자각몽-TAKEWONmp3下载无损flac下载
자각몽-TAKEWON在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Stella Jang/Duplex G/김태균
[00:01.00] 作曲 : Big Pie/Duplex G/김태균
[00:02.79]编曲:Duplex G/빅파이
[00:03.77]
[00:24.04]비밀번호 누르는 소리
输入密码的按键声 [00:26.68]문이 열리고 들리는 들뜬 목소리
门开了 传来雀跃的嗓音 [00:29.47]우선 서로를 껴안은 뒤에
我们先是紧紧相拥 [00:32.33]턱을 얹었지 네 머리 위에
然后把下巴搁在你头顶 [00:34.41]요리와 설거지
做完料理和洗碗 [00:35.88]청소기까지 돌린 뒤에
甚至拖完地板之后 [00:38.00]소년과 소녀 둘은 비로소 어른이 돼
少年和少女终于长大成人 [00:41.03]속옷들을 쾌속으로 설정한 다음에
快速设置好内衣模式 [00:44.86]이 노래가 시작돼
这首歌便开始了 [00:46.63]우리가 처음 어떻게 마주쳤는지
我们初次相遇的场景 [00:48.87]내가 얼마나 능글맞게
我如何狡黠地 [00:50.64]입을 맞췄는지
偷走那个吻 [00:51.80]너가 몇 번 입술 자국을
你在我脖子上留下 [00:53.42]목에 남겼는지
多少次唇印 [00:54.64]우리가 이 집의
就像我们共享这间屋的 [00:55.74]비밀번호를 나눴듯이
门禁密码那样 [00:57.54]얘기 나누곤 했지 이 감정에 대해
常讨论这份感情 [01:01.44]날 만나기 전의 너의 과거에 대해
相遇前你的过往 [01:04.13]비밀로 남아야 하는 그 상처에 대해
那些必须保密的伤痕 [01:07.69]내 얘기는 빨래 넌 다음에
我的故事是待洗衣物 你的下次再说 [01:10.53]두려운 아빠의 눈
父亲严厉的目光 [01:12.07]친구들과 마신 술
与朋友畅饮的酒 [01:13.50]꿈과 음악 얘기들
关于梦想和音乐 [01:14.95]티비에 나온 이유
上电视的理由 [01:16.24]손가락질 받은 기분
被人指指点点的感受 [01:18.80]널 만나기 전의 여자친구
遇见你之前的女友 [01:20.79]얘기하는 도중 화가 났는지
聊到中途你突然生气 [01:22.68]넌 등을 돌리잖아
转身背对着我 [01:24.39]애교 부리는 내 모습 어울리지 않아
我撒娇的样子很不相称 [01:27.49]왠지 강아지가 되어 버린 것 같아
恍惚间仿佛变成了小狗 [01:30.99]강아지가 되어 버린 것 같아
仿佛变成了小狗 [01:33.50]난 어제도 변한 적이 없는데
我明明昨天也没有改变 [01:41.37]또 오늘도 곁을 지켰는데
今天也依然守候在旁 [01:44.94]너는 왜 눈을 피하려고만 하는데
为何你总是躲闪目光 [01:52.99]내일도 후회하지 않을래
明天也不愿后悔 [01:56.38]비밀번호 누르는 소리
输入密码的按键声 [01:59.26]문이 열리고 들리는 짜증이 섞인
门开了 传来夹杂烦躁的 [02:01.50]목소리 아직도 화가 덜 풀린 건지
嗓音 看来余怒未消 [02:04.47]우린 어제 밤새도록 목소릴 높였지
我们昨夜争执到天亮 [02:07.62]주스에 덜 갈아진 키위 하나 땜에
只为榨汁机里没打碎的猕猴桃 [02:10.57]가끔 우린 헤어질 이유를 찾아
有时我们寻找分手的理由 [02:12.53]헤매이는 것 같이
像迷路般徘徊 [02:14.15]혼자인 것 같이 느껴져서
像孤独一人般感受 [02:16.21]잠에 들 때면 우린 똑같이
