ALL ALONE (album ver.)-UVERworldmp3下载无损flac下载
ALL ALONE (album ver.)-UVERworld在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : TAKUYA
[00:01.00] 作曲 : TAKUYA
[00:09.51]Black point浮き上がるarise
瞳孔已渐渐泛黑 [00:11.72]Straight outta tokyo noisy town
只想离开东京这嘈杂的城市 [00:14.79]がんじがらめの規制と法
烦人的规矩和法律 [00:16.94]俺達が信じたのは
我们所相信的 [00:18.68] [00:19.26]戦争を知らぬ大人の群れでは無く
不是对战争无知的大人们 [00:22.42]宗教や金でもねぇ
也不是宗教和金钱 [00:24.41]自分の存在を認める瞬間を
而是承认自己存在的这一瞬间 [00:28.58] [00:29.47]哀しい時に僕は歌う
伤心的时候 我就会唱歌 [00:31.44]あいつは言った俺は踊る
那家伙附和着说 那我来跳舞 [00:34.03]私絵を描いてる時だけ
我 只有在画画的时候 [00:36.27]全て忘れられる
才能忘记一切 [00:37.80]真っ黒な壁に黒のスプレーで
在漆黑的墙壁上用黑色的喷漆 [00:41.06]助けてと書かれたメッセージ
写上【救救我】的讯息 [00:43.53]いかがわしい都会の影に
在大都市阴暗的角落里 [00:46.04]飲み込まれて行く
逐渐被吞噬 [00:48.03]生まれの貧しさが
出生的高低 [00:49.42]僕らの未来を
并无法决定 [00:50.70]決められなかったように
我们的未来 [00:52.94]生まれの貧しさなんて
出生的高低 [00:54.54]誰かと比べるものじゃないけど
也并不值得人们拿来比较 [00:57.68]自由や平等なんて言葉で
如果总是说着自由平等这些话 [00:59.89]これ以上導くのなら
来教导他人 [01:02.62]答えてみろよ
那么请回答我吧 [01:06.53]Lonely
孤独的 [01:07.55]この世界のdislike一番最低で
对这个世界的憎恶已降到了最低 [01:10.50]本当に許せない所は
我真正所不能容忍的 [01:14.39]その本当にこの世界で
这个世界真实发生的 [01:17.97]起きてる最低な出来事は
最糟糕的事 [01:20.56]表現させない歌わせない
是不让我表演 也不能再唱歌 [01:25.74]Lonely
孤独的 [01:26.61]いつかこのままじゃ
总有一天 [01:28.04]掴めずとも伸ばしてた手も
那遥不可及的伸出的手 [01:30.32]下ろしてしまうんだろう?
也是会放下来的吧? [01:35.02]そしていつか
然后总有一天 [01:36.02]この許せないと言って泣いた
边说着不能原谅边放声大哭 [01:38.50]意味も夢も忘れて行くの?
直到逐渐忘却梦想的意义 [01:43.50] [01:44.20]そうride or die出せよチップ
没错 不前进就去死 快给我小费 [01:46.67]あぶく銭を得ては
得到不义之财时 [01:48.36]それを恐ろしい物に変え
会让人变得可怕 [01:50.83]満たしたい感覚は
想追求满足的感觉 [01:52.56]自分で掴んだと言う感覚を
就要用自己的手亲自抓住它 [01:55.29]何者に媚びぬ力が欲しい
想要向人阿谀奉承的能力 [01:58.05]無理なら媚びる勇気が欲しい
不行的话至少想要谄媚的勇气 [02:00.26]頷き従う勇気を
低下头 顺从他人的勇气 [02:04.23]雑居ビルの隙間を抜け
从商业大楼的间隙穿过 [02:06.31]スクランブル
站在十字路口 [02:07.55]助けてと掲げたメッセージ
高举着【救救我】的讯息 [02:09.93]ボカシのかかったこの街じゃ
逐渐模糊的这个城市 [02:12.52]もう目さえ合わない
已不再适合我的眼睛 [02:14.57]死ぬ間際に
在将死之际 [02:15.43]お金や物を欲しがる人なんて
不会有人 [02:17.88]居ないでしょう?
