1979-Joan Dausàmp3下载无损flac下载
1979-Joan Dausà在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Joan Dausà
[00:02.69]Amb por va deixar aquest món,
她满心不安地离开了世界 [00:07.20]Complint un acord pactat amb la mort:
去履行与死神缔结的约定 [00:14.97]Viuria per tenir el nadó, omplir-lo a petons,
她要活着见到那新生儿,用吻为他施以洗礼 [00:22.73]I abraçar-lo suau i fort.
以温柔而有力的双臂,拥他入怀 [00:39.95]Per ell va cosir un llençol,
她为他亲手缝了一条小毯 [00:44.58]Que parla de contes de petits herois.
小英雄的故事呼之欲出 [00:52.28]D'acord. Un pacte amb la mort,
一诺既出,对死神须言而有信 [00:57.04]Arriba el moment de marxar amb el vent.
也是时候低头妥协,随风逝往天涯 [01:04.88]Que el sol em cuidi el petit,
愿太阳照顾好这个孩子 [01:09.44]I la lluna aprengui aquella cançó de bressol,
愿月亮学会那首摇篮曲 [01:18.98]Que cantaria jo per ell cada nit.
我想每晚唱来哄他的那首童谣 [01:25.31]Però sé que està escrit.
但我的承诺,板上钉钉 [01:29.80]D'acord.
木已成舟 [01:54.58]Jo sóc el petit heroi que ha cuidat el sol,
我即是那曾被太阳呵护的孩子 [02:02.32]I dorm a la nit amb cançons de bressol.
亦在夜晚听着月谣入梦 [02:08.70]I tinc un pacte amb el vent que em parla de tu,
我和清风有约,请他捎来你的消息 [02:14.72]I em diu que estàs bé.
代你转告一切安好 [02:19.49]I sé que sents la cançó des d'aquell racó,
想必你已听见这首歌,在那天涯海角 [02:27.14]On s'abracen la vida i la mort.
生与死相拥彼此的地方
她满心不安地离开了世界 [00:07.20]Complint un acord pactat amb la mort:
去履行与死神缔结的约定 [00:14.97]Viuria per tenir el nadó, omplir-lo a petons,
她要活着见到那新生儿,用吻为他施以洗礼 [00:22.73]I abraçar-lo suau i fort.
以温柔而有力的双臂,拥他入怀 [00:39.95]Per ell va cosir un llençol,
她为他亲手缝了一条小毯 [00:44.58]Que parla de contes de petits herois.
小英雄的故事呼之欲出 [00:52.28]D'acord. Un pacte amb la mort,
一诺既出,对死神须言而有信 [00:57.04]Arriba el moment de marxar amb el vent.
也是时候低头妥协,随风逝往天涯 [01:04.88]Que el sol em cuidi el petit,
愿太阳照顾好这个孩子 [01:09.44]I la lluna aprengui aquella cançó de bressol,
愿月亮学会那首摇篮曲 [01:18.98]Que cantaria jo per ell cada nit.
我想每晚唱来哄他的那首童谣 [01:25.31]Però sé que està escrit.
但我的承诺,板上钉钉 [01:29.80]D'acord.
木已成舟 [01:54.58]Jo sóc el petit heroi que ha cuidat el sol,
我即是那曾被太阳呵护的孩子 [02:02.32]I dorm a la nit amb cançons de bressol.
亦在夜晚听着月谣入梦 [02:08.70]I tinc un pacte amb el vent que em parla de tu,
我和清风有约,请他捎来你的消息 [02:14.72]I em diu que estàs bé.
代你转告一切安好 [02:19.49]I sé que sents la cançó des d'aquell racó,
想必你已听见这首歌,在那天涯海角 [02:27.14]On s'abracen la vida i la mort.
生与死相拥彼此的地方