はやぶさ-Shomp3下载无损flac下载
はやぶさ-Sho在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : SHO(キセノンP)
[00:01.000] 作曲 : SHO(キセノンP)
[00:02.51]
日本宇宙航空研究开发机构 [00:05.43]
(Japan Aerospace Exploration Agency,简称JAXA) [00:08.30]
於2003年5月9日通过M-V型火箭,发射小行星探测器 [00:11.30]“隼鸟号(はやぶさ
/Hayabusa)” [00:13.85] [00:15.55]
这项计画的主要目的是将隼鸟号探测器送往 [00:18.51]
小行星25143(又名「系川」:ltokawa) [00:21.52]
采集小行星样本并将其送回地球 [00:24.73] [00:27.40]
隼鸟号原计划于2007年6月返回地球,但由于怀疑探测器的燃料泄漏, [00:30.26]
延后3年于2010年6月13日日本时间22时51分返回地球... [00:33.15]
隼鸟号本体于大气层烧毁, [00:36.08]
内含采集样本的隔热胶囊则与本体分离后 [00:39.05]
在澳大利亚着陆。 [00:41.15] [00:41.95]
隼鸟号在宇宙中旅行了七年,穿越了约六十亿公里的路程。 [00:44.85]
整个计划进行过程中经历了许多挫折 [00:47.82]
这是人类第一次对地球有威胁性的小行星进行物质采集的研究, [00:50.76]
也是第一个把小行星物质带回地球的任务。 [00:54.22] [00:55.22]はやぶさ/
隼 [01:11.72] [01:17.08]砕けた翼で 君を支えた母亲
/用破碎的羽翼 支撑着你的母亲 [01:22.40]全てを托して 彼女は逝った
/托付下一切 她就此逝去 [01:27.95]遥か彼方にて 君を待つ父亲
/而在遥远彼端 等待着你的父亲 [01:33.51]その命かけて 旅が始まった
/赌上了性命 让旅程开始 [01:39.22]风に吹かれ 雨に打たれ 雷が君を焼く
/风吹 雨打 雷烧灼你的身体 [01:44.76]それでも旅をやめないのは
/即使如此不让旅程停下 [01:47.46]それが生きる意味だから
/那就是生存的意义 [02:15.87] [02:24.05]遥か远い场所で
/在无比遥远的地方 [02:26.31]初めて父の顔を见た
/第一次看见了父亲的容颜 [02:29.31]喜ぶ间もなく
/还来不及高兴 [02:31.76]「さあお帰り」と放たれた
/便听见了「来欢迎回来」 [02:35.00]往路で抱えた 再会への希望と
/在来途时怀抱的 对再见的希望与 [02:40.51]复路で抱えた 落とせない持ち物
/在归途时怀抱的 不会丢失的拥有物 [02:45.47] [02:46.17]无駄な旅と 嘲笑われた
/即使被嘲笑 是无意义的旅行 [02:48.90]それでも飞び続けた
/还是不停飞着 [02:51.68]二人の亲に 托されたもの
/被双亲所 托付下的事物 [02:54.46]それが旅の意味だから
/那就是旅程的意义 [03:19.55][02:12.32]Fly away [03:22.78] [03:23.78]<间奏第1部:往路?苦难の
长旅/去时?苦难的长旅> [03:24.78]
2003年5月9日13时29分25秒 [03:25.78]
经由M-V 5号火箭发射升空 开始三亿km的单程旅行 [03:28.37]
2003年10~11月 [03:29.31]
遭遇到观测史上最大规模(X28)耀斑 [03:32.40]
2004年5月19日 [03:33.36]
合并离子推进器的地球重力助推成功(世界首次) [03:36.36]
2005 年7月29日 [03:37.36]
捕捉到小行星「糸川」的踪影 [03:38.60] [03:39.30]<间奏第2部:任务と障害
/任务与障碍> [03:40.30]
2005年7月31日 [03:41.30]
一座制动轮故障,剩余两座 [03:44.12]
2005年9月12日 [03:45.24]
在糸川上空20km上静止?轨道运行成功 [03:48.24]
2005年9月30日 [03:49.37]
于糸川上空7km处开始近距离观测 [03:52.37]
2005年10月2日 [03:53.39]
