円尾坂の仕立屋-巡音ルカ/mothymp3下载无损flac下载
円尾坂の仕立屋-巡音ルカ/mothy在线试听免费歌词下载
[00:00.78]円尾坂の
仕立屋/圓尾坂的裁縫店 [00:01.49] [00:02.49]作詞:悪ノ
P [00:04.52]作曲:悪ノ
P [00:06.49]編曲:悪ノ
P [00:08.49]唄:巡音ルカ [00:10.49]
翻譯:yanao [00:12.51]by:CHHKKE [00:14.53] [00:16.52]
「來,開始裁縫的工作吧」 [00:17.83] [00:18.56]円尾坂の片隅にある
/開在圓尾坂的一隅 [00:22.52]仕立屋の若き
女主人/裁縫店裡的年輕老闆娘 [00:26.54]気立てのよさと確かな腕で
/有良好的德性和靈巧的手藝 [00:30.57]近所でも評判の娘
/是街坊裡有名的女子 [00:34.54]そんな彼女の悩みごとは
/那樣的她困擾的是 [00:38.54]愛するあの人の浮気症
/心愛那人的花心病 [00:42.54]「私というものがありながら
/「已經有了我 [00:46.50]家に帰ってきやしない」
/ 卻都不回家啊」 [00:50.11] [00:50.81]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [00:54.82]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [00:58.83]母の形見の裁縫鋏
/母親遺留下的裁縫剪 [01:02.84]研げば研ぐほどよく切れる
/愈是研磨便愈是鋒利 [01:09.51] [01:14.52]今日も町はいつもの通り
/今日城裡也是與平常一般 [01:18.57]嗚呼穏やかで平和な日常
/啊啊安穩又和平的日子 [01:22.52]大通りであの人を見かけた
/在大街上看見了那人 [01:26.54]隣の女はいったい誰?
/一旁的女人到底是誰? [01:30.51]赤い着物がよく似合う
/因為無法忍受 [01:34.52]美しい女と仲むつまじく
/那人和與紅色和服十分搭配的 [01:38.51]歩くその姿こらえきれず
/美麗女人相親相愛地走著的樣子 [01:42.49]その場所をすぐ離れたの
/便馬上離開了那地方 [01:46.15] [01:46.85]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [01:50.80]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [01:54.83]頬を涙で濡らしながら
/在面頰被眼淚濡濕的同時 [01:58.81]着物の縫直しに精を出す
/專心在和服的縫補上 [02:05.53] [02:16.52] [02:18.52]町は何やら不穏な空気
/城裡不知為何瀰漫不穩的氣息 [02:22.55]何か事件がおこったらしい
/好像會發生什麼事的樣子 [02:26.56]橋の前であの人を見かけた
/在橋頭看見了那人 [02:30.53]隣の女はいったい誰?
/一旁的女人到底是誰? [02:34.72]落ち込んだ様子のあの人に
/倚在看似消沉的那人身旁 [02:38.54]寄り添う髪のきれいな女
/有著美麗頭髮的女人 [02:42.56]緑の帯がとても似合うわ
/綠色的衣帶相當適合她呢 [02:46.49]ああそんな子が好みなのね
/啊啊是喜歡像那樣的人啊 [02:50.19] [02:50.79]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [02:54.89]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [02:58.83]赤く眼(まなこ)をはらしながら
/在雙眼通紅腫起的同時 [03:02.84]帯の修繕に精を出す
/專心在衣帶的修補上 [03:09.57] [03:14.49]町はにわかに騒ぎ始めた
/城裡突然出現了騷動 [03:18.53]再び事件があったらしい
/似乎又發生了事情 [03:22.54]かんざし屋であの人を見かけた
/在髮簪店裡看見了那人 [03:26.53]隣の女はいったい誰?
/一旁的女人到底是誰? [03:30.51]年端もいかぬ女の子に
/給十分年輕的女孩子 [03:34.52]黄色いかんざし買い与えて
/買了黃色的髮簪 [03:38.56]一体何をしようというの?
/到底是要做些什麼呢? [03:42.53]本当に見境がないのね
/實在是無法判斷啊 [03:46.20] [03:46.90]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [03:50.80]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [03:54.84]鋏の色 こんなだったかしら?
/剪刀的顏色 是像這樣子的嗎? [03:58.84]今日も仕事に精を出す
/今天也專心在工作上 [04:02.28] [04:02.98]ようやく仕事もひと段落した
/終於工作也到一段落 [04:10.55]会いに来てくれないのならば
/如果你不過來看我的話 [04:14.80]こちらから会いに行きましょう
/那就我自己過去看你吧 [04:18.04] [04:18.74]
│剪子是由兩枚刀刃所構成的。│ [04:20.55]
│互相依靠著彼此的身體、結合在一起而完成自己的任務。│ [04:22.51]
│那就像是感情和睦的夫妻一般│ [04:24.51]
│母親曾這麼對我說過。│ [04:26.12] [04:26.85]赤い着物 緑の帯
/紅色的和服 綠色的衣帶 [04:30.82]黄色いかんざし 髪に挿して
/將黃色的髮簪 插在髮上 [04:34.73]あなた好みの女になったわ
/就變成你喜歡的那種女人了 [04:38.83]どう?わたしきれいでしょう?
