La valle dei re (Live)-Marco Mengonimp3下载无损flac下载
La valle dei re (Live)-Marco Mengoni在线试听免费歌词下载
[01:16.490]In questa valle c'è già
在那溪谷里面居住着 [01:19.570]Un re che canta e la sua regina
一个爱唱歌的国王和他的王后 [01:23.030]Tradito dalla propria metà
但是王后却背着他偷情 [01:25.890]Ciò che rimane non è la vita
剩下的已经不能叫生活 [01:29.280]Fuori dalla mia proprietà
从我的领土上滚出去吧 [01:32.670]E questa volta non la voglio una scusa
这次我真的不想再留她了,很抱歉 [01:35.760]Fuori dalla mia città
从我的城邦之中滚出去 [01:38.830]Vedrai scomparire l'oro della corona
你会看到我头上的王冠不见了 [01:42.010] [01:42.170]Cadere rotolandosi fino le mura
它在地上一直滚到墙角 [01:45.210]E allora mi chiederai se...
然后你会问,如果... [01:51.180] [01:51.630]Sei fuori dalla valle dei re
如果你离开了国王的溪谷 [01:57.700]E non mi importa se
对我来说也无关紧要 [02:04.070]Sei fuori dalla valle dei re
如果你离开了国王的溪谷 [02:10.480]E non mi importa se
对我来说也无关紧要 [02:14.860]Non ci sei
你已不复存在 [02:17.770]Non ci sei
你已不复存在 [02:23.400] [02:28.220]Ho detto: fuori dalla mia proprietà
我说:从我的领土上滚出去 [02:31.550]E questa volta non la voglio ma scusa
这次我真的不想再留她了,很抱歉 [02:34.860]Fuori dalla mia città
从我的城邦之中滚出去吧 [02:38.060]Vedrai scomparire l'oro della corona
你会看到我头上的王冠不见了 [02:41.080] [02:41.270]Cadere rotolandosi fino le mura
它在地上一直滚到墙角 [02:44.360]E allora mi chiederai se...
然后你会问,如果... [02:49.860] [02:50.340]Sei fuori dalla valle dei re
如果你离开了国王的溪谷 [02:56.900]E non mi importa se
对我来说也无关紧要 [03:03.380]Sei fuori dalla valle dei re
如果你离开了国王的溪谷 [03:09.790]E non mi importa se
对我来说也无关紧要 [03:14.070]Non ci sei
你已不复存在 [03:16.720]Tu non ci sei
你已不复存在 [03:24.100] [03:27.390]Piccole parole che non hanno più importanza
片言只语如今已经失去了意义 [03:33.870]E soliti pensieri che mi riempiono la stanza
日常的思绪充斥了整个房间 [03:40.270]Le solite bugie che mi inchiodano la testa
日常的谎言已占据了我的脑袋 [03:46.990]Chiedo scusa
我希望你原谅我 [03:49.400]Sono ancora (hahaha) un re
但是我依然是(哈哈哈)一个国王 [04:09.530] [04:10.950](Sei fuori dalla valle dei re)
(如果你离开了国王的溪谷) [04:16.880](E non mi importa se)
(对我来说也无关紧要) [04:23.290](Sei fuori dalla valle dei re)
(如果你离开了国王的溪谷) [04:29.760](E non mi importa se)
(对我来说也无关紧要) [04:35.380] [04:37.840](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [04:43.890](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [04:49.140] [04:52.220](Dei re dei re dei re)
(国王国王国王...) [04:56.910](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [05:02.200] [05:03.420](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [05:09.490](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [05:14.790] [05:27.490](Sei fuori dalla valle dei re)
(如果你离开了国王的溪谷) [05:33.810](E non mi importa se)
(对我来说也无关紧要) [05:40.010](Sei fuori dalla valle dei re)
(如果你离开了国王的溪谷) [05:46.420](E non mi importa se)
(对我来说也无关紧要) [05:52.330] [05:54.400](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王, 国王国王国王...) [06:00.880](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王, 国王国王国王...)
