Des Lendemains Qui Chantent-Benjamin Biolaymp3下载无损flac下载
Des Lendemains Qui Chantent-Benjamin Biolay在线试听免费歌词下载
[00:07.710]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [00:10.190]Malgré la pluie battante
即使天空下着大雨 [00:11.970]Sans procès d'intention
没有无端祸事 [00:14.290]Etre heureux pour de bon
我们身处于细微的幸福 [00:16.330]En exauçant nos rêves
美梦成真 [00:18.590]De baisers sur les lèvres
唇间 亲吻跳动 [00:20.290]De retour à la norme
生活的形式和本质 [00:22.730]Dans le fond et la forme
都回归正途 [00:24.670]Des lendemains qui dansent
轻步曼舞的明天 [00:29.190]Sans accrocs ni offenses
没有撕扯争执,没有恶言相向 [00:35.460]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [00:37.560]Sans heures de file d'attente
即刻来到 [00:40.190]Le long des golfes longs
狭长的海湾 [00:41.900]Ne plus toucher le fond
我再也探不到深度 [00:44.190]Puis faire la paix des braves
让自己如同勇者般镇定自若 [00:46.120]Jurer que c'est pas grave
信誓旦旦的自我宽慰 [00:48.120]En ignorant le pire
因为对混乱,我置若罔闻 [00:50.110]En osant même un sourire
因为这笑容,我敢于展露 [00:52.590]Des lendemains qui dansent
轻步曼舞的明天 [00:56.720]Sans pitié ni clémence
即无同情也无宽恕 [01:03.150]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [01:12.170]Une cheminée crépitante
火在壁炉中劈啪作响 [01:19.220]Même si la vie ne vaut le coup
只有在我们回想时 [01:24.100]Lorsqu'on y pense, Qu'après coup
才明白生活弥足珍贵 [01:28.390]Même si la vie ne vaut la peine
只有在我们跑得气喘吁吁时 [01:32.790]Que lorsqu'on roule, A perdre haleine
才明白一切付出都值得 [01:40.320]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [01:41.990]Malgré la pluie battante
即使天空下着大雨 [01:44.370]Sans un accordéon
没有音乐 [01:46.390]Sans spécialités maison
没有盛宴 [01:48.310]En marchant sur la grève
于海滨漫步 [01:50.690]On observe une trève
在日落时分 [01:52.770]A la tombée du jour
我们向所有艰难宣告休战 [01:54.580]Sans couvre feu ni tambours
没有宵禁,没有擂鼓 [01:57.290]Des lendemains qui dansent
跳着舞的明天 [02:00.820]Sans accrocs ni offenses
没有撕扯争执,没有恶言相向 [02:07.590]Des lendemains qui chantent
唱着歌的明天 [02:09.790]Des histoires palpitantes
上演扣人心弦的故事 [02:12.000]Un unique horizon
带来唯一的期盼 [02:14.290]Et des fruits de saison
和鲜美的丰收之果 [02:16.400]Sans céder le passage
明天 不会屈服 [02:18.590]Et sans accès de rage
明天 没有愤怒 [02:20.720]Ni repères, ni remords
没有方向,没有悔悟 [02:22.670]Assis à la place du mort
我呆坐于沉寂和停滞之中 [02:25.590]Des lendemains qui dansent
明天 浅吟低唱 [02:29.570]Et qui souffrent en silence
明天 在沉寂中煎熬 [02:35.690]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [02:44.560]Une cheminée crépitante...
