Learning To Survive-We Came As Romansmp3下载无损flac下载
Learning To Survive-We Came As Romans在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Drew Fulk/Josh Strock/Andrew Glass/Brian Cotton/Joshua Moore/Kevin Fischer/David Stephens/Kyle Pavone
[00:00.150] 作曲 : Drew Fulk/Nick Sampson/Andrew Glass/Brian Cotton/Joshua Moore/Kevin Fischer/David Stephens/Kyle Pavone
[00:00.300]I'm learning to survive
我要学着爱上这个世界 [00:33.819]Always trusted too much, it was all I had
我总是对他人过度信任 把自己的一切奉给他人 [00:37.200]I was blind to the darkness in everyone I know
对于我所熟知的一切 有时又感到如此的陌生 [00:44.094]Woah-oh-oh
woo [00:47.593]Always looked for the good or the best intent
我始终努力去寻找世界上的善意 [00:50.902]After years that have passed I see all the signs I missed
这么多年过去了 我终于意识到自这一路上己错过了多少告示牌 [00:57.787]Woah-oh-oh
woo [01:01.421]And it feels like a prison I'm living in
如今仿佛生活于牢笼之中 [01:04.881]Did I earn all the pain in the consequence?
而最终我是否获得了足够的痛苦呢 [01:07.799]I'm too old to acquit, too young to convict
苍老的内心已经不能再为自己辩驳 年轻的灵魂不应该被定罪 [01:11.911]The weight of my pride caving in
属于我的荣耀开始崩塌 [01:14.741]I can feel them watching me while I'm learning to survive
我仍会铭记那些在我奋力抗争时冷眼旁观的面庞 [01:21.461]Staring at my broken will that I'm too tired to hide
他们凝视着我那些因倦怠而无力隐藏的意愿 [01:28.391]So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
有如此多我无法逃离的梦魇 燃尽我所拥有的一切 来点亮前路 [01:35.280]I can feel them watching me but I'll make it out alive
我可以感到他们不屑的目光 但我会实现这一切 [01:41.015]I'm learning to survive
我正在学着成长 [01:45.706]Here I am wide awake, no I'm not dead yet
此刻我如此清醒 嗯 我绝不会轻易死去 [01:49.194]And I'm not as confused as I know I was back then
而且我已经不再如当初那般步履蹒跚 满载困惑 [01:56.024]Whoa-oh
woo [01:59.717]And it feels like a prison I'm living in
生活如囚笼将我束缚 [02:03.140]Did I earn all the pain in the consequence?
我的结局是否就只有于痛苦相伴呢 [02:06.173]I'm too old to acquit, too young to convict
我无力去辩解 也不甘被判决 [02:10.217]The weight of my pride caving in
骄傲的重量在消逝 [02:12.980]I can feel them watching me while I'm learning to survive
我能感受到我在学着存活时他们的目光 [02:19.796]Staring at my broken will that I'm too tired to hide
凝视着那些无力隐藏的思想碎片 [02:26.605]So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
我无法躲避我内心的恶魔 湮灭于烈焰再另寻出路吧 [02:33.572]I can feel them watching me but I'll make it out alive
我知道他们都紧盯着我 但我仍会恣意活着 [02:39.280]I'm learning to survive
我正在学着与这世界和平相处 [02:41.509]I'm letting go of my shame, that unbearable weight
我对于过去那些羞耻释怀了 抛弃灵魂上那些我忍无可忍的重量 [02:46.015]I'm learning to survive
我要学着生存 [02:48.369]I'm letting go of the blame from my selfish mistakes
我开始学会对于那些自私的错误中解脱 [02:55.176]With new eyes, with new eyes
用全新的视野 全新的目光来审视生命 [02:58.649]It was the only way that I've forgiven me
这是唯一我用来原谅自己的方式 [03:02.266]With new eyes, with new eyes
重头开始 [03:05.473]It was the only way that I've forgiven me
这是唯一原谅自己的借口 [03:26.741]I can feel them watching me while I'm learning to survive
他们仍会对我的努力冷眼旁观 [03:31.014](Learning to survive)
我会学着抗争 [03:33.438]Staring at my broken will that I'm too tired to hide
他们凝视着我那些因倦怠而无力隐藏的意愿 [03:37.891](Too tired to hide)
我无力隐藏 [03:40.411]So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
我无法躲避我内心的恶魔 湮灭于烈焰再另寻出路吧 [03:47.307]I can feel them watching me but I'll make it out alive
我知道他们都紧盯着我 但我仍会恣意活着 [03:53.068]I'm learning to survive
我要学着与世界和解 [04:01.030]Burning my bridges to light the way
义无反顾 [04:04.441]Burning my bridges to light the way
绝无后路 [04:07.858]Burning my bridges to light the way
向着有光的地方 [04:11.288]Burning my bridges to light the way
让烈火焚烧过去 带我走向新生吧 [04:14.711]Burning my bridges to light the way
就让这一切湮于烈焰 在火光中将我引向我的命运之路吧
我要学着爱上这个世界 [00:33.819]Always trusted too much, it was all I had
我总是对他人过度信任 把自己的一切奉给他人 [00:37.200]I was blind to the darkness in everyone I know
对于我所熟知的一切 有时又感到如此的陌生 [00:44.094]Woah-oh-oh
woo [00:47.593]Always looked for the good or the best intent
我始终努力去寻找世界上的善意 [00:50.902]After years that have passed I see all the signs I missed
这么多年过去了 我终于意识到自这一路上己错过了多少告示牌 [00:57.787]Woah-oh-oh
woo [01:01.421]And it feels like a prison I'm living in
如今仿佛生活于牢笼之中 [01:04.881]Did I earn all the pain in the consequence?
