Sous les étoiles-Fréro Delavegamp3下载无损flac下载
Sous les étoiles-Fréro Delavega在线试听免费歌词下载
[00:16.664]Sous les étoiles
繁星之下 [00:18.690]à des années lumière
于流光的年岁 [00:20.790]soleil dans le décor
太阳与装饰融为一体 [00:22.822]qu'il brille d'un peu plus haut
在更高的地方熠熠生辉 [00:24.854]qu'il nous rappelle
使我们回想 [00:26.898]qu'ici et même ailleurs
从这亦或他乡 [00:29.002]nos vies et plus encore
我们的日子以及 [00:31.051]nul n'est jamais de trop
日常的平淡无奇 [00:32.982]Même quand le soir
即便入夜后 [00:34.917]perdu loin des lumières
迷失且远离光源 [00:37.006]que tout replonge au noir
一切重新浸入暗夜 [00:39.391]au fond de ma mémoire
至我记忆深处 [00:41.111]qu'il me rappelle
他呼唤着我 [00:43.086]qu'ici et même ailleurs
从这亦或他乡 [00:45.289]il n'est jamais trop tard
他从不迟到 [00:47.034]nul ne vient au hasard
一切都在预料中进行着 [01:05.576]Oh mon étoile
哦 我的星星啊 [01:07.594]quand reviendra l'hiver
当冬天重回 [01:09.493]tout seul dans ce décors
他孤独地与夜色融为一体 [01:11.331]qui brille de bas en haut
从底闪烁至高处 [01:13.484]oh rappelle moi
哦 呼唤着我 [01:15.515]qu'ici et même ailleurs
从这亦或他乡 [01:17.671]la vie est un trésor
生命是一种财富 [01:19.666]le temps nous promet trop
时间给予我们至多 [01:21.727]et même ce soir
即便入夜 [01:23.745]perdu sous ces lumières
迷失且远离光源 [01:25.849]qui brillent dans le miroir
镜中闪烁光明 [01:27.827]où s'écrit cette histoire
在此写就故事 [01:29.828]je me rappelle
我告诉自己 [01:31.827]qu'ici et même ailleurs
从这亦或他乡 [01:33.983]ma vie, mon heure de gloire
我还有的生活,我的荣光一刻 [01:35.827]le temps trop illusoire
时光过于迷幻 [02:29.036]En attendant, que vienne vienne l'heure
于此同时,时机将至 [02:32.951]l'instant que sais-je encore
我依旧记得的那一瞬 [02:35.052]pour briller tout là-haut
就在那高处闪烁 [02:37.128]que tout revienne
皆复来 [02:38.893]comme éclat de lumière
如同闪光 [02:41.175]oh rappelle moi encore
依旧使我回想 [02:43.070]qu'autours de nous là-haut
我们于高处的周遭 [02:45.203]je m'en irai aussi léger que l'air
我会像空气一般轻轻离去 [02:49.249]me perdre dans le décor
迷失并融入背景之中 [02:51.020]et briller tout là-haut
就在那高处闪烁 [02:53.222]qu'on me rappelle
我回想着 [02:55.317]pour les prochains hivers
为了日后的冬天 [02:57.328]la vie est un trésor
生命是一种财富 [02:59.446]la vie nous promet trop
时间给予我们至多
繁星之下 [00:18.690]à des années lumière
于流光的年岁 [00:20.790]soleil dans le décor
太阳与装饰融为一体 [00:22.822]qu'il brille d'un peu plus haut
在更高的地方熠熠生辉 [00:24.854]qu'il nous rappelle
使我们回想 [00:26.898]qu'ici et même ailleurs
从这亦或他乡 [00:29.002]nos vies et plus encore
我们的日子以及 [00:31.051]nul n'est jamais de trop
日常的平淡无奇 [00:32.982]Même quand le soir
即便入夜后 [00:34.917]perdu loin des lumières
迷失且远离光源 [00:37.006]que tout replonge au noir
一切重新浸入暗夜 [00:39.391]au fond de ma mémoire
至我记忆深处 [00:41.111]qu'il me rappelle
他呼唤着我 [00:43.086]qu'ici et même ailleurs
从这亦或他乡 [00:45.289]il n'est jamais trop tard
他从不迟到 [00:47.034]nul ne vient au hasard
一切都在预料中进行着 [01:05.576]Oh mon étoile
哦 我的星星啊 [01:07.594]quand reviendra l'hiver
当冬天重回 [01:09.493]tout seul dans ce décors
他孤独地与夜色融为一体 [01:11.331]qui brille de bas en haut
从底闪烁至高处 [01:13.484]oh rappelle moi
哦 呼唤着我 [01:15.515]qu'ici et même ailleurs
从这亦或他乡 [01:17.671]la vie est un trésor
生命是一种财富 [01:19.666]le temps nous promet trop
时间给予我们至多 [01:21.727]et même ce soir
即便入夜 [01:23.745]perdu sous ces lumières
迷失且远离光源 [01:25.849]qui brillent dans le miroir
镜中闪烁光明 [01:27.827]où s'écrit cette histoire
在此写就故事 [01:29.828]je me rappelle
我告诉自己 [01:31.827]qu'ici et même ailleurs
从这亦或他乡 [01:33.983]ma vie, mon heure de gloire
我还有的生活,我的荣光一刻 [01:35.827]le temps trop illusoire
时光过于迷幻 [02:29.036]En attendant, que vienne vienne l'heure
于此同时,时机将至 [02:32.951]l'instant que sais-je encore
我依旧记得的那一瞬 [02:35.052]pour briller tout là-haut
就在那高处闪烁 [02:37.128]que tout revienne
皆复来 [02:38.893]comme éclat de lumière
如同闪光 [02:41.175]oh rappelle moi encore
依旧使我回想 [02:43.070]qu'autours de nous là-haut
我们于高处的周遭 [02:45.203]je m'en irai aussi léger que l'air
我会像空气一般轻轻离去 [02:49.249]me perdre dans le décor
迷失并融入背景之中 [02:51.020]et briller tout là-haut
就在那高处闪烁 [02:53.222]qu'on me rappelle
我回想着 [02:55.317]pour les prochains hivers
为了日后的冬天 [02:57.328]la vie est un trésor
生命是一种财富 [02:59.446]la vie nous promet trop
时间给予我们至多