Sweet Decadance-Psychonaut 4mp3下载无损flac下载
Sweet Decadance-Psychonaut 4在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Copyright Control
[00:01.000] 作曲 : Alex Menabde
[00:02.135] (Intro from dialogue between interviewer and a Patient with schizophrenia)
(访谈员和精神分裂症患者之间的对话) [00:04.324] It’s gonna be hearing tomorrow to see whether or not is there any legal basis why you have to stay here.
明天将进行听证会,确认你留在这里是否有任何法律依据 [00:10.803] I’m not crazy.
我不是疯了 [00:12.042] If it was up to you would you like to leave the hospital tomorrow?
如果由你来决定的话,你愿意明天离开医院吗? [00:14.516] I’d like to leave the hospital tomorrow because I’ve got things I gonna do.
我想明天出院因为我还有事要做 [00:18.038] What brought you into the hospital?
你为什么来医院? [00:20.085] I turned myself in on a 5150 because I felt like killing myself.
我自愿来这儿是因为我感觉我会轻生 [00:23.502] Okay so you came here voluntarily.
所以你是自愿来的 [00:26.313] So I could stop from killing myself.
这样我就可以防止轻生了 [00:28.965] And what was going on that you felt like killing yourself?
到底发生了什么事让你轻生? [00:31.147] It was 3 o’clock in the morning. I couldn’t sleep although the same thoughts kept breaking through my mind over and over and over again.
那时候是凌晨3点,我失眠了,然而同样的想法一遍又一遍的在我的脑海里不断回响 [00:36.672] I just wanted them to stop periodically.
我只是想让它们停止一会儿 [00:39.180] Have you ever made any suicide attempts?
你曾经有过轻生的举动吗? [00:41.290] Oh yeah I have a couple of when I was 19.
是的,我19岁的时候有过几次 [00:44.053] Okay. Are you usually able to ask for help when you start feeling like that?
好吧,当你开始有这种感觉时,你通常能寻求帮助吗? [00:49.356] No I wasn’t able to ask for help before.
不,我之前没能寻求帮助 [00:51.957] OK so this is a new thing you coming into a hospital.
好,那么这对你来说是一种新的尝试 [00:55.664] The way I came in here is not as unlike any other way I’ve ever come into a hospital.
我来这里的方式和我来医院的方式没什么不同 [00:59.204] Asking people“ please help me ”so I didn’t kill myself.
请求别人帮帮我,这样我就不会轻生了 [01:06.084] Нависли как тучи печальные мысли.
悲伤的情绪像乌云一样笼罩着 [01:13.946] Сдавила горло немая тоска.
一种莫名的渴望扼住了我的喉咙 [01:21.496] Я чувствую скоро сломаюсь-
我觉得我快崩溃了 [01:29.976] Суну в петлю голову я.
我会把头钻进绳索 [01:37.782] Я устал от бессоницы долгой
我厌倦了长时间的失眠 [01:45.825] От своих грустных стихов я устал.
我厌倦了那些悲伤的诗 [01:53.672] Я устал казаться нормальным.
我厌倦了看起来很正常的自己 [02:01.524] Я устал, я устал, я устал, я устал.
我累了,累了,累了,厌倦了 [02:42.094] Нет уже сил по барам спиваться.
再也没有劲儿在酒吧里喝酒了 [02:51.191] Но и нет сил прекращать запой.
但我们无法阻止这种狂饮 [02:58.599] Нет уже сил хоть за что-то держаться
再也没有动力去继续某些事物了 [03:06.389] Весь мой мир словно не мой, немой.
我的世界不属于我自己 [03:46.195] Ни рыдать ни осталось желания
没有任何感觉去哭了 [03:53.869] Не ощущаю живым я себя.
我感觉不到我活着 [04:01.889] Я чувствую скоро сломаюсь
我觉得我快崩溃了 [04:09.686] Суну в петлю голову я.
我会把头钻进绳索 [05:22.126] Когда перестану я думать о смерти?