第二座制动轮故障 剩余一座而无法以制动轮控制姿势 [03:54.59]
2005年11月20日 [03:55.52]
成功着陆糸川 成功采集小行星的成分? [03:56.62]
2005年11月26日 [03:57.64]
第二次着陆.燃料外泄 [03:58.74]
2005年11月27日 [03:59.74]
不明原因的姿势调整命令失败 电池漏电 [04:00.70] [04:01.30]<间奏第3部:永い眠り
/永远的沉眠> [04:04.67]
2005年12月9日 [04:06.85]
《通讯中断》 [04:12.59] [04:21.87]
<间奏第4部:覚醒?复活/觉醒?复活> [04:23.87]
2006年1月26日 [04:24.87]
电池电量耗尽 11组中有4组无法使用 判断氧化剂余量为0 [04:26.57]
2006年2月25日 [04:27.57]
可以8bps的速率通讯 [04:30.17]
2006年3月4日 [04:31.13]
可以接收32bps的档案 [04:34.33]
2006年5月31日 [04:35.31]
成功起动二座离子推进器 [04:38.41]
2006 年7月~ [04:39.61]
开始为电池充电 变换姿势 [04:40.61]
改为能压抑氙气瓦斯消耗的方式 [04:42.41]
2006年9月 [04:43.41]
电池充电完毕 [04:46.05]
2007年4月25日 [04:48.68]
开始返回地球! [04:59.86] [05:05.50]<间奏第5部:帰路?想像を絶する苦难と故郷の空
> [05:08.28]
<间奏第5部:归途?超乎想像的苦难与故乡的天空> [05:11.08]
2007年7月28日 [05:12.36]
一座离子推进器复活?转为单独启动 [05:13.73]
2007年10月18日 [05:15.14]
完成返航第一期轨道变换 [05:16.55]
2009年9月26日 [05:17.95]
相隔约一个月后成功再度点燃离子推进器 转为动力飞行 [05:19.35]
2009年11月4日 [05:20.74]
一座推进器停止运转 因推力不足使得回到地球变得岌岌可危 [05:22.10]
2009年11月11日 [05:23.54]
以两座推进器合并为一的方式回复动力 解决推力不足的问题 [05:24.91]
2010年1月14日 [05:26.31]
确实通过地球引力圈! [05:29.14] [05:32.97]翼が折れ 片足がもげ
/羽翼遭折 只脚受挫 [05:35.62]それでも飞び続けた
/即使如此还是不停飞行 [05:38.43]青く辉く 故郷の空へ
/因为有着能抵达碧蓝光辉的 [05:41.17]届けるものがあるから
/故乡天空 的事物 [05:43.79]死を赌して
/赌上死亡 [05:45.78][02:56.21][01:49.32] [05:46.58][02:56.91][01:50.02]舞いあがれ はやぶさ
/高飞吧 隼 [05:49.22][02:59.72][01:52.74]翼が折れたとしても
/即使双翼遭折 [05:53.37][03:03.86][01:56.91]几重の梦抱えて
/仍要怀抱重重梦想 [05:57.53][03:08.00][02:01.04]翔けあがれ はやぶさ
/翱翔吧 隼 [06:00.38][03:10.88][02:03.93]岚がその身薙いでも
/即使狂风将身体吹散 [06:04.60][03:15.06][02:08.09]大宇宙(おおぞら)切り裂いて
/仍要将大宇宙一分为二的 [06:08.09] [06:08.79]舞いあがれ はやぶさ
/高飞吧 隼 [06:11.55]故郷の空见えるまで
/直到见到故乡的天空 [06:16.43] [06:19.96]翔けあがれ はやぶさ
/翱翔吧 隼 [06:22.74]その身が燃え尽きるまで
/直到那副身躯燃烧至尽 [06:27.80] [06:31.16]Fly away [06:33.32] [06:34.74]
2010年3月27日 [06:37.55]
持续使用了一年的发动机关闭 回归路线第二阶段轨道调整完成 [06:40.34]
2010年4月~5月 [06:43.11]
在精密诱导下 隼鸟号返回地球 [06:45.81]
2010年6月 [06:48.62]
在澳洲 Woomera 沙漠投下携带采集样本的胶囊 [06:50.47]