入睡时我们同样 [02:18.09]등을 돌렸어
背对着背 [02:20.02]오늘은 마주 보지도
今天既不四目相对 [02:21.47]같은 곳을 보지도
也不看同一处风景 [02:22.80]서로 말을 걸지도 더는 맘을 열지도
不再交谈 不再敞开心扉 [02:26.11]손잡지도 우린 껴안지도
不再牵手 不再拥抱 [02:28.56]이젠 몸을 섞지도 않아
如今也不再缠绵 [02:31.08]지금 이대로 잠드는 게 불안한
就这样入睡令人不安 [02:33.78]눈물 흘리는 내 모습 어울리지 않아
我流泪的样子很不相称 [02:36.89]왠지 강아지가 되어 버린 것 같아
恍惚间仿佛变成了小狗 [02:40.37]강아지가 되어 버린 것 같아
仿佛变成了小狗 [02:42.46]똑같은 장면이라면 오 난 오 난
若是相同场景 我啊 我啊 [02:50.70]테입을 뒤로 감지 않을래
绝不会倒带重来 [02:53.66]결국 강아질 분양해
最终送养小狗那天 [02:55.15]집으로 데려갈 때
带它回家的时候 [02:56.40]우린 미소 짓고 있었지
我们相视而笑 [02:58.08]정말 오랜만에
真是久违了 [03:00.63]너와 나 그리고 베리
你 我 还有Berry [03:02.26]내일도 오늘과 같은 하루가 되길
愿明天也是同样的一天 [03:06.07]난 어제도 변한 적이 없는데
我明明昨天也没有改变 [03:13.81]또 오늘도 곁을 지켰는데
今天也依然守候在旁 [03:17.45]너는 왜 눈을 피하려고만 하는데
为何你总是躲闪目光 [03:25.44]내일도 후회하지 않을래
明天也不愿后悔 [03:28.97]비밀번호 누르는 소리
输入密码的按键声 [03:33.96]어질러진 바닥을 보며
看着凌乱的地板 [03:35.56]어이없다는 듯이
露出荒唐的表情 [03:37.01]기나긴 정적을 깨고선
打破漫长沉默后 [03:38.87]보란 듯이 날 비웃지
挑衅般嘲笑我 [03:40.13]속이 좁다는 듯이
说我心胸狭窄 [03:41.73]비좁은 가방에
把行李塞进 [03:42.61]짐을 구겨 넣고 있는 날
狭小的背包时 [03:44.48]그저 구경하고 있지
你只是冷眼旁观 [03:45.74]그 와중에 나의 품 안에
而此刻我怀里 [03:47.58]3개월밖에 안된 아이가
三个月大的幼犬 [03:49.38]비명을 지르고 있었지
正发出凄厉尖叫 [03:50.87]우린 싸우지 않으려고
我们为避免争吵才养狗 [03:52.63]개를 키웠는데
现在它却成了 [03:53.88]자릴 차지하네
争夺的焦点 [03:54.91]이 싸움의 중심에 어느새
不知不觉站在矛盾中央 [03:57.08]어릴 적의 난 내가 어른이 되면
小时候总以为自己 [03:59.56]분명 다른 남자가
长大后会成为 [04:00.95]될 거라고 믿었는데
截然不同的男人 [04:02.69]두 눈을 부릅뜬 채
如今瞪大双眼 [04:03.93]널 뒤로 밀친 다음
将你推开后 [04:06.07]욕을 하는 내 모습 어울리지 않아
骂脏话的样子很不相称 [04:09.53]왠지 강아지가 되어 버린 것 같아
恍惚间仿佛变成了小狗 [04:12.85]강아지가 되어 버린 것 같아
仿佛变成了小狗 [04:14.97]개새끼
狗崽子 [04:16.43]차에 치였으면 좋겠어
被车撞死就好了 [04:20.31]강에 뛰었으면 좋겠어
跳河自杀就好了 [04:23.62]손목을 그었으면 좋겠어
割腕就好了 [04:26.47]목을 매달았으면 좋겠어
上吊就好了 [04:30.46]악마의 품에서 품에서
在恶魔怀抱里 怀抱里 [04:32.91]악마의 품에서
