ダンスナンバーを共に-松下/ナナホシ管弦楽団mp3下载无损flac下载
ダンスナンバーを共に-松下/ナナホシ管弦楽団在线试听免费歌词下载
[0:00.000]
[0:07.050]
[0:36.040]三万円でイイコトが出来る時代です
當今時代有三萬日元就能乾點兒“好事” [0:39.460]どいつもこいつもそいつもあいつも馬鹿ばかりです
所有人這傢伙那傢伙以及那傢伙都是傻瓜 [0:42.580]そいつら相手に腰振って踊る女は
那些對著男人扭動腰肢跳舞的女人們 [0:45.880]もっともっと馬鹿な そう 私です
便是更加愚笨的 對的 就是我 [0:48.560] [0:48.800]ああ
啊啊 [0:49.140]何にもする気起きないし
做什麽都沒有興趣 [0:50.580]ねえ誰かに縋る気も無いし
吶也不想依賴於誰 [0:52.460]どうにかこうにか生きているのです
勉勉強強地活著 [0:54.970] [0:55.210]ああ
啊啊 [0:55.660]何かが起こるわけじゃなし
又不會發生什麽事 [0:57.020]そういつもと同じ腰つきで
擺著與往常一樣的腰姿 [0:58.860]愛の欠片も無いキスを
只是四處拋著毫無愛意的 [1:00.580]ばらまいて踊るだけ
飛吻起舞罷了 [1:05.410] [1:08.650]あんな事やこんな事 今日もするのです
那種事及這種事 今天也要做 [1:11.900]にっちもさっちもあっちもこっちも行き止まりです
進退兩難這邊那邊都無路可逃 [1:15.010]それから私に媚売って 擦り寄ってきても
就算你向我獻媚 向我靠過來 [1:18.300]きっとずっと 愛しはしないのです
也肯定 從未有過任何愛意 [1:21.000] [1:21.200]ああ
啊啊 [1:21.550]本当はしたくないのかも
說不定其實不想做的 [1:23.020]ねえ本当の所どうなのよ?
吶實際上是怎樣? [1:24.880]いやいや私がやりたいだけです
不不我只是想做而已 [1:27.700]ほら
快看 [1:28.040]懲りずに誘う馬鹿が来た
不長記性來邀請的傻瓜來了 [1:29.500]そういつもと同じ足取りで
踏著與往常一樣的步伐 [1:31.340]「会いたかった」なんて馬鹿じゃないの
說什麽「我想見你」你是傻瓜麼 [1:34.130] [1:34.580]望む物は何?
你期望什麽? [1:35.890]そうよ私は踊り子なの
是啊我可是舞女 [1:37.790]「愛して」なんて無い物ねだり
說什麼「請愛我」都是癡心妄想 [1:41.000]恋も情も持ってないだなんて
根本沒有什麽戀愛情感 [1:42.680]わかりきってるでしょう?
你心裡很清楚吧? [1:44.250]さぁ彩りましょう
來盡情起舞吧 [1:45.730]ダンスナンバーを共に
伴隨美妙舞曲 [1:47.320] [1:47.440]「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「本不想那樣做」 如今我不會讓你這樣說的 [1:50.760]「許して」なんて聞こえないフリ
裝作沒聽到你說「請原諒我」 [1:54.000]アバクロ纏ってカッコつけても
即便你身著abercrombie來扮帥 [1:57.220]子供染みた甘い考えは隠し切れないの
幼稚天真的想法卻一點都藏不住 [2:07.020] [2:32.960]~間奏~
间奏 [3:02.190] [3:04.900]ああ
啊啊 [3:05.400]結局誰も口ばかり
結果所有人都只會說 [3:06.750]ねえ本当の所どうなのよ?
吶實際上是怎樣? [3:08.600]嫌々ながらもヤりたいだけでしょう?
雖不情願卻還只是想做吧? [3:11.410]ああ
啊啊 [3:11.900]本当はしたくないのです
其實我不想做的 [3:13.210]そう誰もが同じ顔をして
是啊所有人都長著一樣的臉 [3:15.050]私のベールをゆっくり脱がせて触れたがる
揭開我的面紗想要觸碰你 [3:17.670] [3:17.870]もう
先 [3:18.300]愛した方が負けなのよ
愛上的人註定失敗 [3:19.740]ねえ子供みたいな顔をして
吶露出孩童般的表情 [3:21.560]「君が欲しい」なんて言わないで
就不要說什麼「我想要你」了 [3:24.400] [3:24.850]望む物は何?