还想着金钱和财富吧? [02:19.52]僕達はそんなものを
而我们正走在 [02:21.49]探す旅をしているんだろう
追逐那些事物的不归路上吧 [02:24.06]きっと世界が無くした物だろう
真正的爱和梦想 [02:26.73]正しい愛と夢
一定是这个世界上缺失的东西吧 [02:28.87]お前らに言ってんだよ
这些话都是对你们说的啊 [02:32.96]Lonely
孤独的 [02:33.99]この世界のdislike一番本当に
对这个世界的厌恶最真实的 [02:36.90]悔しくて許せない事は
悔恨不已 无法原谅的事 [02:40.78]この本気で追いかけて来た夢も
是我那真心追逐着的梦想 [02:44.49]値札が付いてなくちゃ
却被人贴上价签而失去光芒 [02:47.05]見向きもされない
完全不被人理睬 [02:49.33]認めちゃくれない
也不被他人承认 [02:52.24]Lonely
孤独的 [02:53.11]いつかこのままじゃ
总有一天 [02:54.33]掴めずとも伸ばしてた手も
那遥不可及的伸出的手 [02:56.86]下ろしてしまうんだろう?
也是会放下来的吧? [03:00.67] [03:01.22]そしていつか
然后总有一天 [03:02.27]この許せないと言って泣いた
边说着不能原谅边放声大哭 [03:04.96]意味も夢も忘れて行くの?
直到逐渐忘却梦想的意义 [03:09.07] [03:09.75]暗闇での多数決
黑暗中的多数决 [03:11.90] [03:12.52]押し付けられるルール
强行服从的规则 [03:14.78]虚無感と違和感と
空虚感 违和感 [03:17.25]舌打ちが街に響いてても
以及咂嘴的声音 在城市里回响 [03:20.27]哀しくても歌ってるだけで
即使感到悲伤也只能唱歌 [03:24.47] [03:25.08]哀しくても踊ってるだけで
即使感到悲伤也只能跳舞 [03:29.34] [03:29.91]ほんの少しこんな街で
在这样的城市 [03:33.79] [03:34.65]僕らは輝けてる気がしてた
稍稍感觉到我们正在闪耀 [03:39.65]哀しくても絵を描いてる時だけ
即使感到悲伤 也只有在画画时 [03:43.77] [03:44.41]この街に存在してる気がした
才感觉自己存在于这个城市 [03:48.55] [03:49.08]ほんの少し笑ってる気がした
才能够稍微露出笑容 [03:56.06] [03:56.91]Lonely
孤独的 [03:57.82]自分自身のdislike一番本当に
自己最真正厌恶的 [04:00.89]悔しくて許せないことは
后悔不已无法原谅的 [04:04.64]この特別な才能を持って
就是没有特殊的才能 [04:08.90]産まれて来れなかった事
却诞生于这个世界 [04:11.14]なんかじゃない
这件事情 [04:13.27]この世界の
这个世界上 [04:16.07]どうでもいい心無い言葉や
那些无关痛痒的话 [04:19.30]ただのフレーズに
只需要简单的一句 [04:20.81]押しつぶされそうになって
就能轻易地击垮一个人 [04:23.91]全てを
所有的一切 [04:25.19]一瞬で捨ててしまいそうになる事
似乎都能在一瞬间抛弃 [04:28.96]未来もこの命も
无论未来 还是我的生命 [04:33.59] [04:34.85]哀しくても歌ってるだけで
即使感到悲伤也只能唱歌 [04:39.02] [04:39.53]あいつは踊ってる時だけ
那家伙附和着说 那我来跳舞 [04:43.71] [04:44.32]彼女は絵を描いている時だけ
她 只有在画画的时候 [04:48.51] [04:49.08]あの子は
那个孩子 [04:50.58]文字を綴っている時だけ
只有在写字的时候 [04:53.30] [04:53.84]あいつらは
那些家伙 [04:54.92] [04:55.53]何かを演じてる時だけ
只有在表演的时候 [04:58.06] [04:58.60]あの人は
那个人 [05:00.18]誰かを笑わせてる時だけ
只有在让人欢笑的时候 [05:02.89] [05:03.45]彼らは
他们都是 [05:05.09]物を作っている時だけ
