Sorted For E's & Wizz-Pulpmp3下载无损flac下载
Sorted For E's & Wizz-Pulp在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Nick Banks/Jarvis Cocker/Candida Doyle/Steve Mackey/Russell Senior/Mark Webber
[00:01.00] 作曲 : Nick Banks/Jarvis Cocker/Candida Doyle/Steve Mackey/Russell Senior/Mark Webber
[00:34.03]Oh, is this the way they say the future's meant to feel?
哦 这就是他们说的未来该有的感觉吗? [00:39.11]Or just 20,000 people standing in a field.
还是说只是两万人站在旷野中央 [00:44.13]And I don't quite understand just what this feeling is.
我仍不太明白这种莫名感受 [00:49.03]But that's okay 'cause we're all sorted out for E's & Wizz
但没关系 反正我们都备好了快乐药丸 [00:54.67]And tell me when the spaceship lands
当飞船降落时记得告诉我 [00:57.61]'Cause all this has just got to mean something
因为这一切总该有些意义 [01:06.51]In the middle of the night, it feels alright
深夜里一切都美妙无比 [01:09.88]But then tomorrow morning, oh, oh then you come down
可等到明天清晨 哦 哦你就会坠落 [01:25.05]Oh yeah, the pirate radio station told us what was going down
地下电台早告诉我们派对消息 [01:30.57]Got the tickets from some folks up bloke in Camden Town
从卡姆顿镇的哥们那儿搞到门票 [01:35.83]Oh, and no one seems to know exactly where it is
虽然没人说得清具体地点 [01:40.27]But that's okay 'cause we're all sorted out for E's & Wizz
但没关系 反正我们都备好了快乐药丸 [01:45.61]At 4 o'clock the normal world seems very, very, very far away, alright
凌晨四点时 正常世界显得那么 那么 那么遥远 [01:57.58]In the middle of the night, it feels alright
深夜里一切都美妙无比 [02:00.98]But then tomorrow morning, oh, oh then you come down
可等到明天清晨 哦 哦你就会坠落 [02:16.41]Just keep on moving
继续随波逐流吧 [02:27.91]Everybody asks your name
每个人都问你的名字 [02:30.22]They say we're all the same and it's "Nice one", "Geezer"
说着"我们都一样"和"干得漂亮 兄弟" [02:35.16]But that's as far as the conversation went
对话到此戛然而止 [02:37.75]I lost my friends, I dance alone, it's six o'clock I wanna go home
我弄丢朋友独自跳舞 清晨六点只想回家 [02:42.94]But it's, "No way", "Not today", makes you wonder what it meant
但"没门""今天不行" 让人怀疑这一切意义 [02:48.11]And this hollow feeling grows and grows and grows and grows
空洞感不断蔓延滋长 [02:52.41]And you want to call your mother and say
你想打电话告诉母亲 [02:55.16]"Mother, I can never come home again
"妈妈 我永远回不去了 [02:58.35]'Cause I seem to have left an important part of my brain somewhere
因为我好像把重要的脑组织遗失了 [03:03.33]Somewhere in a field in Hampshire", alright
遗失在汉普郡的某片田野里" [03:09.22]In the middle of the night, it feels alright
深夜里一切都美妙无比 [03:12.19]But then tomorrow morning, oh, oh then you come down
可等到明天清晨 哦 哦你就会坠落 [03:24.51]Oh, oh then you come down, oh, what if you never come down?
哦 哦你就会坠落 哦 要是永远坠不回来呢?
哦 这就是他们说的未来该有的感觉吗? [00:39.11]Or just 20,000 people standing in a field.
还是说只是两万人站在旷野中央 [00:44.13]And I don't quite understand just what this feeling is.
我仍不太明白这种莫名感受 [00:49.03]But that's okay 'cause we're all sorted out for E's & Wizz
但没关系 反正我们都备好了快乐药丸 [00:54.67]And tell me when the spaceship lands
当飞船降落时记得告诉我 [00:57.61]'Cause all this has just got to mean something
因为这一切总该有些意义 [01:06.51]In the middle of the night, it feels alright
深夜里一切都美妙无比 [01:09.88]But then tomorrow morning, oh, oh then you come down
可等到明天清晨 哦 哦你就会坠落 [01:25.05]Oh yeah, the pirate radio station told us what was going down
地下电台早告诉我们派对消息 [01:30.57]Got the tickets from some folks up bloke in Camden Town
从卡姆顿镇的哥们那儿搞到门票 [01:35.83]Oh, and no one seems to know exactly where it is
虽然没人说得清具体地点 [01:40.27]But that's okay 'cause we're all sorted out for E's & Wizz
但没关系 反正我们都备好了快乐药丸 [01:45.61]At 4 o'clock the normal world seems very, very, very far away, alright
凌晨四点时 正常世界显得那么 那么 那么遥远 [01:57.58]In the middle of the night, it feels alright
深夜里一切都美妙无比 [02:00.98]But then tomorrow morning, oh, oh then you come down
可等到明天清晨 哦 哦你就会坠落 [02:16.41]Just keep on moving
继续随波逐流吧 [02:27.91]Everybody asks your name
每个人都问你的名字 [02:30.22]They say we're all the same and it's "Nice one", "Geezer"
说着"我们都一样"和"干得漂亮 兄弟" [02:35.16]But that's as far as the conversation went
对话到此戛然而止 [02:37.75]I lost my friends, I dance alone, it's six o'clock I wanna go home
我弄丢朋友独自跳舞 清晨六点只想回家 [02:42.94]But it's, "No way", "Not today", makes you wonder what it meant
但"没门""今天不行" 让人怀疑这一切意义 [02:48.11]And this hollow feeling grows and grows and grows and grows
空洞感不断蔓延滋长 [02:52.41]And you want to call your mother and say
你想打电话告诉母亲 [02:55.16]"Mother, I can never come home again
"妈妈 我永远回不去了 [02:58.35]'Cause I seem to have left an important part of my brain somewhere
因为我好像把重要的脑组织遗失了 [03:03.33]Somewhere in a field in Hampshire", alright
遗失在汉普郡的某片田野里" [03:09.22]In the middle of the night, it feels alright
深夜里一切都美妙无比 [03:12.19]But then tomorrow morning, oh, oh then you come down
可等到明天清晨 哦 哦你就会坠落 [03:24.51]Oh, oh then you come down, oh, what if you never come down?
哦 哦你就会坠落 哦 要是永远坠不回来呢?