Q.E.D.-UVERworldmp3下载无损flac下载
Q.E.D.-UVERworld在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : TAKUYA
[00:00.51] 作曲 : TAKUYA
[00:01.03]Just wanna keep look on
只是想要注视 [00:03.84]Youも誰も 眩い世界 憧れ立ち尽くすだけなら
无论是你,还是谁,还是这个闪耀的世界。如果只是憧憬的话 [00:10.42]そこにたどり着いて言ってやるよ
我会到达那里然后告诉你 [00:15.28]俺はお前と同じ場所に立ってた
我曾站在你站着的地方 [00:20.08] [00:23.10] [00:23.29]憧れと許せないのが 明らさま混在して
憧憬和错误的事情纷杂混乱在一起 [00:27.92]イケてるのと そうじゃないのと
做不到的和做得到的 [00:30.24]奴等にも二種類あって
那种人也分两种 [00:32.89]命に関わる事以外は好きにさせて欲しくね?
除了关乎性命的事情,其他的能让我自己决定吗? [00:36.79] [00:36.98] [00:37.14]誰が見ても無謀な夢追っている奴 (everyone)
谁都觉得我只是个鲁莽的追梦人(谁都这样认为) [00:41.88]自分の気持ちに正直すぎる奴 (everyone)
对自己过于执着坦率的人 (谁都这样认为) [00:46.70]それをダメな大人と呼ぶなら (everyone)
如果这就是所谓的废材的话 (谁都是) [00:51.19]「最低で最高な奴を目指していこう!」
就以那种品格低劣 地位却极高的人为目标吧! [00:55.17] [00:55.32] [00:55.46]土砂降りの本能受け入れて
接受着瓢泼大雨般的本能 [00:59.65]誰かの描いた絵じゃなく自分の道描いて
走自己的路让别人说去吧 [01:04.58]無謀な夢叶えて言ってやるよ
对他们说自己会实现有勇无谋的梦想 [01:08.94]俺はお前と同じ場所に立ってた
我曾站在你站着的地方 [01:13.95] [01:15.37] [01:16.99]憧れと許せないのが明らさま混在して
憧憬和错误的事情纷杂混乱在一起 [01:21.83]イケてるのと そうじゃないのと
做不到的和做得到的 [01:24.15]大人にも二種類あって
那种大人也分两种 [01:26.35]伝えてくる言葉はいつも一言多いか少ないか
传来的话总是不清不楚 [01:31.10] [01:31.30] [01:31.45]やたら溜息の多い奴らだ (everyday)
一群只会望天兴叹的人 (每天如此) [01:35.67]ああなりたくはないと願って生きた (everyday)
啊,我祈祷着我不要变成那样 (每天如此) [01:40.60]常識 前例 世間の目を (everyday)
常识 先例 世间的看法 (每天如此) [01:44.91]そればっか口にするところが またダサかった
每天只说这些还是觉得很俗气 [01:49.10] [01:49.30] [01:49.46]俺達はもう…そうガキじゃない
我们已经,不是小孩子了 [01:53.51]でもつまらない大人になったつもりも無い
但是变成无聊的大人也没什么意思 [01:58.32]無謀な夢叶えて言ってやるよ
对他们说自己会实现有勇无谋的梦想 [02:02.66]此処に希望はまだある
这里还存在希望 [02:05.08]お前にだってある
你也还有希望 [02:07.78] [02:10.82] [02:13.76]Follow your heart
随你所愿 [02:14.67] [02:14.87] [02:15.90]Bring up
茁壮成长 [02:16.61]テメェが何を護りたいかだ たったそれだけ
你只是那样,想保护什么 [02:20.17]ある程度自分の現状に納得してなきゃ
某种程度上,你要安于现状 [02:23.64]ふざけても笑えねぇ
即使是玩笑也笑不出来 [02:24.95] [02:25.15] [02:25.31]その理想像へ行こうぜ (everyone)
努力变成理想中的样子吧(每个人) [02:29.41]本当の笑顔失うな (everyone)
不要失去真正的笑容 (每个人) [02:33.98]どこまでも行こう諦め悪く
无论去哪里都不行 [02:38.62]最低で最高な俺達でいよう
就让我们变成那种品格低劣 地位却极高的人吧 [02:42.63] [02:42.78] [02:42.92]土砂降りの本能受け入れて
接受着瓢泼大雨般的本能 [02:47.10]これしかない想いで生きて来たんだろ?
只因这样的想法而生存下去吧 [02:51.97] [02:52.12] [02:52.28]俺達はもう…そうガキじゃない
我们已经不是小孩子了 [02:56.50]でもつまらない大人になるつもりがないなら
但是变成无聊的大人也没什么意思 [03:01.29]無謀な夢叶えて言ってやるよ
对他们说自己会实现有勇无谋的梦想 [03:05.96]此処に希望はまだある
这里还存在希望 [03:08.36]俺たちにだってまだある
我们也还有希望 [03:10.13] [03:10.53] [03:11.49]その理想像へ行こうぜ (everyone)
努力变成理想中的样子吧 (每个人) [03:15.87]本当の笑顔失うな (everyone)
不要失去真正的笑容 (每个人) [03:20.54]どこまでも行こう諦め悪く
无论去哪里都不行 [03:25.25]最低で最高な俺達でいよう
就让我们变成那种品格低劣 地位却极高的人吧 [03:29.96] [03:30.21] [03:30.46]その理想像へ行こうぜ (everyone)
努力变成理想中的样子吧 (每个人) [03:34.54]本当の笑顔失うな (everyone)
不要失去真正的笑容 (每个人)
只是想要注视 [00:03.84]Youも誰も 眩い世界 憧れ立ち尽くすだけなら
无论是你,还是谁,还是这个闪耀的世界。如果只是憧憬的话 [00:10.42]そこにたどり着いて言ってやるよ
我会到达那里然后告诉你 [00:15.28]俺はお前と同じ場所に立ってた
我曾站在你站着的地方 [00:20.08] [00:23.10] [00:23.29]憧れと許せないのが 明らさま混在して
憧憬和错误的事情纷杂混乱在一起 [00:27.92]イケてるのと そうじゃないのと
做不到的和做得到的 [00:30.24]奴等にも二種類あって
那种人也分两种 [00:32.89]命に関わる事以外は好きにさせて欲しくね?
