Slave To the Wage (Radio Edit)-Placebomp3下载无损flac下载
Slave To the Wage (Radio Edit)-Placebo在线试听免费歌词下载
[00:20.35]Run away from all your boredom
逃离所有无聊琐事 [00:23.66]Run away from all your whoredom and wave
逃离所有虚妄浮华 挥手告别 [00:26.73]
[00:29.79]Your worries'
你的忧虑 [00:30.83]and cares'
与牵挂 [00:31.83]
[00:33.14]goodbye
再见吧 [00:34.06]
[00:40.93]it takes All is one decision
只需一个决断 [00:42.51]
[00:43.82]lot A of guts' a little vision to wave
需要勇气 远见 才能挥手 [00:46.75]
[00:50.12]Your worries'
你的忧虑 [00:50.87]
[00:51.74]cares'and
牵挂和 [00:52.10]
[00:53.23]goodbye
告别 [00:53.85]
[00:59.60]It's a maze
这是迷宫 [01:00.65]
[01:01.65]for rats
供鼠辈 [01:03.27]to try
挣扎 [01:03.90]
[01:06.27]It's a maze
这是迷宫 [01:07.27]
[01:08.15]for rats
供鼠辈 [01:08.69]
[01:10.06]to try
挣扎 [01:10.56]
[01:13.05]It's a race'
这是竞赛 [01:14.00]
[01:16.00]a race for rats
鼠辈的竞赛 [01:17.66]
[01:18.52]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [01:20.79]
[01:26.54]It's a race'
这是竞赛 [01:27.35]
[01:29.66]a race for rats
鼠辈的竞赛 [01:30.91]
[01:32.29]A race rats for to die
鼠辈赴死的竞赛 [01:34.27]
[01:47.94]Sick and tired of Maggie's farm
厌倦玛吉农场的压迫 [01:50.25]
[01:51.25]She's a b***h' with broken arms to wave
她是个残臂的恶妇 挥手告别 [01:54.64]
[01:57.39]Your worries'
你的忧虑 [01:58.31]
[01:58.94]and cares'
与牵挂 [01:59.75]
[02:00.68]goodbye
再见吧 [02:01.31]
[02:07.05]It's a maze
这是迷宫 [02:07.93]
[02:09.07]for rats
供鼠辈 [02:09.69]
[02:10.75]to try
挣扎 [02:11.44]
[02:13.81]It's a maze
这是迷宫 [02:14.87]
[02:16.00]for rats
供鼠辈 [02:16.68]
[02:17.37]to try
挣扎 [02:20.49]It's a race'
这是竞赛 [02:21.55]
[02:23.55]a race for rats
鼠辈的竞赛 [02:25.28]
[02:26.26]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [02:28.32]
[02:34.06]It's a race'
这是竞赛 [02:35.50]
[02:37.24]a race for rats
鼠辈的竞赛 [02:39.05]
[02:39.74]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [02:41.86]
[03:01.21]It's a race'
这是竞赛 [03:02.20]
[03:04.20]a race for rats
鼠辈的竞赛 [03:06.01]
[03:06.76]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [03:08.90]
[03:14.64]It's a race'
这是竞赛 [03:15.52]
[03:17.76]a race for rats
鼠辈的竞赛 [03:19.32]
[03:20.20]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [03:22.23]
[03:23.04]Burn away
焚尽一切 [03:23.42]
[03:26.36]Run away
逃离此地 [03:27.11]
[03:29.66]Run away
逃离此地 [03:30.60]
[03:33.03]Run away
逃离此地 [03:33.85]
[03:36.47]Run away
逃离此地
逃离所有无聊琐事 [00:23.66]Run away from all your whoredom and wave
逃离所有虚妄浮华 挥手告别 [00:26.73]
[00:29.79]Your worries'
你的忧虑 [00:30.83]and cares'
与牵挂 [00:31.83]
[00:33.14]goodbye
再见吧 [00:34.06]
[00:40.93]it takes All is one decision
只需一个决断 [00:42.51]
[00:43.82]lot A of guts' a little vision to wave
需要勇气 远见 才能挥手 [00:46.75]
[00:50.12]Your worries'
你的忧虑 [00:50.87]
[00:51.74]cares'and
牵挂和 [00:52.10]
[00:53.23]goodbye
告别 [00:53.85]
[00:59.60]It's a maze
这是迷宫 [01:00.65]
[01:01.65]for rats
供鼠辈 [01:03.27]to try
挣扎 [01:03.90]
[01:06.27]It's a maze
这是迷宫 [01:07.27]
[01:08.15]for rats
供鼠辈 [01:08.69]
[01:10.06]to try
挣扎 [01:10.56]
[01:13.05]It's a race'
这是竞赛 [01:14.00]
[01:16.00]a race for rats
鼠辈的竞赛 [01:17.66]
[01:18.52]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [01:20.79]
[01:26.54]It's a race'
这是竞赛 [01:27.35]
[01:29.66]a race for rats
鼠辈的竞赛 [01:30.91]
[01:32.29]A race rats for to die
鼠辈赴死的竞赛 [01:34.27]
[01:47.94]Sick and tired of Maggie's farm
厌倦玛吉农场的压迫 [01:50.25]
[01:51.25]She's a b***h' with broken arms to wave
她是个残臂的恶妇 挥手告别 [01:54.64]
[01:57.39]Your worries'
你的忧虑 [01:58.31]
[01:58.94]and cares'
与牵挂 [01:59.75]
[02:00.68]goodbye
再见吧 [02:01.31]
[02:07.05]It's a maze
这是迷宫 [02:07.93]
[02:09.07]for rats
供鼠辈 [02:09.69]
[02:10.75]to try
挣扎 [02:11.44]
[02:13.81]It's a maze
这是迷宫 [02:14.87]
[02:16.00]for rats
供鼠辈 [02:16.68]
[02:17.37]to try
挣扎 [02:20.49]It's a race'
这是竞赛 [02:21.55]
[02:23.55]a race for rats
鼠辈的竞赛 [02:25.28]
[02:26.26]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [02:28.32]
[02:34.06]It's a race'
这是竞赛 [02:35.50]
[02:37.24]a race for rats
鼠辈的竞赛 [02:39.05]
[02:39.74]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [02:41.86]
[03:01.21]It's a race'
这是竞赛 [03:02.20]
[03:04.20]a race for rats
鼠辈的竞赛 [03:06.01]
[03:06.76]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [03:08.90]
[03:14.64]It's a race'
这是竞赛 [03:15.52]
[03:17.76]a race for rats
鼠辈的竞赛 [03:19.32]
[03:20.20]A race for rats to die
鼠辈赴死的竞赛 [03:22.23]
[03:23.04]Burn away
焚尽一切 [03:23.42]
[03:26.36]Run away
逃离此地 [03:27.11]
[03:29.66]Run away
逃离此地 [03:30.60]
[03:33.03]Run away
逃离此地 [03:33.85]
[03:36.47]Run away
逃离此地