/如何啊?我很美對吧? [04:44.99] [04:46.53]今日は町中が大騒ぎ
/今天城裡一片喧騷 [04:50.53]今度は男が殺された
/這次是男人被殺了 [04:54.52]これで家族4人が全て
/整家四口也全部 [04:58.53]何者かに殺されたらしい
/被誰給殺了的樣子 [05:02.53]それにしてもひどい人ね
/即使如此還真是個過分的人啊 [05:06.50]「はじめましてこんにちは」なんて
/「初次見面妳好」什麼的 [05:10.49]まるで他人みたいじゃない
/簡直像是陌生人一樣 [05:14.51]まるで他人みたいじゃない
/簡直像是陌生人一樣 [05:18.16] [05:18.86]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [05:22.82]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [05:26.79]赤く染まった裁縫鋏
/染上鮮紅的裁縫剪 [05:30.83]研げば研ぐほどよく切れる
/愈是研磨便愈是鋒利 [05:36.53] [05:38.52]│CAST│ [05:42.53]│仕立屋の女主人:巡音ルカ│ [05:46.55]│赤い着物の女:MEIKO│ [05:50.51]│緑の帯の娘:初音ミク│ [05:54.53]│黄色いかんざしの少女:鏡音リン│ [05:58.50] [06:02.60] [06:06.58]
-終- [06:14.49]undefined
仕立屋/圓尾坂的裁縫店 [00:01.49] [00:02.49]作詞:悪ノ
P [00:04.52]作曲:悪ノ
P [00:06.49]編曲:悪ノ
P [00:08.49]唄:巡音ルカ [00:10.49]
翻譯:yanao [00:12.51]by:CHHKKE [00:14.53] [00:16.52]
「來,開始裁縫的工作吧」 [00:17.83] [00:18.56]円尾坂の片隅にある
/開在圓尾坂的一隅 [00:22.52]仕立屋の若き
女主人/裁縫店裡的年輕老闆娘 [00:26.54]気立てのよさと確かな腕で
/有良好的德性和靈巧的手藝 [00:30.57]近所でも評判の娘
/是街坊裡有名的女子 [00:34.54]そんな彼女の悩みごとは
/那樣的她困擾的是 [00:38.54]愛するあの人の浮気症
/心愛那人的花心病 [00:42.54]「私というものがありながら
/「已經有了我 [00:46.50]家に帰ってきやしない」
/ 卻都不回家啊」 [00:50.11] [00:50.81]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [00:54.82]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [00:58.83]母の形見の裁縫鋏
/母親遺留下的裁縫剪 [01:02.84]研げば研ぐほどよく切れる
/愈是研磨便愈是鋒利 [01:09.51] [01:14.52]今日も町はいつもの通り
/今日城裡也是與平常一般 [01:18.57]嗚呼穏やかで平和な日常
/啊啊安穩又和平的日子 [01:22.52]大通りであの人を見かけた
/在大街上看見了那人 [01:26.54]隣の女はいったい誰?
/一旁的女人到底是誰? [01:30.51]赤い着物がよく似合う
/因為無法忍受 [01:34.52]美しい女と仲むつまじく
/那人和與紅色和服十分搭配的 [01:38.51]歩くその姿こらえきれず
/美麗女人相親相愛地走著的樣子 [01:42.49]その場所をすぐ離れたの
/便馬上離開了那地方 [01:46.15] [01:46.85]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [01:50.80]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [01:54.83]頬を涙で濡らしながら
/在面頰被眼淚濡濕的同時 [01:58.81]着物の縫直しに精を出す
/專心在和服的縫補上 [02:05.53] [02:16.52] [02:18.52]町は何やら不穏な空気
/城裡不知為何瀰漫不穩的氣息 [02:22.55]何か事件がおこったらしい
/好像會發生什麼事的樣子 [02:26.56]橋の前であの人を見かけた
/在橋頭看見了那人 [02:30.53]隣の女はいったい誰?
/一旁的女人到底是誰? [02:34.72]落ち込んだ様子のあの人に
/倚在看似消沉的那人身旁 [02:38.54]寄り添う髪のきれいな女
/有著美麗頭髮的女人 [02:42.56]緑の帯がとても似合うわ
/綠色的衣帶相當適合她呢 [02:46.49]ああそんな子が好みなのね
/啊啊是喜歡像那樣的人啊 [02:50.19] [02:50.79]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [02:54.89]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [02:58.83]赤く眼(まなこ)をはらしながら
/在雙眼通紅腫起的同時 [03:02.84]帯の修繕に精を出す
/專心在衣帶的修補上 [03:09.57] [03:14.49]町はにわかに騒ぎ始めた
/城裡突然出現了騷動 [03:18.53]再び事件があったらしい
/似乎又發生了事情 [03:22.54]かんざし屋であの人を見かけた
/在髮簪店裡看見了那人 [03:26.53]隣の女はいったい誰?
