La Thune-Angèlemp3下载无损flac下载
La Thune-Angèle在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Angèle
[00:01.00] 作曲 : Angèle
[00:10.10]Tout le monde, il veut seulement la thune
大家都想有钱 [00:14.89]Et seulement ça, ça les fait bander
只有钱能让他们开心 [00:18.20]Tout le monde, il veut seulement la fame
大家都想出名 [00:21.33]Et seulement ça, ça les fait bouger
只有名利能使他们行动 [00:25.06]Bouger leur culs le temps d'un verre
搔首弄姿,觥筹交错 [00:27.83]Photo sur Insta', c'est obligé
必须要在ins上放上照片 [00:31.61]Sinon, au fond, à quoi ça sert?
否则还有毛线用 [00:34.49]Si c'est même pas pour leur montrer
如果不是为了给别人看 [00:38.49]Et puis à quoi bon ?
又有什么用呢 [00:41.74]T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕后的你是多么的孤独 [00:44.97]Tu penses à c'que vont penser les gens
你猜测着别人所想的 [00:48.03]Mais tu les laisses tous indifférents, oh
但你又觉得他们无足轻重 [01:04.14]Peut-être, je devrais m'éloigner
或许我该远离 [01:07.74]Loin du game, loin du danger
远离这些游戏,远离危险 [01:11.24]Mais j'avoue, j'aime bien jouer
但我承认我乐在其中 [01:14.38]Si c'est de moi dont on va parler
如果人们讨论的是我 [01:17.87]Où j'oublie tout et je m'en vais
我要离开去一个能忘却一切的地方 [01:21.84]Moi, je m'en vais marcher
大步走开 [01:24.62]Naïve comme jamais
比以往任何时候都天真 [01:28.13]Loin des regards amers
远离别人刻薄的注视 [01:31.18]À quoi bon ?
又有什么用呢 [01:34.38]T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕后的你是多么的孤独 [01:37.76]Tu penses à c'que vont penser les gens
你猜测着别人所想的 [01:40.94]Mais tu les laisses tous indifférents
但你又觉得他们无足轻重 [01:44.47]Et puis à quoi bon?
又有什么用呢 [01:47.69]T'es tellement seul avec ton argent
屏幕后的你是多么的孤独 [01:51.16]Tu sais même pas pourquoi t'es tout l'temps
你甚至都不知道为什么你总是这样 [01:54.39]Avec des michtos sans sentiments
那些漠无感情的照片 [01:57.95]Au fond, j'avoue que même moi
我承认即使是我 [02:00.85]Je fais partie de ces gens-là
也是他们中的一员 [02:04.12]Rassurée quand les gens, ils m'aiment
因为人们爱我而安心 [02:07.35]Et si c'est très superficiel
这太肤浅 [02:10.85]Tout le monde, il veut seulement la thune
大家都想有钱 [02:12.80](Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有钱) [02:14.50]Et seulement ça, ça les fait bander
只有钱能让他们开心 [02:15.98](Tout le monde, il veut seulement la thune)
(只有钱能让他们开心) [02:17.51]Tout le monde, il veut seulement la fame
大家都想出名 [02:19.26](Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名) [02:20.95]Et seulement ça, ça les fait bouger
只有名利能使他们行动 [02:22.87](Tout le monde, il veut seulement la fame)
(只有名利能使他们行动) [02:24.40]Et puis à quoi bon ?
又有什么用呢 [02:26.42](Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有钱) [02:27.86]T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕后的你是多么的孤独 [02:29.60](Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有钱) [02:30.91]Tu penses à ce que vont penser les gens
你猜测着别人所想的 [02:32.69](Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名) [02:34.32]Mais tu les laisses tous indifférents
但你又觉得他们无足轻重 [02:36.16](Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名) [02:40.94]À quoi bon ?
又有什么用呢 [02:50.17]À quoi bon ? À quoi bon ?