我什么时候才能不去想轻生? [05:30.117] Когда-же избавлюсь от самого себя?
我什么时候才能摆脱自己? [05:38.756] Вошь я дрожащая или правда посмею
我是在害怕还是真的有胆子 [05:46.622] Убить...Убить...самого себя?
结束...结束...结束自己? [05:54.269] Когда перестану я думать о смерти?
我什么时候才能不去想轻生? [06:02.508] Когда-же избавлюсь от самого себя?
我什么时候才能摆脱自己? [06:10.941] Вошь я дрожащая или правда посмею
我是在害怕还是真的有胆子 [06:18.562] Убить...Убить...самого себя?
结束...结束...结束自己? [07:00.279] Oh, my Darkness ;My Painfull Goddes;Oh, my Darkness;Oh, my sweet Decadance
噢,我的黑暗,我痛苦的神,噢,我的黑暗,噢,我甜蜜的颓废 [07:30.253] Oh, my Darkness ;My Painfull Goddes;Oh, my Darkness;Oh, my sweet Decadance
噢,我的黑暗,我痛苦的神,噢,我的黑暗,噢,我甜蜜的颓废 [09:34.132] (Ending from Отвратительная водка СССР 1961, Hypnosis therapy to cure dipsomania)
(Ending from Отвратительная водка СССР 1961, Hypnosis therapy to cure dipsomania)
(访谈员和精神分裂症患者之间的对话) [00:04.324] It’s gonna be hearing tomorrow to see whether or not is there any legal basis why you have to stay here.
明天将进行听证会,确认你留在这里是否有任何法律依据 [00:10.803] I’m not crazy.
我不是疯了 [00:12.042] If it was up to you would you like to leave the hospital tomorrow?
如果由你来决定的话,你愿意明天离开医院吗? [00:14.516] I’d like to leave the hospital tomorrow because I’ve got things I gonna do.
我想明天出院因为我还有事要做 [00:18.038] What brought you into the hospital?
你为什么来医院? [00:20.085] I turned myself in on a 5150 because I felt like killing myself.
我自愿来这儿是因为我感觉我会轻生 [00:23.502] Okay so you came here voluntarily.
所以你是自愿来的 [00:26.313] So I could stop from killing myself.
这样我就可以防止轻生了 [00:28.965] And what was going on that you felt like killing yourself?
到底发生了什么事让你轻生? [00:31.147] It was 3 o’clock in the morning. I couldn’t sleep although the same thoughts kept breaking through my mind over and over and over again.
那时候是凌晨3点,我失眠了,然而同样的想法一遍又一遍的在我的脑海里不断回响 [00:36.672] I just wanted them to stop periodically.
我只是想让它们停止一会儿 [00:39.180] Have you ever made any suicide attempts?
你曾经有过轻生的举动吗? [00:41.290] Oh yeah I have a couple of when I was 19.
是的,我19岁的时候有过几次 [00:44.053] Okay. Are you usually able to ask for help when you start feeling like that?
好吧,当你开始有这种感觉时,你通常能寻求帮助吗? [00:49.356] No I wasn’t able to ask for help before.
不,我之前没能寻求帮助 [00:51.957] OK so this is a new thing you coming into a hospital.
好,那么这对你来说是一种新的尝试 [00:55.664] The way I came in here is not as unlike any other way I’ve ever come into a hospital.
我来这里的方式和我来医院的方式没什么不同 [00:59.204] Asking people“ please help me ”so I didn’t kill myself.
请求别人帮帮我,这样我就不会轻生了 [01:06.084] Нависли как тучи печальные мысли.
悲伤的情绪像乌云一样笼罩着 [01:13.946] Сдавила горло немая тоска.
一种莫名的渴望扼住了我的喉咙 [01:21.496] Я чувствую скоро сломаюсь-
我觉得我快崩溃了 [01:29.976] Суну в петлю голову я.
我会把头钻进绳索 [01:37.782] Я устал от бессоницы долгой
我厌倦了长时间的失眠 [01:45.825] От своих грустных стихов я устал.