只有在创造什么的时候 [05:07.67] [05:08.30]お前は
而你 [05:09.84]お前がやりたい事をやれ
就去做你想做的事吧 [05:12.49] [05:13.06]最後の日に欲しい物は
最后一天想要的东西是 [05:17.32] [05:17.89]最後の日に欲しいと思えるような
最后一天想要的 这样想想 [05:22.18] [05:22.71]この街で生きていた証
是我在这个城市生存过的证明啊
瞳孔已渐渐泛黑 [00:11.72]Straight outta tokyo noisy town
只想离开东京这嘈杂的城市 [00:14.79]がんじがらめの規制と法
烦人的规矩和法律 [00:16.94]俺達が信じたのは
我们所相信的 [00:18.68] [00:19.26]戦争を知らぬ大人の群れでは無く
不是对战争无知的大人们 [00:22.42]宗教や金でもねぇ
也不是宗教和金钱 [00:24.41]自分の存在を認める瞬間を
而是承认自己存在的这一瞬间 [00:28.58] [00:29.47]哀しい時に僕は歌う
伤心的时候 我就会唱歌 [00:31.44]あいつは言った俺は踊る
那家伙附和着说 那我来跳舞 [00:34.03]私絵を描いてる時だけ
我 只有在画画的时候 [00:36.27]全て忘れられる
才能忘记一切 [00:37.80]真っ黒な壁に黒のスプレーで
在漆黑的墙壁上用黑色的喷漆 [00:41.06]助けてと書かれたメッセージ
写上【救救我】的讯息 [00:43.53]いかがわしい都会の影に
在大都市阴暗的角落里 [00:46.04]飲み込まれて行く
逐渐被吞噬 [00:48.03]生まれの貧しさが
出生的高低 [00:49.42]僕らの未来を
并无法决定 [00:50.70]決められなかったように
我们的未来 [00:52.94]生まれの貧しさなんて
出生的高低 [00:54.54]誰かと比べるものじゃないけど
也并不值得人们拿来比较 [00:57.68]自由や平等なんて言葉で
如果总是说着自由平等这些话 [00:59.89]これ以上導くのなら
来教导他人 [01:02.62]答えてみろよ
那么请回答我吧 [01:06.53]Lonely
孤独的 [01:07.55]この世界のdislike一番最低で
对这个世界的憎恶已降到了最低 [01:10.50]本当に許せない所は
我真正所不能容忍的 [01:14.39]その本当にこの世界で
这个世界真实发生的 [01:17.97]起きてる最低な出来事は
最糟糕的事 [01:20.56]表現させない歌わせない
是不让我表演 也不能再唱歌 [01:25.74]Lonely
孤独的 [01:26.61]いつかこのままじゃ
总有一天 [01:28.04]掴めずとも伸ばしてた手も
那遥不可及的伸出的手 [01:30.32]下ろしてしまうんだろう?
也是会放下来的吧? [01:35.02]そしていつか
然后总有一天 [01:36.02]この許せないと言って泣いた
边说着不能原谅边放声大哭 [01:38.50]意味も夢も忘れて行くの?
直到逐渐忘却梦想的意义 [01:43.50] [01:44.20]そうride or die出せよチップ
没错 不前进就去死 快给我小费 [01:46.67]あぶく銭を得ては
得到不义之财时 [01:48.36]それを恐ろしい物に変え
会让人变得可怕 [01:50.83]満たしたい感覚は
想追求满足的感觉 [01:52.56]自分で掴んだと言う感覚を
就要用自己的手亲自抓住它 [01:55.29]何者に媚びぬ力が欲しい
想要向人阿谀奉承的能力 [01:58.05]無理なら媚びる勇気が欲しい
不行的话至少想要谄媚的勇气 [02:00.26]頷き従う勇気を
低下头 顺从他人的勇气 [02:04.23]雑居ビルの隙間を抜け
从商业大楼的间隙穿过 [02:06.31]スクランブル
站在十字路口 [02:07.55]助けてと掲げたメッセージ
高举着【救救我】的讯息 [02:09.93]ボカシのかかったこの街じゃ
逐渐模糊的这个城市 [02:12.52]もう目さえ合わない
已不再适合我的眼睛 [02:14.57]死ぬ間際に
在将死之际 [02:15.43]お金や物を欲しがる人なんて
不会有人 [02:17.88]居ないでしょう?
