小恩小惠 蛊惑人心 [01:06.879]On m’a souvent mis plus bas que terre
旁人常轻视我 如同脚下粪土 [01:09.489]Ainsi soit la vie au nom du père
背负父辈之名 只有残喘苟活 [01:12.040]Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par cœur
从中所学会的 仍是虔心祈祷 [01:17.379]Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel
唯有告解 唯有乞求 从未触及天空 [01:20.019]Que je reste cloué sans déployer mes ailes
滞留原地 禁锢被缚 无法展翅翱翔 [01:22.810]Amen à tout n’amène à rien, maudits soient
事事称阿门 到头一场空 反而诅咒加身 [01:27.840]Le sort les lois, je ne m’y soumets pas
命运 法律 不能使我屈服 [01:33.200]Ne me demandez plus de marcher droit
康庄大道 别再要我践行 [01:37.160]J’éprouverai vos torts, j’adore le chemin que je vois
我会承受你们的过错 钟爱自己面前的道路 [01:45.190]J’enterrerai derrière moi
永远埋葬在身后 [01:49.239]L’idiot qu’on veut que je sois
你们眼中愚蠢的我 [01:54.310]Je veux la gloire à mes genoux
我要荣耀向我俯首 [01:57.080]Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一无所有 [01:59.690]Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
小恩小惠 小权小利 无足轻重 [02:05.090]Je veux les plaies de l’amour fou
要意乱情迷的伤口 [02:07.680]Je veux la corde à votre cou
掌控你们脖颈上的绳 [02:10.710]Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不满足于 小恩小惠 蛊惑人心 [02:15.770]Je veux la gloire à mes genoux
我要荣耀向我俯首 [02:18.419]Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一无所有 [02:21.139]Pas les menus plaisirs, pas les petits désirs, les privilèges
小恩小惠 小权小利 无足轻重 [02:26.509]Je veux les plaies de l’amour fou
要意乱情迷的伤口 [02:29.060]Je veux la corde à votre cou
掌控你们脖颈上的绳 [02:31.830]Pas les menus plaisirs, pas les petits sourires, les sortilèges
不满足于 小恩小惠 蛊惑人心 [02:36.199]
La gloire à mes genoux-Côme热门评论
我:想学法语 英语:不允许你好高骛远
每看一场《悲惨世界》就会有一群年轻人为了革命而死, 每看一场《摇滚莫扎特》就会有一位音乐天才病死以及一名宫廷乐师变成抖M, 每看一场《伊丽莎白》就会有一位王子自杀, 每看一场《巴黎圣母院》就会死掉一位吉普赛女郎和一位敲钟人, 每看一场《1789》就会有一对恋人阴阳永隔。
何止是穷的有个性,甚至穷出了创造力,第一次看到一个剧组穷到背景,书,椅子,马,甚至女歌手都特么是纸板做的……[大哭]
法语总是给我一种口水丰富的感觉[多多捂脸]不知为何我脑补出自己唱这首歌口水飞溅三尺的场面。。。
法语发音听起来好爽,骂人能骂到咬牙切齿的那种
到底是谁说的法国孤勇者……
法国文学喜欢写野心家的悲剧,中国文学自古以来多是儒生悲剧。前者对比后者有时候更能扣动人心里的共鸣,这也是于连的魅力,每个人都可以在他身上找到自己的影子
这个于连!!明明是烟嗓但是唱歌的时候声音奶奶的啊啊啊啊!!!像某种先前很骄傲、阴沉、自尊敏感,现在却声嘶力竭哭过后的幼犬,顶着一头毛茸茸的卷发湿漉漉的看着你问你为什么不爱他。啊啊啊啊啊!!!什么都给你都给你利用我吧利用我吧我心甘情愿!!!
——我要荣耀向我俯首 ——华为不会同意的
《世界那么丑,我却那么帅》卤豆腐:我要拆老爸的台 莫:我要离家出走 于连:我要把妹逆袭 海德:我要精分报社 路平方:我要闭关造城堡 汉密尔顿:我要建国立业 1789&ABC们:我们要造反 德古拉:吸一口得永生 死神:你们都是我的[大笑] ╭(╯ε╰)╮
事实上我并不认为于连是“野心家”,他过于莽撞、傲慢,且年轻气盛,并不具备一个野心家的深谋远虑与隐忍耐性,他更像是一个英雄主义的幻想家。
语文:我也想要及格[大笑]
其实学到后面会发现英语和法语词汇量可以互补。。。哈哈
去听了中文版,怎么说,感觉确实不适合。个人感觉中文行云流水,每个字就一个音,但法语变化丰富元音发音响亮,让科莫略带野性的唱的恰到好处,完全有该有的,适时的凶狠。但这是中文唱不出来的。中文版我感觉,倒是充满了中国式的自制和谦逊!中国的传统差序格局怎么会冒出于连索雷尔这种野心家?