隼鸟号完成了其最后的任务…。 [06:54.36] [06:55.06]「ただいま」
/「欢迎回来」 [07:03.07] [07:09.56]-END-
日本宇宙航空研究开发机构 [00:05.43]
(Japan Aerospace Exploration Agency,简称JAXA) [00:08.30]
於2003年5月9日通过M-V型火箭,发射小行星探测器 [00:11.30]“隼鸟号(はやぶさ
/Hayabusa)” [00:13.85] [00:15.55]
这项计画的主要目的是将隼鸟号探测器送往 [00:18.51]
小行星25143(又名「系川」:ltokawa) [00:21.52]
采集小行星样本并将其送回地球 [00:24.73] [00:27.40]
隼鸟号原计划于2007年6月返回地球,但由于怀疑探测器的燃料泄漏, [00:30.26]
延后3年于2010年6月13日日本时间22时51分返回地球... [00:33.15]
隼鸟号本体于大气层烧毁, [00:36.08]
内含采集样本的隔热胶囊则与本体分离后 [00:39.05]
在澳大利亚着陆。 [00:41.15] [00:41.95]
隼鸟号在宇宙中旅行了七年,穿越了约六十亿公里的路程。 [00:44.85]
整个计划进行过程中经历了许多挫折 [00:47.82]
这是人类第一次对地球有威胁性的小行星进行物质采集的研究, [00:50.76]
也是第一个把小行星物质带回地球的任务。 [00:54.22] [00:55.22]はやぶさ/
隼 [01:11.72] [01:17.08]砕けた翼で 君を支えた母亲
/用破碎的羽翼 支撑着你的母亲 [01:22.40]全てを托して 彼女は逝った
/托付下一切 她就此逝去 [01:27.95]遥か彼方にて 君を待つ父亲
/而在遥远彼端 等待着你的父亲 [01:33.51]その命かけて 旅が始まった
/赌上了性命 让旅程开始 [01:39.22]风に吹かれ 雨に打たれ 雷が君を焼く
/风吹 雨打 雷烧灼你的身体 [01:44.76]それでも旅をやめないのは
/即使如此不让旅程停下 [01:47.46]それが生きる意味だから
/那就是生存的意义 [02:15.87] [02:24.05]遥か远い场所で
/在无比遥远的地方 [02:26.31]初めて父の顔を见た
/第一次看见了父亲的容颜 [02:29.31]喜ぶ间もなく
/还来不及高兴 [02:31.76]「さあお帰り」と放たれた
/便听见了「来欢迎回来」 [02:35.00]往路で抱えた 再会への希望と
/在来途时怀抱的 对再见的希望与 [02:40.51]复路で抱えた 落とせない持ち物
/在归途时怀抱的 不会丢失的拥有物 [02:45.47] [02:46.17]无駄な旅と 嘲笑われた
/即使被嘲笑 是无意义的旅行 [02:48.90]それでも飞び続けた
/还是不停飞着 [02:51.68]二人の亲に 托されたもの
/被双亲所 托付下的事物 [02:54.46]それが旅の意味だから
/那就是旅程的意义 [03:19.55][02:12.32]Fly away [03:22.78] [03:23.78]<间奏第1部:往路?苦难の
长旅/去时?苦难的长旅> [03:24.78]
2003年5月9日13时29分25秒 [03:25.78]
经由M-V 5号火箭发射升空 开始三亿km的单程旅行 [03:28.37]
2003年10~11月 [03:29.31]
遭遇到观测史上最大规模(X28)耀斑 [03:32.40]
2004年5月19日 [03:33.36]
合并离子推进器的地球重力助推成功(世界首次) [03:36.36]
2005 年7月29日 [03:37.36]
捕捉到小行星「糸川」的踪影 [03:38.60] [03:39.30]<间奏第2部:任务と障害
/任务与障碍> [03:40.30]
2005年7月31日 [03:41.30]
一座制动轮故障,剩余两座 [03:44.12]
2005年9月12日 [03:45.24]
在糸川上空20km上静止?轨道运行成功 [03:48.24]
2005年9月30日 [03:49.37]
于糸川上空7km处开始近距离观测 [03:52.37]
2005年10月2日 [03:53.39]
第二座制动轮故障 剩余一座而无法以制动轮控制姿势 [03:54.59]
2005年11月20日 [03:55.52]
成功着陆糸川 成功采集小行星的成分? [03:56.62]