你期望什麽? [3:26.150]そうよ私は踊り子なの
是啊我可是舞女 [3:28.050]「愛して」なんて無い物ねだり
說什麼「請愛我」都是癡心妄想 [3:31.240]恋も情も持ってないだなんて
根本沒有什麽戀愛情感 [3:33.000]わかりきってるでしょう?
你心裡很清楚吧? [3:34.490]さぁ彩りましょう ダンスナンバーを共に
來盡情起舞吧 伴隨美妙舞曲 [3:37.630] [3:37.750]「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「本不想那樣做」 如今我不會讓你這樣說的 [3:41.050]「許して」なんて聞こえないフリ
裝作沒聽到你說「請原諒我」 [3:44.150]「知らない男と寝ないで」なんて
「不要跟陌生男人睡」 [3:47.450]囁く様に言わないで
別竊竊私語似的跟我說 [3:50.060]ああ~
啊啊 [3:50.810]言われなくてもね
眾所周知呢 [3:52.030]そうよ私は踊り子なの
是啊我可是舞女 [3:53.980]「愛して」なんて無い物ねだり
說什麼「請愛我」都是癡心妄想 [3:57.150]恋も情も縁が無いだなんて
根本沒有戀愛情感及緣分 [3:58.850]わかりきってたけど
你心裡很清楚吧 [4:00.450]ぎゅっと抱いてもっともっと
緊緊抱住我吧更多地更多地 [4:01.910]ダンスナンバーを共に
伴隨美妙舞曲 [4:03.680]「好きよ愛してる」なんて今更言わせないで
「我喜歡你我愛你」 如今我不會讓你這樣說的 [4:06.930]気まぐれだから本気にしないで
只是心血來潮罷了別當真 [4:10.200]私と貴方で踊りましょうか
你我二人來跳舞吧 [4:13.490]一度限り甘い快感に ほだされてたいの
僅此一次想要被甜蜜快感所纏繞 [4:19.170] [4:19.650]-END-
完
當今時代有三萬日元就能乾點兒“好事” [0:39.460]どいつもこいつもそいつもあいつも馬鹿ばかりです
所有人這傢伙那傢伙以及那傢伙都是傻瓜 [0:42.580]そいつら相手に腰振って踊る女は
那些對著男人扭動腰肢跳舞的女人們 [0:45.880]もっともっと馬鹿な そう 私です
便是更加愚笨的 對的 就是我 [0:48.560] [0:48.800]ああ
啊啊 [0:49.140]何にもする気起きないし
做什麽都沒有興趣 [0:50.580]ねえ誰かに縋る気も無いし
吶也不想依賴於誰 [0:52.460]どうにかこうにか生きているのです
勉勉強強地活著 [0:54.970] [0:55.210]ああ
啊啊 [0:55.660]何かが起こるわけじゃなし
又不會發生什麽事 [0:57.020]そういつもと同じ腰つきで
擺著與往常一樣的腰姿 [0:58.860]愛の欠片も無いキスを
只是四處拋著毫無愛意的 [1:00.580]ばらまいて踊るだけ
飛吻起舞罷了 [1:05.410] [1:08.650]あんな事やこんな事 今日もするのです
那種事及這種事 今天也要做 [1:11.900]にっちもさっちもあっちもこっちも行き止まりです
進退兩難這邊那邊都無路可逃 [1:15.010]それから私に媚売って 擦り寄ってきても
就算你向我獻媚 向我靠過來 [1:18.300]きっとずっと 愛しはしないのです
也肯定 從未有過任何愛意 [1:21.000] [1:21.200]ああ
啊啊 [1:21.550]本当はしたくないのかも
說不定其實不想做的 [1:23.020]ねえ本当の所どうなのよ?
吶實際上是怎樣? [1:24.880]いやいや私がやりたいだけです
不不我只是想做而已 [1:27.700]ほら
快看 [1:28.040]懲りずに誘う馬鹿が来た
不長記性來邀請的傻瓜來了 [1:29.500]そういつもと同じ足取りで
踏著與往常一樣的步伐 [1:31.340]「会いたかった」なんて馬鹿じゃないの
說什麽「我想見你」你是傻瓜麼 [1:34.130] [1:34.580]望む物は何?
