籠ノ鳥-MazoP/鏡音リンmp3下载无损flac下载
籠ノ鳥-MazoP/鏡音リン在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : まなみん
[00:00.37] 作曲 : MazoP
[00:00.75]篭女 篭女
笼女 笼女 [00:04.88]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [00:09.18]いついつ出やる
多想振翅逃离 [00:13.53]夜明けの晩に
/黎明前的夜里 [00:17.91]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [00:22.23]後ろの正面だあれ?
你正后方的人是谁? [00:54.60]捕らわれた笼ノ鳥
被人捉住的笼中鸟 [00:57.34]锁に繋がれてた
锁链缠身 失去自由 [01:00.08]「空は怖いところだ」
「天空是可怕的地方啊」 [01:02.58]そう教えられてた
她被这样灌输着长大 [01:05.31]やがて女になって
终于成了真正的女人 [01:07.97]繋がれて爱を知った
知晓了彼此缠绵的爱 [01:10.70]「いつも此処にいなさい」
「请永远留在我身边吧」 [01:13.22]言叶に酔って
她在甜言蜜语中耽溺 [01:15.86]それはまやかし かしら
或许 这不过是欺骗 [01:18.93]篭女 篭女
笼女 笼女 [01:21.31]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [01:23.91]いついつ出やる
多想振翅逃离 [01:26.58]夜明けの晩に
黎明前的夜里 [01:29.25]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [01:31.89]後ろの正面だあれ?
你正后方的人是谁? [01:46.89]飞び方も知らぬ鸟
不知如何飞翔的鸟儿 [01:49.55]大地に繋がれてた
与大地结下永恒契约 [01:52.21]「空に焦がれはしない」
「我才不会向往天空呢」 [01:54.82]そう思い込んでた
她一直固执地坚信着 [01:57.37]やがて男をしって
终于和男人唇齿交缠 [02:00.24]快楽に溺れ死んで
沉浸于快乐无法自拔 [02:02.97]「いつか空へ逝きたい」
「真想有朝一日消逝空中」 [02:05.41]愿いに酔って
她痴痴地在梦里耽溺 [02:08.19]それはかなわぬ かしら
或许 这永远无法实现 [02:12.34]屈め 屈め
笼女 笼女 [02:14.89]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [02:17.57]いついつ出やる
多想振翅逃离 [02:20.18]夜明けの晩に
黎明前的夜里 [02:22.82]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [02:25.47]後ろの正面だあれ?
你正后方的人是谁? [02:53.50]篭女 篭女
笼女 笼女 [02:55.96]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [02:58.72]いついつ出やる
多想振翅逃离 [03:01.35]夜明けの晩に
黎明前的夜里 [03:03.99]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [03:06.65]後ろの正面
你正后方的人 [03:09.41]屈め 屈め
笼女 笼女 [03:11.98]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [03:14.57]いついつ出やる
多想振翅逃离 [03:17.25]夜明けの晩に
黎明前的夜里 [03:19.95]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [03:22.59]後ろの正面だあれ?
你正后方的人是谁?
笼女 笼女 [00:04.88]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [00:09.18]いついつ出やる
多想振翅逃离 [00:13.53]夜明けの晩に
/黎明前的夜里 [00:17.91]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [00:22.23]後ろの正面だあれ?
你正后方的人是谁? [00:54.60]捕らわれた笼ノ鳥
被人捉住的笼中鸟 [00:57.34]锁に繋がれてた
锁链缠身 失去自由 [01:00.08]「空は怖いところだ」
「天空是可怕的地方啊」 [01:02.58]そう教えられてた
她被这样灌输着长大 [01:05.31]やがて女になって
终于成了真正的女人 [01:07.97]繋がれて爱を知った
知晓了彼此缠绵的爱 [01:10.70]「いつも此処にいなさい」
「请永远留在我身边吧」 [01:13.22]言叶に酔って
她在甜言蜜语中耽溺 [01:15.86]それはまやかし かしら
或许 这不过是欺骗 [01:18.93]篭女 篭女
笼女 笼女 [01:21.31]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [01:23.91]いついつ出やる
多想振翅逃离 [01:26.58]夜明けの晩に
黎明前的夜里 [01:29.25]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [01:31.89]後ろの正面だあれ?
你正后方的人是谁? [01:46.89]飞び方も知らぬ鸟
不知如何飞翔的鸟儿 [01:49.55]大地に繋がれてた
与大地结下永恒契约 [01:52.21]「空に焦がれはしない」
「我才不会向往天空呢」 [01:54.82]そう思い込んでた
她一直固执地坚信着 [01:57.37]やがて男をしって
终于和男人唇齿交缠 [02:00.24]快楽に溺れ死んで
沉浸于快乐无法自拔 [02:02.97]「いつか空へ逝きたい」
「真想有朝一日消逝空中」 [02:05.41]愿いに酔って
她痴痴地在梦里耽溺 [02:08.19]それはかなわぬ かしら
或许 这永远无法实现 [02:12.34]屈め 屈め
笼女 笼女 [02:14.89]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [02:17.57]いついつ出やる
多想振翅逃离 [02:20.18]夜明けの晩に
黎明前的夜里 [02:22.82]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [02:25.47]後ろの正面だあれ?
你正后方的人是谁? [02:53.50]篭女 篭女
笼女 笼女 [02:55.96]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [02:58.72]いついつ出やる
多想振翅逃离 [03:01.35]夜明けの晩に
黎明前的夜里 [03:03.99]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [03:06.65]後ろの正面
你正后方的人 [03:09.41]屈め 屈め
笼女 笼女 [03:11.98]笼の中の鸟は
笼中的鸟儿啊 [03:14.57]いついつ出やる
多想振翅逃离 [03:17.25]夜明けの晩に
黎明前的夜里 [03:19.95]鹤と亀が滑った
鹤与龟滑倒了 [03:22.59]後ろの正面だあれ?
你正后方的人是谁?
籠ノ鳥-MazoP/鏡音リン热门评论
据说笼中鸟有在子宫中死去胎儿的意思……日本小孩真的听这种东西么……
是日本流传的一首很古老的童谣,《笼中鸟》,这个童谣是在玩一个游戏唱的,作鬼的小孩在中间蹲着蒙眼睛,一堆小孩围着鬼唱这首童谣,唱完的时候,若是作鬼的小孩猜出正背后谁面对他,就换他当鬼,换句话说这童谣的最后一句有个含意
干锅面 干锅面 干锅面五块钱 一碗呢
只有我想道犬夜叉么😂
想起来了,很像拉起手来围个圈。
要说笼中鸟的话,这种题材在日本很常见呢。伊吕波歌也是。但到了v家,又焕发出不一样的活力。
这说的是一个游戏,其实也是不同年龄听的不同寓意的歌
丢手绢的日本玩法。。。。。。。。
但是这首歌所表达的意思,笼女是妓女,笼中鸟是妓女所怀的那不被允许出生的孩子罢,个人见解轻喷
我怎么觉得越来越像安陵容(安陵容就是小鸟,封号叫鹂妃,用香料和皇上寻欢作乐,从来都由不得自己,连孩子也小产了)
就是日本版的丢手绢,只是中国版的是当“鬼”的围着小朋友转,而日本版的是小朋友围着“鬼”转。
谁说的干锅面,害我回不去了,一听就饿 (╯‵□′)╯︵┴─┴
惊了……这个开头,不仅yyc五面是这个,而且记得不错的话,natsup的《刹月华》里也有一句曲调和词都一模一样的
好吧,这首黑童谣最后的意思是指怀着恨意的流产的孕妇推倒了其他的孕妇,想想还挺令人害怕😨