又有什么用呢
大家都想有钱 [00:14.89]Et seulement ça, ça les fait bander
只有钱能让他们开心 [00:18.20]Tout le monde, il veut seulement la fame
大家都想出名 [00:21.33]Et seulement ça, ça les fait bouger
只有名利能使他们行动 [00:25.06]Bouger leur culs le temps d'un verre
搔首弄姿,觥筹交错 [00:27.83]Photo sur Insta', c'est obligé
必须要在ins上放上照片 [00:31.61]Sinon, au fond, à quoi ça sert?
否则还有毛线用 [00:34.49]Si c'est même pas pour leur montrer
如果不是为了给别人看 [00:38.49]Et puis à quoi bon ?
又有什么用呢 [00:41.74]T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕后的你是多么的孤独 [00:44.97]Tu penses à c'que vont penser les gens
你猜测着别人所想的 [00:48.03]Mais tu les laisses tous indifférents, oh
但你又觉得他们无足轻重 [01:04.14]Peut-être, je devrais m'éloigner
或许我该远离 [01:07.74]Loin du game, loin du danger
远离这些游戏,远离危险 [01:11.24]Mais j'avoue, j'aime bien jouer
但我承认我乐在其中 [01:14.38]Si c'est de moi dont on va parler
如果人们讨论的是我 [01:17.87]Où j'oublie tout et je m'en vais
我要离开去一个能忘却一切的地方 [01:21.84]Moi, je m'en vais marcher
大步走开 [01:24.62]Naïve comme jamais
比以往任何时候都天真 [01:28.13]Loin des regards amers
远离别人刻薄的注视 [01:31.18]À quoi bon ?
又有什么用呢 [01:34.38]T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕后的你是多么的孤独 [01:37.76]Tu penses à c'que vont penser les gens
你猜测着别人所想的 [01:40.94]Mais tu les laisses tous indifférents
但你又觉得他们无足轻重 [01:44.47]Et puis à quoi bon?
又有什么用呢 [01:47.69]T'es tellement seul avec ton argent
屏幕后的你是多么的孤独 [01:51.16]Tu sais même pas pourquoi t'es tout l'temps
你甚至都不知道为什么你总是这样 [01:54.39]Avec des michtos sans sentiments
那些漠无感情的照片 [01:57.95]Au fond, j'avoue que même moi
我承认即使是我 [02:00.85]Je fais partie de ces gens-là
也是他们中的一员 [02:04.12]Rassurée quand les gens, ils m'aiment
因为人们爱我而安心 [02:07.35]Et si c'est très superficiel
这太肤浅 [02:10.85]Tout le monde, il veut seulement la thune
大家都想有钱 [02:12.80](Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有钱) [02:14.50]Et seulement ça, ça les fait bander
只有钱能让他们开心 [02:15.98](Tout le monde, il veut seulement la thune)
(只有钱能让他们开心) [02:17.51]Tout le monde, il veut seulement la fame
大家都想出名 [02:19.26](Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名) [02:20.95]Et seulement ça, ça les fait bouger
只有名利能使他们行动 [02:22.87](Tout le monde, il veut seulement la fame)
(只有名利能使他们行动) [02:24.40]Et puis à quoi bon ?
又有什么用呢 [02:26.42](Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有钱) [02:27.86]T'es tellement seul derrière ton écran
屏幕后的你是多么的孤独 [02:29.60](Tout le monde, il veut seulement la thune)
(大家都想有钱) [02:30.91]Tu penses à ce que vont penser les gens
你猜测着别人所想的 [02:32.69](Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名) [02:34.32]Mais tu les laisses tous indifférents
但你又觉得他们无足轻重 [02:36.16](Tout le monde, il veut seulement la fame)
(大家都想出名) [02:40.94]À quoi bon ?
又有什么用呢 [02:50.17]À quoi bon ? À quoi bon ?
又有什么用呢
La Thune-Angèle热门评论
和圣女同样的动作,只是头冠变成了纸币,流泪变成了笑肌。