我厌倦了那些悲伤的诗 [01:53.672] Я устал казаться нормальным.
我厌倦了看起来很正常的自己 [02:01.524] Я устал, я устал, я устал, я устал.
我累了,累了,累了,厌倦了 [02:42.094] Нет уже сил по барам спиваться.
再也没有劲儿在酒吧里喝酒了 [02:51.191] Но и нет сил прекращать запой.
但我们无法阻止这种狂饮 [02:58.599] Нет уже сил хоть за что-то держаться
再也没有动力去继续某些事物了 [03:06.389] Весь мой мир словно не мой, немой.
我的世界不属于我自己 [03:46.195] Ни рыдать ни осталось желания
没有任何感觉去哭了 [03:53.869] Не ощущаю живым я себя.
我感觉不到我活着 [04:01.889] Я чувствую скоро сломаюсь
我觉得我快崩溃了 [04:09.686] Суну в петлю голову я.
我会把头钻进绳索 [05:22.126] Когда перестану я думать о смерти?
我什么时候才能不去想轻生? [05:30.117] Когда-же избавлюсь от самого себя?
我什么时候才能摆脱自己? [05:38.756] Вошь я дрожащая или правда посмею
我是在害怕还是真的有胆子 [05:46.622] Убить...Убить...самого себя?
结束...结束...结束自己? [05:54.269] Когда перестану я думать о смерти?
我什么时候才能不去想轻生? [06:02.508] Когда-же избавлюсь от самого себя?
我什么时候才能摆脱自己? [06:10.941] Вошь я дрожащая или правда посмею
我是在害怕还是真的有胆子 [06:18.562] Убить...Убить...самого себя?
结束...结束...结束自己? [07:00.279] Oh, my Darkness ;My Painfull Goddes;Oh, my Darkness;Oh, my sweet Decadance
噢,我的黑暗,我痛苦的神,噢,我的黑暗,噢,我甜蜜的颓废 [07:30.253] Oh, my Darkness ;My Painfull Goddes;Oh, my Darkness;Oh, my sweet Decadance
噢,我的黑暗,我痛苦的神,噢,我的黑暗,噢,我甜蜜的颓废 [09:34.132] (Ending from Отвратительная водка СССР 1961, Hypnosis therapy to cure dipsomania)
(Ending from Отвратительная водка СССР 1961, Hypnosis therapy to cure dipsomania)
Sweet Decadance-Psychonaut 4热门评论
惡 魔 小 姐 來 了 。 ☔报道!
我把太阳放在我的头上。 当我停止思考死亡? 我什么时候才能摆脱我自己? 我颤抖或真的不敢-- 杀了…你自己? 哦,我的黑暗 我的痛苦女神 哦,我的黑暗 哦,我甜蜜的颓废
我的热评怎么就下了( ¯ᒡ̱¯ )
思绪如乌云密布 无声的忧愁使喉咙哽住了。 我觉得很快就会打破—— 我把太阳放在我的头上。 我厌倦了长期失眠 我厌倦了我悲伤的诗。 我厌倦了正常。 我累了,我累了,我累了。
鼓好听,吉他好听,呐喊好听
记得上次看见一段对话, “黑暗的尽头,会是我灵魂的救赎吗?” “黑暗没有尽头。”
我不能睡在酒吧。 但我不能停止喝酒。 我已经无力再坚持下去。 我的整个世界好像不是我的,无声的。 一无所有 我不觉得我还活着 我觉得自己很快就会崩溃
歌词上传了7个月,一点动静没有[西西流汗]
在异地的机场接异地的人,还有三个小时。我在练声,熟悉旋律,等待录音。
很好 刚睡醒就有自杀黑听
封面又被哪个没娘的举报了
感谢大家的支持[拜][拜][幽灵][幽灵]
开头采样https://m.youtube.com/watch?v=K3sZ_inrKFs#searching
My darkness,my sweet decadance.
一翻评论区...好像都是自己人...