책상-TAKEWONmp3下载无损flac下载
책상-TAKEWON在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 김태균
[00:00.55] 作曲 : Taylor/Dakshood/김태균
[00:01.10]编曲:Dakshood
[00:01.58]
[00:16.25]손에 쥔 전화기가 어느새 차갑네
握着的手机不知何时已冰凉 [00:19.75]유리에 비친 내 얼굴이 새빨갛네
玻璃映出的我脸庞通红 [00:24.50]세상한테 화가 난 채
带着对世界的愤怒 [00:27.87]잠 못든채 같은 책상 앞에
失眠着 在同一张书桌前 [00:30.82]십 년이 지났어도 내 자린 똑같애
十年过去我的位置依旧没变 [00:34.14]고함 소리가 울려 퍼지네 방문밖에
吼叫声在房门外回荡 [00:36.93] [00:39.25]돈은 마치 모세 같지
金钱就像摩西 [00:42.60]너와 나 사이도 물 같았지
你我之间也如流水 [00:45.61]오늘은 제발 넘어가길 빌었는데
今天祈祷着能熬过去 [00:49.14]난 사실 집에 돌아오기 싫었는데
其实我根本不想回家 [00:53.92]조용히 방문을 잠근 뒤에
轻轻锁上房门后 [00:56.95]자리에 앉았지 주먹을 꽉 쥔 채
攥紧拳头坐下 [00:59.52] [01:14.41]지금 여기 앉아있는 건
此刻坐在这里的原因 [01:15.87]어떤 열등감 때문이지
是某种自卑感作祟 [01:17.88]그건 내게 삿대질해대는
那些对我指指点点的 [01:19.62]다른 랩퍼들이지
其他说唱歌手们 [01:21.54]자 화를 쏟아내 글 안에
来 把怒火倾泻在歌词里 [01:23.61]담아내야만 해 음악 안에
必须融入音乐中 [01:25.88]전혀 들어있지 않아
这里根本没有 [01:26.93]긍정이나 희망 같은 얘기
任何积极或希望的话语 [01:28.14] [01:28.74]도대체 왜 따라 하지 다들
到底为什么要模仿 各位 [01:30.62]따라 하기 전에 따라잡아
在模仿前先追上我吧 [01:32.36]아무도 몰라봐
谁都认不出 [01:34.20]모두가 다 변했잖아
大家不都变了吗 [01:36.07]그저 아는 사람 얘기잖아
不过是熟人的闲谈罢了 [01:37.92]돈은 정해주지 않아 랩퍼
金钱不会决定说唱歌手 [01:39.37]서로 간의 우위
彼此间的优劣 [01:40.02]난 준비됐기에 준비해 green ideology
我已准备好 你们准备 green ideology [01:41.97] [01:44.03]가사를 써 내리고
写下歌词 [01:45.81]확신에 찬 목소리로
用确信的声音 [01:47.55]내게 불안함 아무 고민도
装作毫无不安与烦恼 [01:49.28]없다는 듯이 한참 지껄이고
喋喋不休许久 [01:51.25]소리 지르고 싶지만
虽然想大声喊叫 [01:53.14]잠을 자는 척 숨기지 난
却假装睡着隐藏着 [01:55.17]방문 밖의 얼음 같은 분위기가
门外冰冷的气氛 [01:56.86]너무 무섭지 난
让我恐惧不已 [01:57.73] [02:03.50]난 어릴 적 모습 그대로같애
我仿佛还是小时候的模样 [02:06.90]언제나 문을 잠궈 놨네
总是习惯锁上门 [02:08.86]방문 밖의 소리에 귀를 기울이니
侧耳倾听门外的声响 [02:13.97]울리네 거실에 조용한 흐느낌이
客厅传来低沉的啜泣 [02:18.25]어떤 뜨거운 액체가
某种滚烫液体 [02:20.41]흐르는 게 느껴지네
正流淌的感觉 [02:22.19]눈과 심장 또 내 발밑에
眼睛 心脏 还有脚边 [02:25.66]발밑엔 강아지가 떨고 있네
脚边小狗在发抖 [02:27.83] [02:28.75]자리에서 일어났지 주먹을 꽉 쥔 채
攥紧拳头站起身 [02:46.99]개 오줌이나 닦고 있는
厌倦了擦狗尿的 [02:48.54]내 모습에 질려서
自己这副模样 [02:49.71]내가 낼 수 있는 모든 힘을
用尽全力 [02:52.22]다해 주먹을 내질렀어
挥出了拳头 [02:53.58]아직 분이 안 풀려 벽에다
怒气未消又砸向墙壁 [02:55.88]던지고 소리 질렀어
大声喊叫 [02:57.23]베리가 내게 살려 달라는
贝莉仿佛在向我求救般 [02:59.34]듯 이 비명을 질렀어
