冥夜花伝廊

微笑みの彼方-栗林みな実

HQ
歌手:
专辑: 冥夜花伝廊

微笑みの彼方-栗林みな実mp3下载无损flac下载

微笑みの彼方-栗林みな実在线试听免费歌词下载

微笑みの彼方-栗林みな実热门评论

唉,好伤心,本来以为评论会是共同缅怀咎儿的悲 没想到,居然那么多全都是十三月凉过来搞事的。。。 本来也很喜欢十三月凉的,也是华胥引的粉 但是刀语的意境完全不一样,栗林对这首的诠释已经是很完美了 以后也不看评论了,也不想再去听十三月凉了 这是咎儿的歌,就只属于咎儿。。。

声音有点出戏?呵呵,第一次听有人说栗子,声线还是唱功?你真应该把最近10年的ASL循环一遍[弱]

[大笑]什么古风,都是流行范畴。无论是ACG还是你古风圈,大家都只是小众圈子而已,无授权翻唱能不能低调点?拿别人东西很优越吗?

为什么做不出来日本的音乐,给你个最基础数据吧:锦鲤抄是32轨,日本一首歌曲的最低要求是100轨,有时一种乐器不只一轨,手动乘一乘,然而我们觉得几十轨就已经做的很辛苦,很厉害了。志方姐全程自己谱曲编词,自己编曲,自己和声,自己唱。

看底下的,什么翻唱?真不知道什么翻唱什么填词,还有真的很让人生气!这是刀语的歌!又不是翻唱的!

什么叫没有翻唱有多少人知道这曲子...多大的脸?我就没听过什么翻唱

这歌词错了挺多,我对着碟子里的bk订正了一遍。 “失う前に”应该是“見失う前に” “めて流されて”应该是“諦めて流されて” “いまをに”应该是“いまを誰に” “ればいいのだろう”应该是“語ればいいのだろう” “こころやかに”应该是“こころ穏やかに” “眺める命”应该是“眺める運命” “くなる影は”应该是“遠くなる影は” “此の世をれ”应该是“此の世を離れ”

对不起,不才粉先道歉 求求某些尊重一下原曲原唱 待在《十三月凉》那就行 别来这里刷存在感 给不才招黑,给古风圈招黑了![拜][拜][拜] 最后真的对不起,抱歉

就像mojang的一句话,你用盗版没关系,毕竟可以作为宣传。但是,请你使用盗版的时候要带着羞耻心。

惊了,能带脑子来听歌吗?

终于找到原曲了,希望以后翻唱都能备注一下,也是一种尊重吧

微笑みの彼方-栗林みな実同专辑其他歌曲

微笑みの彼方-栗林みな実相似歌曲

微笑みの彼方-栗林みな実推荐歌曲

微笑みの彼方-栗林みな実相关歌单