还想着金钱和财富吧? [02:19.52]僕達はそんなものを
而我们正走在 [02:21.49]探す旅をしているんだろう
追逐那些事物的不归路上吧 [02:24.06]きっと世界が無くした物だろう
真正的爱和梦想 [02:26.73]正しい愛と夢
一定是这个世界上缺失的东西吧 [02:28.87]お前らに言ってんだよ
这些话都是对你们说的啊 [02:32.96]Lonely
孤独的 [02:33.99]この世界のdislike一番本当に
对这个世界的厌恶最真实的 [02:36.90]悔しくて許せない事は
悔恨不已 无法原谅的事 [02:40.78]この本気で追いかけて来た夢も
是我那真心追逐着的梦想 [02:44.49]値札が付いてなくちゃ
却被人贴上价签而失去光芒 [02:47.05]見向きもされない
完全不被人理睬 [02:49.33]認めちゃくれない
也不被他人承认 [02:52.24]Lonely
孤独的 [02:53.11]いつかこのままじゃ
总有一天 [02:54.33]掴めずとも伸ばしてた手も
那遥不可及的伸出的手 [02:56.86]下ろしてしまうんだろう?
也是会放下来的吧? [03:00.67] [03:01.22]そしていつか
然后总有一天 [03:02.27]この許せないと言って泣いた
边说着不能原谅边放声大哭 [03:04.96]意味も夢も忘れて行くの?
直到逐渐忘却梦想的意义 [03:09.07] [03:09.75]暗闇での多数決
黑暗中的多数决 [03:11.90] [03:12.52]押し付けられるルール
强行服从的规则 [03:14.78]虚無感と違和感と
空虚感 违和感 [03:17.25]舌打ちが街に響いてても
以及咂嘴的声音 在城市里回响 [03:20.27]哀しくても歌ってるだけで
即使感到悲伤也只能唱歌 [03:24.47] [03:25.08]哀しくても踊ってるだけで
即使感到悲伤也只能跳舞 [03:29.34] [03:29.91]ほんの少しこんな街で
在这样的城市 [03:33.79] [03:34.65]僕らは輝けてる気がしてた
稍稍感觉到我们正在闪耀 [03:39.65]哀しくても絵を描いてる時だけ
即使感到悲伤 也只有在画画时 [03:43.77] [03:44.41]この街に存在してる気がした
才感觉自己存在于这个城市 [03:48.55] [03:49.08]ほんの少し笑ってる気がした
才能够稍微露出笑容 [03:56.06] [03:56.91]Lonely
孤独的 [03:57.82]自分自身のdislike一番本当に
自己最真正厌恶的 [04:00.89]悔しくて許せないことは
后悔不已无法原谅的 [04:04.64]この特別な才能を持って
就是没有特殊的才能 [04:08.90]産まれて来れなかった事
却诞生于这个世界 [04:11.14]なんかじゃない
这件事情 [04:13.27]この世界の
这个世界上 [04:16.07]どうでもいい心無い言葉や
那些无关痛痒的话 [04:19.30]ただのフレーズに
只需要简单的一句 [04:20.81]押しつぶされそうになって
就能轻易地击垮一个人 [04:23.91]全てを
所有的一切 [04:25.19]一瞬で捨ててしまいそうになる事
似乎都能在一瞬间抛弃 [04:28.96]未来もこの命も
无论未来 还是我的生命 [04:33.59] [04:34.85]哀しくても歌ってるだけで
即使感到悲伤也只能唱歌 [04:39.02] [04:39.53]あいつは踊ってる時だけ
那家伙附和着说 那我来跳舞 [04:43.71] [04:44.32]彼女は絵を描いている時だけ
她 只有在画画的时候 [04:48.51] [04:49.08]あの子は
那个孩子 [04:50.58]文字を綴っている時だけ
只有在写字的时候 [04:53.30] [04:53.84]あいつらは
那些家伙 [04:54.92] [04:55.53]何かを演じてる時だけ
只有在表演的时候 [04:58.06] [04:58.60]あの人は
那个人 [05:00.18]誰かを笑わせてる時だけ
只有在让人欢笑的时候 [05:02.89] [05:03.45]彼らは
他们都是 [05:05.09]物を作っている時だけ
只有在创造什么的时候 [05:07.67] [05:08.30]お前は
而你 [05:09.84]お前がやりたい事をやれ
就去做你想做的事吧 [05:12.49] [05:13.06]最後の日に欲しい物は
最后一天想要的东西是 [05:17.32] [05:17.89]最後の日に欲しいと思えるような
最后一天想要的 这样想想 [05:22.18] [05:22.71]この街で生きていた証
是我在这个城市生存过的证明啊