2005年11月26日 [03:57.64]
第二次着陆.燃料外泄 [03:58.74]
2005年11月27日 [03:59.74]
不明原因的姿势调整命令失败 电池漏电 [04:00.70] [04:01.30]<间奏第3部:永い眠り
/永远的沉眠> [04:04.67]
2005年12月9日 [04:06.85]
《通讯中断》 [04:12.59] [04:21.87]
<间奏第4部:覚醒?复活/觉醒?复活> [04:23.87]
2006年1月26日 [04:24.87]
电池电量耗尽 11组中有4组无法使用 判断氧化剂余量为0 [04:26.57]
2006年2月25日 [04:27.57]
可以8bps的速率通讯 [04:30.17]
2006年3月4日 [04:31.13]
可以接收32bps的档案 [04:34.33]
2006年5月31日 [04:35.31]
成功起动二座离子推进器 [04:38.41]
2006 年7月~ [04:39.61]
开始为电池充电 变换姿势 [04:40.61]
改为能压抑氙气瓦斯消耗的方式 [04:42.41]
2006年9月 [04:43.41]
电池充电完毕 [04:46.05]
2007年4月25日 [04:48.68]
开始返回地球! [04:59.86] [05:05.50]<间奏第5部:帰路?想像を絶する苦难と故郷の空
> [05:08.28]
<间奏第5部:归途?超乎想像的苦难与故乡的天空> [05:11.08]
2007年7月28日 [05:12.36]
一座离子推进器复活?转为单独启动 [05:13.73]
2007年10月18日 [05:15.14]
完成返航第一期轨道变换 [05:16.55]
2009年9月26日 [05:17.95]
相隔约一个月后成功再度点燃离子推进器 转为动力飞行 [05:19.35]
2009年11月4日 [05:20.74]
一座推进器停止运转 因推力不足使得回到地球变得岌岌可危 [05:22.10]
2009年11月11日 [05:23.54]
以两座推进器合并为一的方式回复动力 解决推力不足的问题 [05:24.91]
2010年1月14日 [05:26.31]
确实通过地球引力圈! [05:29.14] [05:32.97]翼が折れ 片足がもげ
/羽翼遭折 只脚受挫 [05:35.62]それでも飞び続けた
/即使如此还是不停飞行 [05:38.43]青く辉く 故郷の空へ
/因为有着能抵达碧蓝光辉的 [05:41.17]届けるものがあるから
/故乡天空 的事物 [05:43.79]死を赌して
/赌上死亡 [05:45.78][02:56.21][01:49.32] [05:46.58][02:56.91][01:50.02]舞いあがれ はやぶさ
/高飞吧 隼 [05:49.22][02:59.72][01:52.74]翼が折れたとしても
/即使双翼遭折 [05:53.37][03:03.86][01:56.91]几重の梦抱えて
/仍要怀抱重重梦想 [05:57.53][03:08.00][02:01.04]翔けあがれ はやぶさ
/翱翔吧 隼 [06:00.38][03:10.88][02:03.93]岚がその身薙いでも
/即使狂风将身体吹散 [06:04.60][03:15.06][02:08.09]大宇宙(おおぞら)切り裂いて
/仍要将大宇宙一分为二的 [06:08.09] [06:08.79]舞いあがれ はやぶさ
/高飞吧 隼 [06:11.55]故郷の空见えるまで
/直到见到故乡的天空 [06:16.43] [06:19.96]翔けあがれ はやぶさ
/翱翔吧 隼 [06:22.74]その身が燃え尽きるまで
/直到那副身躯燃烧至尽 [06:27.80] [06:31.16]Fly away [06:33.32] [06:34.74]
2010年3月27日 [06:37.55]
持续使用了一年的发动机关闭 回归路线第二阶段轨道调整完成 [06:40.34]
2010年4月~5月 [06:43.11]
在精密诱导下 隼鸟号返回地球 [06:45.81]
2010年6月 [06:48.62]
在澳洲 Woomera 沙漠投下携带采集样本的胶囊 [06:50.47]
隼鸟号完成了其最后的任务…。 [06:54.36] [06:55.06]「ただいま」
/「欢迎回来」 [07:03.07] [07:09.56]-END-