除了关乎性命的事情,其他的能让我自己决定吗? [00:36.79] [00:36.98] [00:37.14]誰が見ても無謀な夢追っている奴 (everyone)
谁都觉得我只是个鲁莽的追梦人(谁都这样认为) [00:41.88]自分の気持ちに正直すぎる奴 (everyone)
对自己过于执着坦率的人 (谁都这样认为) [00:46.70]それをダメな大人と呼ぶなら (everyone)
如果这就是所谓的废材的话 (谁都是) [00:51.19]「最低で最高な奴を目指していこう!」
就以那种品格低劣 地位却极高的人为目标吧! [00:55.17] [00:55.32] [00:55.46]土砂降りの本能受け入れて
接受着瓢泼大雨般的本能 [00:59.65]誰かの描いた絵じゃなく自分の道描いて
走自己的路让别人说去吧 [01:04.58]無謀な夢叶えて言ってやるよ
对他们说自己会实现有勇无谋的梦想 [01:08.94]俺はお前と同じ場所に立ってた
我曾站在你站着的地方 [01:13.95] [01:15.37] [01:16.99]憧れと許せないのが明らさま混在して
憧憬和错误的事情纷杂混乱在一起 [01:21.83]イケてるのと そうじゃないのと
做不到的和做得到的 [01:24.15]大人にも二種類あって
那种大人也分两种 [01:26.35]伝えてくる言葉はいつも一言多いか少ないか
传来的话总是不清不楚 [01:31.10] [01:31.30] [01:31.45]やたら溜息の多い奴らだ (everyday)
一群只会望天兴叹的人 (每天如此) [01:35.67]ああなりたくはないと願って生きた (everyday)
啊,我祈祷着我不要变成那样 (每天如此) [01:40.60]常識 前例 世間の目を (everyday)
常识 先例 世间的看法 (每天如此) [01:44.91]そればっか口にするところが またダサかった
每天只说这些还是觉得很俗气 [01:49.10] [01:49.30] [01:49.46]俺達はもう…そうガキじゃない
我们已经,不是小孩子了 [01:53.51]でもつまらない大人になったつもりも無い
但是变成无聊的大人也没什么意思 [01:58.32]無謀な夢叶えて言ってやるよ
对他们说自己会实现有勇无谋的梦想 [02:02.66]此処に希望はまだある
这里还存在希望 [02:05.08]お前にだってある
你也还有希望 [02:07.78] [02:10.82] [02:13.76]Follow your heart
随你所愿 [02:14.67] [02:14.87] [02:15.90]Bring up
茁壮成长 [02:16.61]テメェが何を護りたいかだ たったそれだけ
你只是那样,想保护什么 [02:20.17]ある程度自分の現状に納得してなきゃ
某种程度上,你要安于现状 [02:23.64]ふざけても笑えねぇ
即使是玩笑也笑不出来 [02:24.95] [02:25.15] [02:25.31]その理想像へ行こうぜ (everyone)
努力变成理想中的样子吧(每个人) [02:29.41]本当の笑顔失うな (everyone)
不要失去真正的笑容 (每个人) [02:33.98]どこまでも行こう諦め悪く
无论去哪里都不行 [02:38.62]最低で最高な俺達でいよう
就让我们变成那种品格低劣 地位却极高的人吧 [02:42.63] [02:42.78] [02:42.92]土砂降りの本能受け入れて
接受着瓢泼大雨般的本能 [02:47.10]これしかない想いで生きて来たんだろ?
只因这样的想法而生存下去吧 [02:51.97] [02:52.12] [02:52.28]俺達はもう…そうガキじゃない
我们已经不是小孩子了 [02:56.50]でもつまらない大人になるつもりがないなら
但是变成无聊的大人也没什么意思 [03:01.29]無謀な夢叶えて言ってやるよ
对他们说自己会实现有勇无谋的梦想 [03:05.96]此処に希望はまだある
这里还存在希望 [03:08.36]俺たちにだってまだある
我们也还有希望 [03:10.13] [03:10.53] [03:11.49]その理想像へ行こうぜ (everyone)
努力变成理想中的样子吧 (每个人) [03:15.87]本当の笑顔失うな (everyone)
不要失去真正的笑容 (每个人) [03:20.54]どこまでも行こう諦め悪く
无论去哪里都不行 [03:25.25]最低で最高な俺達でいよう
就让我们变成那种品格低劣 地位却极高的人吧 [03:29.96] [03:30.21] [03:30.46]その理想像へ行こうぜ (everyone)
努力变成理想中的样子吧 (每个人) [03:34.54]本当の笑顔失うな (everyone)
不要失去真正的笑容 (每个人)
Q.E.D.-UVERworld热门评论
现在好多摇滚乐团曲风和词风都转型了 u团是一直坚守自我风格的团之一 就凭这一点 不管歌词有多毒我也喜欢
“最低で最高の俺達でいよう”应该是在他人看来“最差劲”,但对自己而言“最棒”的样子,歌词里的翻译歧义比较大,望留意