夫人,我出身低微,但我并不低贱。
感觉这是我听过的所有音乐剧曲目中最契合高三生心境的,并非纯粹的积极奋发,而是奋力爬出深沼时的恐惧、绝望、阴郁和狠厉。这般心境或许不够正能量,不能写进议论文,却是支撑着无数人捱过十八岁的一种“病态的健康”。祝愿包括我在内的每一位高三生,不负时光,前程似锦。
致敬一切敢于从泥潭挣扎向上爬的勇敢的灵魂和野心家
罗朱怪医亚瑟王,魅影大悲圣母院,德扎法扎一粒沙,1789红与黑。要是坑了扎特还有唐璜魔笛费加罗[大哭]这个暑假的收获,持续发现好剧中
听这歌走路愣是走出了一种要征服世界的感觉
每看一场《复仇者联盟4》就会有一半个银河系的生灵化为齑粉。。。。
再不赚钱,是不是主演们都要用纸板代替了。。。
莫说了,我单方面宣布这是我高三战歌!!干他的,不就是数学吗!不就是政治四本书吗!还有108天老子跟你们拼了!!!干!!!!病毒算个球!神挡杀神佛挡杀佛谁都挡不住我往上爬!!!
听这首歌感受到法语的力量感了,很有气势,像于连在审判的高压之下,站起来,步步逼近,指着审判他的人的鼻子骂的感觉。
翻译问题很严重啊,第一句就已经不知所云了,on m'a souvent dit:《Reste à ta place》.字面意思是 人们常常对我说 “你待在你自己的位置上”别人总叫我安分守己的意思。引号里的是一个祈使句,而且是一个tutoiement 以你相称,第二人称单数的命令式,“reste”体现出的是于连一直以来被人轻视的处境
看拿破仑传才知道为什么于连那么迷拿破仑:“我只有腰带是法国的,我的剑是我自己的。”
"在你的性格里有一种我也难以说清的东西,它不是使你飞黄腾达,就是身败名裂。你没有中间的路可选择。”
请文广爸爸也看一眼红黑剧组_(:3」∠)_
道理我都懂但是听说于连的原型是卢梭之后我还是惊呆了
穷的不像法剧,穷出想象力也太难过了hhhh
喜欢音乐剧很mbti人格有啥关系?喜欢就是喜欢呗,那个人格测试只是一个参考,就算是四个字母相同也代表不了你们就完全是一样的人,不是因为你是这样的人格,所以你喜欢这首歌,而是你本身喜欢这首歌
每看一次《汉密尔顿》就会有一位美国国父因决斗丧生( 美国国父有这么多吗(
“像用丝绸擦屁股”,真是印象深刻。
写作业听这个半天没动一个字还觉得自己很牛逼😐
他(于连)骄傲地虚伪,但不是每次都足够虚伪,真正成熟的虚伪可以将虚伪掩藏得不露痕迹,他始终做不到。而这种矛盾恰恰是于连身上最动人的部分。——英国著名批评家詹姆斯·伍德
《红与黑》中于连每次客观冷静的谋算都会被激情推翻,无论是情欲的涌现、自尊的需要、被侮辱的愤懑,还是他终其一生奉为圭臬的拿破仑式浪漫,都成为他人生重大转折点上的助推。他看似一步步接近上层阶级,实际却是滑向潜意识中为自己设定好的结局,一个无可挽回的深渊
红与黑原著看了一大半了于连的性格也太迷人了吧!呜呜呜真的对阴郁沉重又思想深刻自尊溢满额头的美少年毫无抵抗力
可能是因为在中国社会,锋芒毕露、野心勃勃对一个腹有韬略的野心家是不利甚至于有害的吧。
剧组已经穷到票卖不出去 取消演出的地步了(捂脸)官摄还是歇歇吧qwq希望他们继续走下去啊
法国文学无疑是伟大的,很多人根据刻板印象简单粗暴地给法国文学扣上仅为爱情而死的帽子真的像个小丑一样
????哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈怎么会这样hhhhhh气氛全没了
每看一场《红与黑》就会有一位家庭教师被砍头(
其实不分国内外,一开始就锋芒毕露的野心家都不会有好下场的,那样也不是野心家。能活到最后的野心家都是在阴影中韬光养晦然后在关键时刻才揭竿而起锋芒毕露的……没有藏到最后的人,都只能成为迎接壮烈死亡的烈士。
你们猜是先出官摄还是这首评论先上999+……[大哭] 今天又是没有官摄的一天_(:з」∠)_
求xxx不要再推荐音乐剧了 真的是单曲循环不过来 之前因为一首活到爆就在法扎坑躺了大半年
每次听这个敲代码,都有一种代码在我掌控之中的错觉[大哭]
无论是司汤达笔下,还是人物本身,从来不会有第二种结局, 于连既成不了野心家,也不能是曾经干净羞涩的少年。但他最终还是选择了灵魂最深处的本心,那难堪的可鄙,却不能掩盖住人性。"在爱与死亡夹缝中游走的你,方能体会何谓炽烈的感情"
还好这首不付费听,不然于连棺材板盖不上了
每看一场亚瑟王传奇就会有一只傻王被绿
没有买卖没有杀害(不是!