在那溪谷里面居住着 [01:19.570]Un re che canta e la sua regina
一个爱唱歌的国王和他的王后 [01:23.030]Tradito dalla propria metà
但是王后却背着他偷情 [01:25.890]Ciò che rimane non è la vita
剩下的已经不能叫生活 [01:29.280]Fuori dalla mia proprietà
从我的领土上滚出去吧 [01:32.670]E questa volta non la voglio una scusa
这次我真的不想再留她了,很抱歉 [01:35.760]Fuori dalla mia città
从我的城邦之中滚出去 [01:38.830]Vedrai scomparire l'oro della corona
你会看到我头上的王冠不见了 [01:42.010] [01:42.170]Cadere rotolandosi fino le mura
它在地上一直滚到墙角 [01:45.210]E allora mi chiederai se...
然后你会问,如果... [01:51.180] [01:51.630]Sei fuori dalla valle dei re
如果你离开了国王的溪谷 [01:57.700]E non mi importa se
对我来说也无关紧要 [02:04.070]Sei fuori dalla valle dei re
如果你离开了国王的溪谷 [02:10.480]E non mi importa se
对我来说也无关紧要 [02:14.860]Non ci sei
你已不复存在 [02:17.770]Non ci sei
你已不复存在 [02:23.400] [02:28.220]Ho detto: fuori dalla mia proprietà
我说:从我的领土上滚出去 [02:31.550]E questa volta non la voglio ma scusa
这次我真的不想再留她了,很抱歉 [02:34.860]Fuori dalla mia città
从我的城邦之中滚出去吧 [02:38.060]Vedrai scomparire l'oro della corona
你会看到我头上的王冠不见了 [02:41.080] [02:41.270]Cadere rotolandosi fino le mura
它在地上一直滚到墙角 [02:44.360]E allora mi chiederai se...
然后你会问,如果... [02:49.860] [02:50.340]Sei fuori dalla valle dei re
如果你离开了国王的溪谷 [02:56.900]E non mi importa se
对我来说也无关紧要 [03:03.380]Sei fuori dalla valle dei re
如果你离开了国王的溪谷 [03:09.790]E non mi importa se
对我来说也无关紧要 [03:14.070]Non ci sei
你已不复存在 [03:16.720]Tu non ci sei
你已不复存在 [03:24.100] [03:27.390]Piccole parole che non hanno più importanza
片言只语如今已经失去了意义 [03:33.870]E soliti pensieri che mi riempiono la stanza
日常的思绪充斥了整个房间 [03:40.270]Le solite bugie che mi inchiodano la testa
日常的谎言已占据了我的脑袋 [03:46.990]Chiedo scusa
我希望你原谅我 [03:49.400]Sono ancora (hahaha) un re
但是我依然是(哈哈哈)一个国王 [04:09.530] [04:10.950](Sei fuori dalla valle dei re)
(如果你离开了国王的溪谷) [04:16.880](E non mi importa se)
(对我来说也无关紧要) [04:23.290](Sei fuori dalla valle dei re)
(如果你离开了国王的溪谷) [04:29.760](E non mi importa se)
(对我来说也无关紧要) [04:35.380] [04:37.840](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [04:43.890](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [04:49.140] [04:52.220](Dei re dei re dei re)
(国王国王国王...) [04:56.910](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [05:02.200] [05:03.420](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [05:09.490](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王,国王国王国王...) [05:14.790] [05:27.490](Sei fuori dalla valle dei re)
(如果你离开了国王的溪谷) [05:33.810](E non mi importa se)
(对我来说也无关紧要) [05:40.010](Sei fuori dalla valle dei re)
(如果你离开了国王的溪谷) [05:46.420](E non mi importa se)
(对我来说也无关紧要) [05:52.330] [05:54.400](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王, 国王国王国王...) [06:00.880](Dei re, dei re dei re dei re)
(国王, 国王国王国王...)