No more St.Valentine's day (feat. 初音ミク)-わか/IMBKmp3下载无损flac下载
No more St.Valentine's day (feat. 初音ミク)-わか/IMBK在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 苺ミルクをぶっかけたら殺す。
[00:00.025] 作曲 : 苺ミルクをぶっかけたら殺す。
[00:00.50]
[01:14.77]今年も来る あの日が来る
今年也快到了 那一天要到了 [01:19.40]今年こそはと努力の一年
今年才是要好好努力的一年 [01:23.45]あの娘がチョコ くれたらいいな
要是她能送来巧克力就好了 [01:27.65]どんな味のチョコ作るのかな
会做出什么味道的巧克力呢 [01:32.14]思えば今まで母からのチョコしかない
想来至今也只收到过妈妈给的巧克力 [01:40.95]形の崩れた手作りのチョコが食べてみたい
我也想尝尝看有些走形的手制巧克力 [01:49.20]もしも、チョコが貰えるかも
说不定会收到巧克力呢 [01:54.00]もしも、君がくれるのかも
说不定会有你送来的呢 [01:58.15]もしも、もしも 微かな希望
说不定说不定 这点细微的希望 [02:02.69]抱くだけ無駄だよね
只是想想可没有用吧 [02:07.02]どうせ何もないよ
反正是什么都没有吧 [02:11.19]どうせ何もなかった 乙! orz
反正也都不曾有过啊 辛苦啦!orz [02:20.50]チロルチョコを沢山買って
买了许多Tirol巧克力 [02:24.60]貰えなさそうな奴らに配るの
分给看来没有收到巧克力的家伙们 [02:29.05]毎年こんな思いは嫌だ
真讨厌每年都要这样想 [02:33.27]なんだかチョコしょっぱく感じる
巧克力中似乎都带上了咸味 [02:37.89]今年 チョコレート 一個もないよ
今年也没有收到一份巧克力呢 [02:42.57]コンビニ で半額 3つ買うよ
在便利店以半价买了三份呢 [02:45.86]友達 2つ もらたったらしい
朋友似乎收到了两份的样子 [02:49.15]どっちが好きかそんなの知るか!
到底也不清楚喜欢哪一边! [02:52.35]リア充たちの話が辛い
现充们的谈话真令人心酸 [02:55.54]僕には無縁、耳を塞ぐ
对我来说无缘而塞上耳朵 [02:58.63]なんでこんなに苦しまないと
为什么偏要制造出了这种 [03:01.91]いけない日をつくりやがったの
令人倍感心酸的日子啊 [03:05.14] [03:23.53]もしも、チョコが貰えたらな
如果说收到了巧克力的话 [03:27.84]もしも、あー君がくれたらな
如果说是你送的巧克力啊 [03:31.95]僕は 君を一生ずっと
我啊 明明就会用尽一生 [03:36.24]愛し続けるのに
一直去爱着你啊 [03:40.67]どうしてくれないの
为什么不送来呢 [03:44.95]どうしてくれないの
为什么不送来呢 [03:49.37]君の手にあるチョコレート
在你手中的那份巧克力 [03:53.66]それは誰にあげるのかな
那是要送给谁的呢 [03:57.96]やっぱり人気のイケメンに
果然是给人气的帅哥的吧 [04:02.41]渡してしまうのか
会给他吗 [04:06.85]渡してしまうのか
会给他吗 [04:11.06]渡してしまうのか... orz
会给他吗 ... orz [04:15.38]もしも、チョコがなくなっちゃえば
如果巧克力不存在了的话 [04:19.74]もしも、14日がなくなれば
如果说14日也没有了的话 [04:24.15]僕ら幸せになれるかな
我们就能幸福起来了吧 [04:28.39]そんなの無理だよね
但那是行不通的吧 [04:32.85]チョコなんて嫌いだ
巧克力什么的最讨厌了 [04:37.13]チョコなんて嫌いだ...(嘘)
巧克力什么的最讨厌了 (谎话) [04:46.46]
今年也快到了 那一天要到了 [01:19.40]今年こそはと努力の一年
今年才是要好好努力的一年 [01:23.45]あの娘がチョコ くれたらいいな
要是她能送来巧克力就好了 [01:27.65]どんな味のチョコ作るのかな
会做出什么味道的巧克力呢 [01:32.14]思えば今まで母からのチョコしかない
想来至今也只收到过妈妈给的巧克力 [01:40.95]形の崩れた手作りのチョコが食べてみたい
我也想尝尝看有些走形的手制巧克力 [01:49.20]もしも、チョコが貰えるかも
说不定会收到巧克力呢 [01:54.00]もしも、君がくれるのかも
说不定会有你送来的呢 [01:58.15]もしも、もしも 微かな希望
说不定说不定 这点细微的希望 [02:02.69]抱くだけ無駄だよね
只是想想可没有用吧 [02:07.02]どうせ何もないよ
反正是什么都没有吧 [02:11.19]どうせ何もなかった 乙! orz
反正也都不曾有过啊 辛苦啦!orz [02:20.50]チロルチョコを沢山買って
买了许多Tirol巧克力 [02:24.60]貰えなさそうな奴らに配るの
分给看来没有收到巧克力的家伙们 [02:29.05]毎年こんな思いは嫌だ
真讨厌每年都要这样想 [02:33.27]なんだかチョコしょっぱく感じる
巧克力中似乎都带上了咸味 [02:37.89]今年 チョコレート 一個もないよ
今年也没有收到一份巧克力呢 [02:42.57]コンビニ で半額 3つ買うよ
在便利店以半价买了三份呢 [02:45.86]友達 2つ もらたったらしい
朋友似乎收到了两份的样子 [02:49.15]どっちが好きかそんなの知るか!
到底也不清楚喜欢哪一边! [02:52.35]リア充たちの話が辛い
现充们的谈话真令人心酸 [02:55.54]僕には無縁、耳を塞ぐ
对我来说无缘而塞上耳朵 [02:58.63]なんでこんなに苦しまないと
为什么偏要制造出了这种 [03:01.91]いけない日をつくりやがったの
令人倍感心酸的日子啊 [03:05.14] [03:23.53]もしも、チョコが貰えたらな
如果说收到了巧克力的话 [03:27.84]もしも、あー君がくれたらな
如果说是你送的巧克力啊 [03:31.95]僕は 君を一生ずっと
我啊 明明就会用尽一生 [03:36.24]愛し続けるのに
一直去爱着你啊 [03:40.67]どうしてくれないの
为什么不送来呢 [03:44.95]どうしてくれないの
为什么不送来呢 [03:49.37]君の手にあるチョコレート
在你手中的那份巧克力 [03:53.66]それは誰にあげるのかな
那是要送给谁的呢 [03:57.96]やっぱり人気のイケメンに
果然是给人气的帅哥的吧 [04:02.41]渡してしまうのか
会给他吗 [04:06.85]渡してしまうのか
会给他吗 [04:11.06]渡してしまうのか... orz
会给他吗 ... orz [04:15.38]もしも、チョコがなくなっちゃえば
如果巧克力不存在了的话 [04:19.74]もしも、14日がなくなれば
如果说14日也没有了的话 [04:24.15]僕ら幸せになれるかな
我们就能幸福起来了吧 [04:28.39]そんなの無理だよね
但那是行不通的吧 [04:32.85]チョコなんて嫌いだ
巧克力什么的最讨厌了 [04:37.13]チョコなんて嫌いだ...(嘘)
巧克力什么的最讨厌了 (谎话) [04:46.46]