在恶魔怀抱里 [04:35.12]눕겠어 눕겠어 악마의 품에서
长眠 长眠 在恶魔怀抱里 [04:38.62]꼭 전해지면 좋겠네
但愿你能收到 [04:41.43]너가 아파했으면 좋겠네
但愿你痛不欲生
输入密码的按键声 [00:26.68]문이 열리고 들리는 들뜬 목소리
门开了 传来雀跃的嗓音 [00:29.47]우선 서로를 껴안은 뒤에
我们先是紧紧相拥 [00:32.33]턱을 얹었지 네 머리 위에
然后把下巴搁在你头顶 [00:34.41]요리와 설거지
做完料理和洗碗 [00:35.88]청소기까지 돌린 뒤에
甚至拖完地板之后 [00:38.00]소년과 소녀 둘은 비로소 어른이 돼
少年和少女终于长大成人 [00:41.03]속옷들을 쾌속으로 설정한 다음에
快速设置好内衣模式 [00:44.86]이 노래가 시작돼
这首歌便开始了 [00:46.63]우리가 처음 어떻게 마주쳤는지
我们初次相遇的场景 [00:48.87]내가 얼마나 능글맞게
我如何狡黠地 [00:50.64]입을 맞췄는지
偷走那个吻 [00:51.80]너가 몇 번 입술 자국을
你在我脖子上留下 [00:53.42]목에 남겼는지
多少次唇印 [00:54.64]우리가 이 집의
就像我们共享这间屋的 [00:55.74]비밀번호를 나눴듯이
门禁密码那样 [00:57.54]얘기 나누곤 했지 이 감정에 대해
常讨论这份感情 [01:01.44]날 만나기 전의 너의 과거에 대해
相遇前你的过往 [01:04.13]비밀로 남아야 하는 그 상처에 대해
那些必须保密的伤痕 [01:07.69]내 얘기는 빨래 넌 다음에
我的故事是待洗衣物 你的下次再说 [01:10.53]두려운 아빠의 눈
父亲严厉的目光 [01:12.07]친구들과 마신 술
与朋友畅饮的酒 [01:13.50]꿈과 음악 얘기들
关于梦想和音乐 [01:14.95]티비에 나온 이유
上电视的理由 [01:16.24]손가락질 받은 기분
被人指指点点的感受 [01:18.80]널 만나기 전의 여자친구
遇见你之前的女友 [01:20.79]얘기하는 도중 화가 났는지
聊到中途你突然生气 [01:22.68]넌 등을 돌리잖아
转身背对着我 [01:24.39]애교 부리는 내 모습 어울리지 않아
我撒娇的样子很不相称 [01:27.49]왠지 강아지가 되어 버린 것 같아
恍惚间仿佛变成了小狗 [01:30.99]강아지가 되어 버린 것 같아
仿佛变成了小狗 [01:33.50]난 어제도 변한 적이 없는데
我明明昨天也没有改变 [01:41.37]또 오늘도 곁을 지켰는데
今天也依然守候在旁 [01:44.94]너는 왜 눈을 피하려고만 하는데
为何你总是躲闪目光 [01:52.99]내일도 후회하지 않을래
明天也不愿后悔 [01:56.38]비밀번호 누르는 소리
输入密码的按键声 [01:59.26]문이 열리고 들리는 짜증이 섞인
门开了 传来夹杂烦躁的 [02:01.50]목소리 아직도 화가 덜 풀린 건지
嗓音 看来余怒未消 [02:04.47]우린 어제 밤새도록 목소릴 높였지
我们昨夜争执到天亮 [02:07.62]주스에 덜 갈아진 키위 하나 땜에
只为榨汁机里没打碎的猕猴桃 [02:10.57]가끔 우린 헤어질 이유를 찾아
有时我们寻找分手的理由 [02:12.53]헤매이는 것 같이
像迷路般徘徊 [02:14.15]혼자인 것 같이 느껴져서
像孤独一人般感受 [02:16.21]잠에 들 때면 우린 똑같이
入睡时我们同样 [02:18.09]등을 돌렸어
背对着背 [02:20.02]오늘은 마주 보지도
今天既不四目相对 [02:21.47]같은 곳을 보지도
也不看同一处风景 [02:22.80]서로 말을 걸지도 더는 맘을 열지도