发出惨叫 [03:00.75]아무도 없는 방안에선
空无一人的房间里 [03:01.78] [03:02.61]정의로운 척 따위 안 해
别假装正义 [03:04.41]착하지 않아 난 악해
我不善良 我很坏 [03:06.07]강하지 않아 나약해
不强大 很懦弱 [03:08.27]강자 앞에서만 약하고
只在强者面前软弱 [03:09.56]약자 앞에서야만 난 강해
在弱者面前我才强大 [03:11.89]내가 음악에서 얘기하던
我在音乐中展现的 [03:13.15]모습은 가짜지 정반대
形象全是假象 正相反 [03:14.74] [03:15.68]악마가 내게 들어왔네
恶魔进入了我 [03:17.37]악마가 베리 눈 안에
恶魔在贝莉眼中 [03:19.37]아빠한테서 용암 같은
似乎继承了父亲 [03:21.05]피를 물려받은 것 같애
岩浆般的血液 [03:23.41]입술을 핥네 베리는 천사네
贝莉舔着嘴唇像个天使 [03:26.58]이제서야 내가 방문을
现在才想起 [03:28.04]닫아놓은 게 생각이 났네
自己关上了门 [03:29.51] [03:30.09]미안해
对不起 [03:30.65]미안해 학대해서 사실
对不起虐待了你 其实 [03:32.40]문제는 나한테 있어
问题在我身上 [03:34.38]너와 헤어진 것마저도
就连和你分手 [03:35.67]난 베리를 탓했어
我都怪罪贝莉 [03:37.59]그녀와 헤어지기 전에
在和她分手前 [03:39.63]음악을 만나기 전에
在遇见音乐前 [03:40.68] [03:41.63]학교에 가면 친구가 내게도
上学时朋友还 [03:43.33]존재하던 시절에
当我存在的年代 [03:44.97]시간을 돌리고 싶어 행복하지 않네
好想倒转时间 我不快乐 [03:48.79]내 몸을 던지고 싶어 본 창밖에
想纵身跃出窗外 [03:50.79]해가 떴네 환하게
朝阳升起 如此耀眼 [03:52.03]새빨갛게 나 자신한테 화가 난 채
通红地 我对自己充满愤怒 [03:56.69] [03:58.06]잠 못 든 채 같은 책상 앞에
失眠着 在同一张书桌前 [04:00.79]늘 똑같은 책상 앞에
永远相同的书桌前 [04:07.88]늘 똑같은 책상 앞에
永远相同的书桌前 [04:14.63]늘 똑같은 책상 앞에
永远相同的书桌前 [04:22.41]늘 똑같은 책상 앞에
永远相同的书桌前
握着的手机不知何时已冰凉 [00:19.75]유리에 비친 내 얼굴이 새빨갛네
玻璃映出的我脸庞通红 [00:24.50]세상한테 화가 난 채
带着对世界的愤怒 [00:27.87]잠 못든채 같은 책상 앞에
失眠着 在同一张书桌前 [00:30.82]십 년이 지났어도 내 자린 똑같애
十年过去我的位置依旧没变 [00:34.14]고함 소리가 울려 퍼지네 방문밖에
吼叫声在房门外回荡 [00:36.93] [00:39.25]돈은 마치 모세 같지
金钱就像摩西 [00:42.60]너와 나 사이도 물 같았지
你我之间也如流水 [00:45.61]오늘은 제발 넘어가길 빌었는데
今天祈祷着能熬过去 [00:49.14]난 사실 집에 돌아오기 싫었는데
其实我根本不想回家 [00:53.92]조용히 방문을 잠근 뒤에
轻轻锁上房门后 [00:56.95]자리에 앉았지 주먹을 꽉 쥔 채
攥紧拳头坐下 [00:59.52] [01:14.41]지금 여기 앉아있는 건
此刻坐在这里的原因 [01:15.87]어떤 열등감 때문이지
是某种自卑感作祟 [01:17.88]그건 내게 삿대질해대는
那些对我指指点点的 [01:19.62]다른 랩퍼들이지
其他说唱歌手们 [01:21.54]자 화를 쏟아내 글 안에
来 把怒火倾泻在歌词里 [01:23.61]담아내야만 해 음악 안에
必须融入音乐中 [01:25.88]전혀 들어있지 않아
这里根本没有 [01:26.93]긍정이나 희망 같은 얘기
任何积极或希望的话语 [01:28.14] [01:28.74]도대체 왜 따라 하지 다들
到底为什么要模仿 各位 [01:30.62]따라 하기 전에 따라잡아
在模仿前先追上我吧 [01:32.36]아무도 몰라봐
谁都认不出 [01:34.20]모두가 다 변했잖아
大家不都变了吗 [01:36.07]그저 아는 사람 얘기잖아
不过是熟人的闲谈罢了 [01:37.92]돈은 정해주지 않아 랩퍼
金钱不会决定说唱歌手 [01:39.37]서로 간의 우위
