The Violence-Rise Againstmp3下载无损flac下载
The Violence-Rise Against在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Tim McIlrath
[00:01.00] 作曲 : Rise Against
[00:10.41]Dancing on the crumbling precipice
在濒临崩溃的悬崖起舞 [00:12.85]The rocks are coming loose just at the edge
边缘的岩石已摇摇欲坠 [00:15.38]Are we laughing? Are we crying?
我们会大笑?抑或失声痛哭? [00:18.10]Are we drowning? Are we dead?
我们会溺毙?还是早已死去? [00:19.89]Or was it all a dream?
再或者,一切皆梦? [00:25.68]The bombs are getting closer everyday'
宣告死亡的炸弹日益临近 [00:28.56]That can never happen here'we used to say
而我们曾预言会天下太平 [00:30.82]Have these wars come to our doorstep?
战争是否已经来临? [00:33.37]Has this moment finally come?
终场哨声是否已经吹响? [00:35.55]Or was it all a dream?
再或者,一切皆梦? [00:41.00]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [00:43.40]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [00:46.06]Is the violence in our nature
是我们天性当中的狂暴? [00:48.90]just the image of our maker?
如同造物主的映像 [00:51.55]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [00:53.97]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [00:56.79]To become something greater
比起天性中的狂暴 [00:59.60]Than the violence in our nature?
我们需要变得更伟大 [01:02.12]Are we not good,good enough
到底是不是我们不够好? [01:06.66]or was it all a dream?
再或者,一切皆梦? [01:12.91]To a pretty time and fate are we condemned
我们已被定罪于自己的命运 [01:15.19]Or maybe we're a book without an end
不然的话我们会是一本没有结尾的巨著 [01:17.66]We're not stories, we're not actors
我们不是故事,亦不会表演故事 [01:19.96]We're awake and in control
我们能清醒的掌控自己的思想 [01:22.43]And this is not a dream
而且十分肯定,这一切不是梦 [01:27.98]So can we break this mold
所以我们是否能打破思维定势 [01:30.24]And set in motion something new
然后开始新的篇章 [01:33.24]Forgetting what we know
舍弃已知条件 [01:35.80]An evolution overdue
才能开始那姗姗来迟的进化 [01:38.67]Fight the current
与气流搏斗 [01:39.67]Pull the ripcord
拉开开伞索 [01:40.72]Get away!
跳! [01:43.55]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [01:46.05]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [01:48.62]Is the violence in our nature
是我们天性当中的狂暴? [01:51.33]just the image of our maker?
如同造物主的映像 [01:53.82]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [01:56.28]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [01:59.08]To become something greater
比起天性中的狂暴 [02:01.89]Than the violence in our nature?
我们需要变得更伟大 [02:04.42]Are we not good, good enough?
到底是不是我们不够好? [02:20.20]We travel back
回首往昔 [02:22.88]To what we take
看看我们索取过什么 [02:24.14]We need a storm
我们需要一场风暴 [02:25.50]Let's pray for rain now
来啊,让我们祈祷一场暴雨 [02:28.17]To wash these roads away
冲刷掉往日的足迹 [02:32.14]Let's get off track and wander far
来啊,让我们不再循规蹈矩,沿自己的路漫游 [02:34.40]Same roads reducing destinations
若与他人同路,我们终将忘记自己的目的地 [02:37.89]Do nothing but show our heart
勇敢的展示自己的想法 [02:43.05]We're talking in our sleep
若只有梦呓中我们才会说出自己心绪 [02:45.36]And sleeping through our lives
那就让一生如梦 [02:48.12]We dream of the places where we never die
在这场梦中找到我们的永生之所 [02:53.39]We step from our shadows
在自己的阴影中走出来 [02:56.00]And into the light
步入到光和热当中 [03:01.94]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [03:04.21]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [03:06.87]Is the violence in our nature
是我们天性当中的狂暴? [03:09.68]just the image of our maker?
如同造物主的映像 [03:12.29]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [03:14.71]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [03:17.08]To become something greater
比起天性中的狂暴 [03:20.16]Than the violence in our nature?
我们需要变得更伟大 [03:22.52]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [03:26.58]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [03:32.20]Are we not good, good enough?
到底是不是我们不够好? [03:38.30]Or was it all a dream?
再或者,一切如梦?