而最终我是否获得了足够的痛苦呢 [01:07.799]I'm too old to acquit, too young to convict
苍老的内心已经不能再为自己辩驳 年轻的灵魂不应该被定罪 [01:11.911]The weight of my pride caving in
属于我的荣耀开始崩塌 [01:14.741]I can feel them watching me while I'm learning to survive
我仍会铭记那些在我奋力抗争时冷眼旁观的面庞 [01:21.461]Staring at my broken will that I'm too tired to hide
他们凝视着我那些因倦怠而无力隐藏的意愿 [01:28.391]So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
有如此多我无法逃离的梦魇 燃尽我所拥有的一切 来点亮前路 [01:35.280]I can feel them watching me but I'll make it out alive
我可以感到他们不屑的目光 但我会实现这一切 [01:41.015]I'm learning to survive
我正在学着成长 [01:45.706]Here I am wide awake, no I'm not dead yet
此刻我如此清醒 嗯 我绝不会轻易死去 [01:49.194]And I'm not as confused as I know I was back then
而且我已经不再如当初那般步履蹒跚 满载困惑 [01:56.024]Whoa-oh
woo [01:59.717]And it feels like a prison I'm living in
生活如囚笼将我束缚 [02:03.140]Did I earn all the pain in the consequence?
我的结局是否就只有于痛苦相伴呢 [02:06.173]I'm too old to acquit, too young to convict
我无力去辩解 也不甘被判决 [02:10.217]The weight of my pride caving in
骄傲的重量在消逝 [02:12.980]I can feel them watching me while I'm learning to survive
我能感受到我在学着存活时他们的目光 [02:19.796]Staring at my broken will that I'm too tired to hide
凝视着那些无力隐藏的思想碎片 [02:26.605]So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
我无法躲避我内心的恶魔 湮灭于烈焰再另寻出路吧 [02:33.572]I can feel them watching me but I'll make it out alive
我知道他们都紧盯着我 但我仍会恣意活着 [02:39.280]I'm learning to survive
我正在学着与这世界和平相处 [02:41.509]I'm letting go of my shame, that unbearable weight
我对于过去那些羞耻释怀了 抛弃灵魂上那些我忍无可忍的重量 [02:46.015]I'm learning to survive
我要学着生存 [02:48.369]I'm letting go of the blame from my selfish mistakes
我开始学会对于那些自私的错误中解脱 [02:55.176]With new eyes, with new eyes
用全新的视野 全新的目光来审视生命 [02:58.649]It was the only way that I've forgiven me
这是唯一我用来原谅自己的方式 [03:02.266]With new eyes, with new eyes
重头开始 [03:05.473]It was the only way that I've forgiven me
这是唯一原谅自己的借口 [03:26.741]I can feel them watching me while I'm learning to survive
他们仍会对我的努力冷眼旁观 [03:31.014](Learning to survive)
我会学着抗争 [03:33.438]Staring at my broken will that I'm too tired to hide
他们凝视着我那些因倦怠而无力隐藏的意愿 [03:37.891](Too tired to hide)
我无力隐藏 [03:40.411]So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
我无法躲避我内心的恶魔 湮灭于烈焰再另寻出路吧 [03:47.307]I can feel them watching me but I'll make it out alive
我知道他们都紧盯着我 但我仍会恣意活着 [03:53.068]I'm learning to survive
我要学着与世界和解 [04:01.030]Burning my bridges to light the way
义无反顾 [04:04.441]Burning my bridges to light the way
绝无后路 [04:07.858]Burning my bridges to light the way
向着有光的地方 [04:11.288]Burning my bridges to light the way
让烈火焚烧过去 带我走向新生吧 [04:14.711]Burning my bridges to light the way
就让这一切湮于烈焰 在火光中将我引向我的命运之路吧
Learning To Survive-We Came As Romans热门评论
日推推到这首的我们交个朋友吧[大笑]
竹板这么一打,别的咱不夸
原来不喜欢核嗓,认为这种表达太不美妙,随着年纪的渐长,处境的变化,却越来越喜欢核嗓,这种来自灵魂深处的嘶吼,是一种独特的乐器,更是情绪的肆意表达
但是如果只有一半的国家的士兵这样,那么这一半国家将遭受惨无人道的侵略,可悲的猜疑链早已形成,冰冻三尺非一日之寒。
好一个metal core被翻译成金属蕊
有一說一,這首歌大部分都是清嗓
一位美国士兵迟到了五分钟,教官罚他站了2小时。 罚站完后,教官问他:“你为什么迟到了?” 士兵回答了一声:“我起晚了。” 教官听了,生气的说了一声:“如果全世界的士兵都像你这样,那会怎么样?” 士兵淡淡的回答了一句:“那世界将会没有战争。” 复制谢谢
乐队清嗓主唱兼键盘手Kyle Pavone已于2018年8月25日早上去世,年仅28岁。天妒英才。
你要知道发起战争的可不只有士兵啊
正准备评论这个,进来一看有了[大哭]
妈的被冷雨请到日本了!!!!看爆
不知为什么老是听出一股日摇味