你期望什麽? [1:35.890]そうよ私は踊り子なの
是啊我可是舞女 [1:37.790]「愛して」なんて無い物ねだり
說什麼「請愛我」都是癡心妄想 [1:41.000]恋も情も持ってないだなんて
根本沒有什麽戀愛情感 [1:42.680]わかりきってるでしょう?
你心裡很清楚吧? [1:44.250]さぁ彩りましょう
來盡情起舞吧 [1:45.730]ダンスナンバーを共に
伴隨美妙舞曲 [1:47.320] [1:47.440]「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「本不想那樣做」 如今我不會讓你這樣說的 [1:50.760]「許して」なんて聞こえないフリ
裝作沒聽到你說「請原諒我」 [1:54.000]アバクロ纏ってカッコつけても
即便你身著abercrombie來扮帥 [1:57.220]子供染みた甘い考えは隠し切れないの
幼稚天真的想法卻一點都藏不住 [2:07.020] [2:32.960]~間奏~
间奏 [3:02.190] [3:04.900]ああ
啊啊 [3:05.400]結局誰も口ばかり
結果所有人都只會說 [3:06.750]ねえ本当の所どうなのよ?
吶實際上是怎樣? [3:08.600]嫌々ながらもヤりたいだけでしょう?
雖不情願卻還只是想做吧? [3:11.410]ああ
啊啊 [3:11.900]本当はしたくないのです
其實我不想做的 [3:13.210]そう誰もが同じ顔をして
是啊所有人都長著一樣的臉 [3:15.050]私のベールをゆっくり脱がせて触れたがる
揭開我的面紗想要觸碰你 [3:17.670] [3:17.870]もう
先 [3:18.300]愛した方が負けなのよ
愛上的人註定失敗 [3:19.740]ねえ子供みたいな顔をして
吶露出孩童般的表情 [3:21.560]「君が欲しい」なんて言わないで
就不要說什麼「我想要你」了 [3:24.400] [3:24.850]望む物は何?
你期望什麽? [3:26.150]そうよ私は踊り子なの
是啊我可是舞女 [3:28.050]「愛して」なんて無い物ねだり
說什麼「請愛我」都是癡心妄想 [3:31.240]恋も情も持ってないだなんて
根本沒有什麽戀愛情感 [3:33.000]わかりきってるでしょう?
你心裡很清楚吧? [3:34.490]さぁ彩りましょう ダンスナンバーを共に
來盡情起舞吧 伴隨美妙舞曲 [3:37.630] [3:37.750]「そんなつもりじゃない」なんて今更言わせないわ
「本不想那樣做」 如今我不會讓你這樣說的 [3:41.050]「許して」なんて聞こえないフリ
裝作沒聽到你說「請原諒我」 [3:44.150]「知らない男と寝ないで」なんて
「不要跟陌生男人睡」 [3:47.450]囁く様に言わないで
別竊竊私語似的跟我說 [3:50.060]ああ~
啊啊 [3:50.810]言われなくてもね
眾所周知呢 [3:52.030]そうよ私は踊り子なの
是啊我可是舞女 [3:53.980]「愛して」なんて無い物ねだり
說什麼「請愛我」都是癡心妄想 [3:57.150]恋も情も縁が無いだなんて
根本沒有戀愛情感及緣分 [3:58.850]わかりきってたけど
你心裡很清楚吧 [4:00.450]ぎゅっと抱いてもっともっと
緊緊抱住我吧更多地更多地 [4:01.910]ダンスナンバーを共に
伴隨美妙舞曲 [4:03.680]「好きよ愛してる」なんて今更言わせないで
「我喜歡你我愛你」 如今我不會讓你這樣說的 [4:06.930]気まぐれだから本気にしないで
只是心血來潮罷了別當真 [4:10.200]私と貴方で踊りましょうか
你我二人來跳舞吧 [4:13.490]一度限り甘い快感に ほだされてたいの
僅此一次想要被甜蜜快感所纏繞 [4:19.170] [4:19.650]-END-
完
ダンスナンバーを共に-松下/ナナホシ管弦楽団热门评论
3w日元折合人民币在1700左右真的贵