不再交谈 不再敞开心扉 [02:26.11]손잡지도 우린 껴안지도
不再牵手 不再拥抱 [02:28.56]이젠 몸을 섞지도 않아
如今也不再缠绵 [02:31.08]지금 이대로 잠드는 게 불안한
就这样入睡令人不安 [02:33.78]눈물 흘리는 내 모습 어울리지 않아
我流泪的样子很不相称 [02:36.89]왠지 강아지가 되어 버린 것 같아
恍惚间仿佛变成了小狗 [02:40.37]강아지가 되어 버린 것 같아
仿佛变成了小狗 [02:42.46]똑같은 장면이라면 오 난 오 난
若是相同场景 我啊 我啊 [02:50.70]테입을 뒤로 감지 않을래
绝不会倒带重来 [02:53.66]결국 강아질 분양해
最终送养小狗那天 [02:55.15]집으로 데려갈 때
带它回家的时候 [02:56.40]우린 미소 짓고 있었지
我们相视而笑 [02:58.08]정말 오랜만에
真是久违了 [03:00.63]너와 나 그리고 베리
你 我 还有Berry [03:02.26]내일도 오늘과 같은 하루가 되길
愿明天也是同样的一天 [03:06.07]난 어제도 변한 적이 없는데
我明明昨天也没有改变 [03:13.81]또 오늘도 곁을 지켰는데
今天也依然守候在旁 [03:17.45]너는 왜 눈을 피하려고만 하는데
为何你总是躲闪目光 [03:25.44]내일도 후회하지 않을래
明天也不愿后悔 [03:28.97]비밀번호 누르는 소리
输入密码的按键声 [03:33.96]어질러진 바닥을 보며
看着凌乱的地板 [03:35.56]어이없다는 듯이
露出荒唐的表情 [03:37.01]기나긴 정적을 깨고선
打破漫长沉默后 [03:38.87]보란 듯이 날 비웃지
挑衅般嘲笑我 [03:40.13]속이 좁다는 듯이
说我心胸狭窄 [03:41.73]비좁은 가방에
把行李塞进 [03:42.61]짐을 구겨 넣고 있는 날
狭小的背包时 [03:44.48]그저 구경하고 있지
你只是冷眼旁观 [03:45.74]그 와중에 나의 품 안에
而此刻我怀里 [03:47.58]3개월밖에 안된 아이가
三个月大的幼犬 [03:49.38]비명을 지르고 있었지
正发出凄厉尖叫 [03:50.87]우린 싸우지 않으려고
我们为避免争吵才养狗 [03:52.63]개를 키웠는데
现在它却成了 [03:53.88]자릴 차지하네
争夺的焦点 [03:54.91]이 싸움의 중심에 어느새
不知不觉站在矛盾中央 [03:57.08]어릴 적의 난 내가 어른이 되면
小时候总以为自己 [03:59.56]분명 다른 남자가
长大后会成为 [04:00.95]될 거라고 믿었는데
截然不同的男人 [04:02.69]두 눈을 부릅뜬 채
如今瞪大双眼 [04:03.93]널 뒤로 밀친 다음
将你推开后 [04:06.07]욕을 하는 내 모습 어울리지 않아
骂脏话的样子很不相称 [04:09.53]왠지 강아지가 되어 버린 것 같아
恍惚间仿佛变成了小狗 [04:12.85]강아지가 되어 버린 것 같아
仿佛变成了小狗 [04:14.97]개새끼
狗崽子 [04:16.43]차에 치였으면 좋겠어
被车撞死就好了 [04:20.31]강에 뛰었으면 좋겠어
跳河自杀就好了 [04:23.62]손목을 그었으면 좋겠어
割腕就好了 [04:26.47]목을 매달았으면 좋겠어
上吊就好了 [04:30.46]악마의 품에서 품에서
在恶魔怀抱里 怀抱里 [04:32.91]악마의 품에서
在恶魔怀抱里 [04:35.12]눕겠어 눕겠어 악마의 품에서
长眠 长眠 在恶魔怀抱里 [04:38.62]꼭 전해지면 좋겠네
但愿你能收到 [04:41.43]너가 아파했으면 좋겠네
但愿你痛不欲生