在濒临崩溃的悬崖起舞 [00:12.85]The rocks are coming loose just at the edge
边缘的岩石已摇摇欲坠 [00:15.38]Are we laughing? Are we crying?
我们会大笑?抑或失声痛哭? [00:18.10]Are we drowning? Are we dead?
我们会溺毙?还是早已死去? [00:19.89]Or was it all a dream?
再或者,一切皆梦? [00:25.68]The bombs are getting closer everyday'
宣告死亡的炸弹日益临近 [00:28.56]That can never happen here'we used to say
而我们曾预言会天下太平 [00:30.82]Have these wars come to our doorstep?
战争是否已经来临? [00:33.37]Has this moment finally come?
终场哨声是否已经吹响? [00:35.55]Or was it all a dream?
再或者,一切皆梦? [00:41.00]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [00:43.40]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [00:46.06]Is the violence in our nature
是我们天性当中的狂暴? [00:48.90]just the image of our maker?
如同造物主的映像 [00:51.55]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [00:53.97]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [00:56.79]To become something greater
比起天性中的狂暴 [00:59.60]Than the violence in our nature?
我们需要变得更伟大 [01:02.12]Are we not good,good enough
到底是不是我们不够好? [01:06.66]or was it all a dream?
再或者,一切皆梦? [01:12.91]To a pretty time and fate are we condemned
我们已被定罪于自己的命运 [01:15.19]Or maybe we're a book without an end
不然的话我们会是一本没有结尾的巨著 [01:17.66]We're not stories, we're not actors
我们不是故事,亦不会表演故事 [01:19.96]We're awake and in control
我们能清醒的掌控自己的思想 [01:22.43]And this is not a dream
而且十分肯定,这一切不是梦 [01:27.98]So can we break this mold
所以我们是否能打破思维定势 [01:30.24]And set in motion something new
然后开始新的篇章 [01:33.24]Forgetting what we know
舍弃已知条件 [01:35.80]An evolution overdue
才能开始那姗姗来迟的进化 [01:38.67]Fight the current
与气流搏斗 [01:39.67]Pull the ripcord
拉开开伞索 [01:40.72]Get away!
跳! [01:43.55]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [01:46.05]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [01:48.62]Is the violence in our nature
是我们天性当中的狂暴? [01:51.33]just the image of our maker?
如同造物主的映像 [01:53.82]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [01:56.28]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [01:59.08]To become something greater
比起天性中的狂暴 [02:01.89]Than the violence in our nature?
我们需要变得更伟大 [02:04.42]Are we not good, good enough?
到底是不是我们不够好? [02:20.20]We travel back
回首往昔 [02:22.88]To what we take
看看我们索取过什么 [02:24.14]We need a storm
我们需要一场风暴 [02:25.50]Let's pray for rain now
来啊,让我们祈祷一场暴雨 [02:28.17]To wash these roads away
冲刷掉往日的足迹 [02:32.14]Let's get off track and wander far
来啊,让我们不再循规蹈矩,沿自己的路漫游 [02:34.40]Same roads reducing destinations
若与他人同路,我们终将忘记自己的目的地 [02:37.89]Do nothing but show our heart
勇敢的展示自己的想法 [02:43.05]We're talking in our sleep
若只有梦呓中我们才会说出自己心绪 [02:45.36]And sleeping through our lives
那就让一生如梦 [02:48.12]We dream of the places where we never die
在这场梦中找到我们的永生之所 [02:53.39]We step from our shadows
在自己的阴影中走出来 [02:56.00]And into the light
步入到光和热当中 [03:01.94]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [03:04.21]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [03:06.87]Is the violence in our nature
是我们天性当中的狂暴? [03:09.68]just the image of our maker?
如同造物主的映像 [03:12.29]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [03:14.71]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [03:17.08]To become something greater
比起天性中的狂暴 [03:20.16]Than the violence in our nature?
我们需要变得更伟大 [03:22.52]Are we not good enough?
是我们做得不够好? [03:26.58]Are we not brave enough?
还是我们不够勇敢? [03:32.20]Are we not good, good enough?
到底是不是我们不够好? [03:38.30]Or was it all a dream?
再或者,一切如梦?
The Violence-Rise Against热门评论
歌词上传了,看我今晚能不能把他译了
rise against永远是箱子底的那张老旧照片,每次翻出来都要端详半天
都怪當時除草只循環這首歌.........現在一聽到就想除草...🌚🌚