FRÜHLING IN PARIS (LIVE)-Rammsteinmp3下载无损flac下载
FRÜHLING IN PARIS (LIVE)-Rammstein在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Richard Z. Kruspe/Till Lindemann/Not Applicable/Oliver Riedel/Christoph Doom Schneider/Paul Landers/Doktor Christian Lorenz
[00:01.000] 作曲 : Richard Z. Kruspe/Till Lindemann/Oliver Riedel/Christoph Doom Schneider/Paul Landers/Doktor Christian Lorenz
[00:43.600]Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
她穿着闪亮的裙子向我走来 [00:48.000]Ich weiß es noch wie heut
这一幕在我心中记忆犹新 [00:51.600]Ich war so jung
哦,我曾是那么的年少轻狂 [00:53.800]Hab mich geniert
我曾是那么的害羞窘迫 [00:54.900]Doch hab es nie bereut
但我却从未后悔过 [00:59.700]Sie rief mir Worte ins Gesicht
她对我说着什么 [01:03.800]Die Zunge lustgesträubt
我想要张嘴回答她 [01:07.700]Verstand nur ihre Sprache nicht
我只是不懂你的语言 [01:10.800]Ich hab es nicht bereut
但我从未后悔过 [01:14.800]Oh non rien de rien
(法语)这里什么都没有 [01:23.700]Oh non je ne regrette rien
(法语)我不为任何事后悔 [01:29.800]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [01:32.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [01:37.700] [01:51.700]Ich kannte meinen Körper nicht
我无法控制我自己 [01:55.800]Den Anblick so gescheut
那动人的一瞥 [01:59.700]Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
她在光芒下展示给我 [02:02.900]Ich hab es nie bereut
我并不因此后悔 [02:06.800]Die Lippen oft verkauft, doch weich
经常被出卖的嘴唇,但却柔软 [02:10.800]Und ewig sie berühr'n
长久地紧闭着 [02:14.700]Wenn ich ihren Mund verließ
当我离开她的双唇 [02:17.800]Dann fing ich an zu frier'n
我感到寒冰刺骨的冷 [02:22.700]Sie rief mir Worte ins Gesicht
她对我说着什么 [02:26.000]Die Zunge lustgesträubt
我想要张嘴回答她 [02:29.800]Verstand nur ihre Sprache nicht
我只是不懂你的语言 [02:33.700]Ich hab es nicht bereut
但我从未后悔过 [02:36.800]Oh non rien de rien
(法语)这里什么都没有 [02:44.800]Oh non je ne regrette rien
(法语)我不为任何事后悔 [02:51.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [02:55.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [03:14.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [03:17.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [03:23.700] [03:36.800]Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
一个声音在我耳边低语 [03:40.100]Und führte feinen Klang
一个优美悦耳的声音 [03:44.000]Hat viel geredet nichts gesagt
讲了很多话,却是什么都没说 [03:48.100]Und fühlte sich gut an
而我感觉很好 [03:52.800]Sie rief mir Worte ins Gesicht
她向我说着什么 [03:56.000]Und hat sich tief verbeugt
又深深鞠了一躬 [03:59.800]Verstand nur ihre Sprache nicht
我只是不懂你的语言 [04:02.800]Ich hab es nicht bereut
但我从未后悔过 [04:08.700]Oh non rien de rien
(法语)这里什么都没有 [04:15.800]Oh non je ne regrette rien
(法语)我不为任何事后悔 [04:24.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [04:27.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [04:46.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [04:49.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [05:08.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [05:12.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血
她穿着闪亮的裙子向我走来 [00:48.000]Ich weiß es noch wie heut
这一幕在我心中记忆犹新 [00:51.600]Ich war so jung
哦,我曾是那么的年少轻狂 [00:53.800]Hab mich geniert
我曾是那么的害羞窘迫 [00:54.900]Doch hab es nie bereut
但我却从未后悔过 [00:59.700]Sie rief mir Worte ins Gesicht
她对我说着什么 [01:03.800]Die Zunge lustgesträubt
我想要张嘴回答她 [01:07.700]Verstand nur ihre Sprache nicht
我只是不懂你的语言 [01:10.800]Ich hab es nicht bereut
但我从未后悔过 [01:14.800]Oh non rien de rien
(法语)这里什么都没有 [01:23.700]Oh non je ne regrette rien
(法语)我不为任何事后悔 [01:29.800]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [01:32.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [01:37.700] [01:51.700]Ich kannte meinen Körper nicht
我无法控制我自己 [01:55.800]Den Anblick so gescheut
那动人的一瞥 [01:59.700]Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
她在光芒下展示给我 [02:02.900]Ich hab es nie bereut
我并不因此后悔 [02:06.800]Die Lippen oft verkauft, doch weich
经常被出卖的嘴唇,但却柔软 [02:10.800]Und ewig sie berühr'n
长久地紧闭着 [02:14.700]Wenn ich ihren Mund verließ
当我离开她的双唇 [02:17.800]Dann fing ich an zu frier'n
我感到寒冰刺骨的冷 [02:22.700]Sie rief mir Worte ins Gesicht
她对我说着什么 [02:26.000]Die Zunge lustgesträubt
我想要张嘴回答她 [02:29.800]Verstand nur ihre Sprache nicht
我只是不懂你的语言 [02:33.700]Ich hab es nicht bereut
但我从未后悔过 [02:36.800]Oh non rien de rien
(法语)这里什么都没有 [02:44.800]Oh non je ne regrette rien
(法语)我不为任何事后悔 [02:51.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [02:55.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [03:14.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [03:17.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [03:23.700] [03:36.800]Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
一个声音在我耳边低语 [03:40.100]Und führte feinen Klang
一个优美悦耳的声音 [03:44.000]Hat viel geredet nichts gesagt
讲了很多话,却是什么都没说 [03:48.100]Und fühlte sich gut an
而我感觉很好 [03:52.800]Sie rief mir Worte ins Gesicht
她向我说着什么 [03:56.000]Und hat sich tief verbeugt
又深深鞠了一躬 [03:59.800]Verstand nur ihre Sprache nicht
我只是不懂你的语言 [04:02.800]Ich hab es nicht bereut
但我从未后悔过 [04:08.700]Oh non rien de rien
(法语)这里什么都没有 [04:15.800]Oh non je ne regrette rien
(法语)我不为任何事后悔 [04:24.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [04:27.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [04:46.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [04:49.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血 [05:08.700]Wenn ich ihre Haut verließ
当我离开她的肌肤 [05:12.800]Der Frühling blutet in Paris
我便在这春天的巴黎流血
FRÜHLING IN PARIS (LIVE)-Rammstein热门评论
till说莫斯科是妓女,德国是pussy,到了法国就这么浪漫
所以说听完之前T叔给美国,俄罗斯已经德国写的歌相比,他还是对法国很友好和喜爱的
今天买了件T恤,纯色觉得太单调,让老婆子给手工绣了R+的logo 把我穿着高兴的。
表面在表示自己对战车的热爱,实则秀老婆
突然反应过来,是走到哪piao到哪吗😂
我们不怕活在记忆里,但是怕活在悔恨当中。就像很多时候并不是因为音乐本身有多动听,而是因为音乐里的故事太感人,更或者是我们从音乐里看到了自己的影子、看到了自己的过去、现在与未来。当最后的音乐落幕时,你们都哭了。