彼此间的优劣 [01:40.02]난 준비됐기에 준비해 green ideology
我已准备好 你们准备 green ideology [01:41.97] [01:44.03]가사를 써 내리고
写下歌词 [01:45.81]확신에 찬 목소리로
用确信的声音 [01:47.55]내게 불안함 아무 고민도
装作毫无不安与烦恼 [01:49.28]없다는 듯이 한참 지껄이고
喋喋不休许久 [01:51.25]소리 지르고 싶지만
虽然想大声喊叫 [01:53.14]잠을 자는 척 숨기지 난
却假装睡着隐藏着 [01:55.17]방문 밖의 얼음 같은 분위기가
门外冰冷的气氛 [01:56.86]너무 무섭지 난
让我恐惧不已 [01:57.73] [02:03.50]난 어릴 적 모습 그대로같애
我仿佛还是小时候的模样 [02:06.90]언제나 문을 잠궈 놨네
总是习惯锁上门 [02:08.86]방문 밖의 소리에 귀를 기울이니
侧耳倾听门外的声响 [02:13.97]울리네 거실에 조용한 흐느낌이
客厅传来低沉的啜泣 [02:18.25]어떤 뜨거운 액체가
某种滚烫液体 [02:20.41]흐르는 게 느껴지네
正流淌的感觉 [02:22.19]눈과 심장 또 내 발밑에
眼睛 心脏 还有脚边 [02:25.66]발밑엔 강아지가 떨고 있네
脚边小狗在发抖 [02:27.83] [02:28.75]자리에서 일어났지 주먹을 꽉 쥔 채
攥紧拳头站起身 [02:46.99]개 오줌이나 닦고 있는
厌倦了擦狗尿的 [02:48.54]내 모습에 질려서
自己这副模样 [02:49.71]내가 낼 수 있는 모든 힘을
用尽全力 [02:52.22]다해 주먹을 내질렀어
挥出了拳头 [02:53.58]아직 분이 안 풀려 벽에다
怒气未消又砸向墙壁 [02:55.88]던지고 소리 질렀어
大声喊叫 [02:57.23]베리가 내게 살려 달라는
贝莉仿佛在向我求救般 [02:59.34]듯 이 비명을 질렀어
发出惨叫 [03:00.75]아무도 없는 방안에선
空无一人的房间里 [03:01.78] [03:02.61]정의로운 척 따위 안 해
别假装正义 [03:04.41]착하지 않아 난 악해
我不善良 我很坏 [03:06.07]강하지 않아 나약해
不强大 很懦弱 [03:08.27]강자 앞에서만 약하고
只在强者面前软弱 [03:09.56]약자 앞에서야만 난 강해
在弱者面前我才强大 [03:11.89]내가 음악에서 얘기하던
我在音乐中展现的 [03:13.15]모습은 가짜지 정반대
形象全是假象 正相反 [03:14.74] [03:15.68]악마가 내게 들어왔네
恶魔进入了我 [03:17.37]악마가 베리 눈 안에
恶魔在贝莉眼中 [03:19.37]아빠한테서 용암 같은
似乎继承了父亲 [03:21.05]피를 물려받은 것 같애
岩浆般的血液 [03:23.41]입술을 핥네 베리는 천사네
贝莉舔着嘴唇像个天使 [03:26.58]이제서야 내가 방문을
现在才想起 [03:28.04]닫아놓은 게 생각이 났네
自己关上了门 [03:29.51] [03:30.09]미안해
对不起 [03:30.65]미안해 학대해서 사실
对不起虐待了你 其实 [03:32.40]문제는 나한테 있어
问题在我身上 [03:34.38]너와 헤어진 것마저도
就连和你分手 [03:35.67]난 베리를 탓했어
我都怪罪贝莉 [03:37.59]그녀와 헤어지기 전에
在和她分手前 [03:39.63]음악을 만나기 전에
在遇见音乐前 [03:40.68] [03:41.63]학교에 가면 친구가 내게도
上学时朋友还 [03:43.33]존재하던 시절에
当我存在的年代 [03:44.97]시간을 돌리고 싶어 행복하지 않네
好想倒转时间 我不快乐 [03:48.79]내 몸을 던지고 싶어 본 창밖에
想纵身跃出窗外 [03:50.79]해가 떴네 환하게
朝阳升起 如此耀眼 [03:52.03]새빨갛게 나 자신한테 화가 난 채
通红地 我对自己充满愤怒 [03:56.69] [03:58.06]잠 못 든 채 같은 책상 앞에
失眠着 在同一张书桌前 [04:00.79]늘 똑같은 책상 앞에
永远相同的书桌前 [04:07.88]늘 똑같은 책상 앞에
永远相同的书桌前 [04:14.63]늘 똑같은 책상 앞에
永远相同的书桌前 [04:22.41]늘 똑같은 책상 앞에
永远相同的书桌前