/一旁的女人到底是誰? [03:30.51]年端もいかぬ女の子に
/給十分年輕的女孩子 [03:34.52]黄色いかんざし買い与えて
/買了黃色的髮簪 [03:38.56]一体何をしようというの?
/到底是要做些什麼呢? [03:42.53]本当に見境がないのね
/實在是無法判斷啊 [03:46.20] [03:46.90]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [03:50.80]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [03:54.84]鋏の色 こんなだったかしら?
/剪刀的顏色 是像這樣子的嗎? [03:58.84]今日も仕事に精を出す
/今天也專心在工作上 [04:02.28] [04:02.98]ようやく仕事もひと段落した
/終於工作也到一段落 [04:10.55]会いに来てくれないのならば
/如果你不過來看我的話 [04:14.80]こちらから会いに行きましょう
/那就我自己過去看你吧 [04:18.04] [04:18.74]
│剪子是由兩枚刀刃所構成的。│ [04:20.55]
│互相依靠著彼此的身體、結合在一起而完成自己的任務。│ [04:22.51]
│那就像是感情和睦的夫妻一般│ [04:24.51]
│母親曾這麼對我說過。│ [04:26.12] [04:26.85]赤い着物 緑の帯
/紅色的和服 綠色的衣帶 [04:30.82]黄色いかんざし 髪に挿して
/將黃色的髮簪 插在髮上 [04:34.73]あなた好みの女になったわ
/就變成你喜歡的那種女人了 [04:38.83]どう?わたしきれいでしょう?
/如何啊?我很美對吧? [04:44.99] [04:46.53]今日は町中が大騒ぎ
/今天城裡一片喧騷 [04:50.53]今度は男が殺された
/這次是男人被殺了 [04:54.52]これで家族4人が全て
/整家四口也全部 [04:58.53]何者かに殺されたらしい
/被誰給殺了的樣子 [05:02.53]それにしてもひどい人ね
/即使如此還真是個過分的人啊 [05:06.50]「はじめましてこんにちは」なんて
/「初次見面妳好」什麼的 [05:10.49]まるで他人みたいじゃない
/簡直像是陌生人一樣 [05:14.51]まるで他人みたいじゃない
/簡直像是陌生人一樣 [05:18.16] [05:18.86]だけど仕事は頑張らなきゃ
/但是不努力工作不行啊 [05:22.82]鋏を片手に一生懸命
/手拿著剪刀拼命工作 [05:26.79]赤く染まった裁縫鋏
/染上鮮紅的裁縫剪 [05:30.83]研げば研ぐほどよく切れる
/愈是研磨便愈是鋒利 [05:36.53] [05:38.52]│CAST│ [05:42.53]│仕立屋の女主人:巡音ルカ│ [05:46.55]│赤い着物の女:MEIKO│ [05:50.51]│緑の帯の娘:初音ミク│ [05:54.53]│黄色いかんざしの少女:鏡音リン│ [05:58.50] [06:02.60] [06:06.58]
-終- [06:14.49]undefined
円尾坂の仕立屋-巡音ルカ/mothy热门评论
女人是为了复仇才杀人,说是嫉妒只是为了掩盖真相。
我不是嫉妒你身边那位美丽的淑女,只是嫉妒你毁了我的一切却还幸福的生活着。
那三个女人好像分别是男人的母亲妻子和女儿 裁缝臆想自己是男人的妻子 在被男人以陌生人的方式对待后把他全家杀死了
这一看就是在隔壁吧……都在恶p个人专辑那边
红色和服 绿色衣带 黄色簪子。。。信号灯嘛
首藤祸世真的奇女子,一己之力干掉仇人还保护了圆尾坂,但是最后为了了结一切被自己儿子砍掉头我也太意难平了QAQ
想在这里赞美一发恶p大人!他是神吧!曲风能和故事完美搭配 歌词也超级到位 而且几十首系列曲!首藤祸世超棒!嫉妒超棒!给七宗罪疯狂打电话!! 七宗罪系列还有很多良曲的!希望大家多多了解!这里安利一发双子的傲慢系列(恶之系列)!真的是神曲!!!!!背后的故事和世界观也都超级棒!!!!!
这首MV给我留下了深刻的童年阴影,感觉一睡下闭上眼眼前就是巡音黑洞洞的眼睛,她拿着剪子走过来了
和风的味道,黑化的曲风,七宗罪之一,又这么好听。。为啥没人
印象最深的就是首藤祸世杀三六绫的时候,绫死前说“对不起,亚连我又失败了”的时候
歌词少了三个字:仕立屋の若き「女主人」