火在壁炉中劈啪作响 [02:52.190]Même si la vie ne vaut le coup
只有当我们回想时 [02:56.100]Lorsqu'on y pense, Qu'après coup
才明白生活弥足珍贵 [02:59.940]Même si la vie ne vaut la peine
只有当我们跑得气喘吁吁时 [03:05.270]Que lorsqu'on roule, A perdre haleine
才明白一切付出都值得 [03:39.710]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [03:42.190]Malgré la pluie battante
即使天空下着大雨 [03:44.170]Sans procès d'intention
没有无端祸事 [03:46.290]Etre heureux pour de bon
我们身处细微的幸福 [03:48.130]En exauçant nos rêves
美梦成真 [03:50.390]De baisers sur les lèvres
唇间 亲吻跳动 [03:52.730]De retour à la norme
生活的形式和本质 [03:54.930]Dans le fond et la forme
都回归正途 [03:56.970]Des lendemains qui dansent
明天 轻点舞步 [04:01.190]Et qui souffrent en silence
明天 在沉寂中煎熬
歌声悠扬的明天 [00:10.190]Malgré la pluie battante
即使天空下着大雨 [00:11.970]Sans procès d'intention
没有无端祸事 [00:14.290]Etre heureux pour de bon
我们身处于细微的幸福 [00:16.330]En exauçant nos rêves
美梦成真 [00:18.590]De baisers sur les lèvres
唇间 亲吻跳动 [00:20.290]De retour à la norme
生活的形式和本质 [00:22.730]Dans le fond et la forme
都回归正途 [00:24.670]Des lendemains qui dansent
轻步曼舞的明天 [00:29.190]Sans accrocs ni offenses
没有撕扯争执,没有恶言相向 [00:35.460]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [00:37.560]Sans heures de file d'attente
即刻来到 [00:40.190]Le long des golfes longs
狭长的海湾 [00:41.900]Ne plus toucher le fond
我再也探不到深度 [00:44.190]Puis faire la paix des braves
让自己如同勇者般镇定自若 [00:46.120]Jurer que c'est pas grave
信誓旦旦的自我宽慰 [00:48.120]En ignorant le pire
因为对混乱,我置若罔闻 [00:50.110]En osant même un sourire
因为这笑容,我敢于展露 [00:52.590]Des lendemains qui dansent
轻步曼舞的明天 [00:56.720]Sans pitié ni clémence
即无同情也无宽恕 [01:03.150]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [01:12.170]Une cheminée crépitante
火在壁炉中劈啪作响 [01:19.220]Même si la vie ne vaut le coup
只有在我们回想时 [01:24.100]Lorsqu'on y pense, Qu'après coup
才明白生活弥足珍贵 [01:28.390]Même si la vie ne vaut la peine
只有在我们跑得气喘吁吁时 [01:32.790]Que lorsqu'on roule, A perdre haleine
才明白一切付出都值得 [01:40.320]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [01:41.990]Malgré la pluie battante
即使天空下着大雨 [01:44.370]Sans un accordéon
没有音乐 [01:46.390]Sans spécialités maison
没有盛宴 [01:48.310]En marchant sur la grève
于海滨漫步 [01:50.690]On observe une trève
在日落时分 [01:52.770]A la tombée du jour
我们向所有艰难宣告休战 [01:54.580]Sans couvre feu ni tambours
没有宵禁,没有擂鼓 [01:57.290]Des lendemains qui dansent
跳着舞的明天 [02:00.820]Sans accrocs ni offenses
没有撕扯争执,没有恶言相向 [02:07.590]Des lendemains qui chantent
唱着歌的明天 [02:09.790]Des histoires palpitantes
上演扣人心弦的故事 [02:12.000]Un unique horizon
带来唯一的期盼 [02:14.290]Et des fruits de saison
和鲜美的丰收之果 [02:16.400]Sans céder le passage
明天 不会屈服 [02:18.590]Et sans accès de rage
明天 没有愤怒 [02:20.720]Ni repères, ni remords
没有方向,没有悔悟 [02:22.670]Assis à la place du mort
我呆坐于沉寂和停滞之中 [02:25.590]Des lendemains qui dansent
明天 浅吟低唱 [02:29.570]Et qui souffrent en silence
明天 在沉寂中煎熬 [02:35.690]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [02:44.560]Une cheminée crépitante...
火在壁炉中劈啪作响 [02:52.190]Même si la vie ne vaut le coup
只有当我们回想时 [02:56.100]Lorsqu'on y pense, Qu'après coup
才明白生活弥足珍贵 [02:59.940]Même si la vie ne vaut la peine
只有当我们跑得气喘吁吁时 [03:05.270]Que lorsqu'on roule, A perdre haleine
才明白一切付出都值得 [03:39.710]Des lendemains qui chantent
歌声悠扬的明天 [03:42.190]Malgré la pluie battante
即使天空下着大雨 [03:44.170]Sans procès d'intention
没有无端祸事 [03:46.290]Etre heureux pour de bon
我们身处细微的幸福 [03:48.130]En exauçant nos rêves
美梦成真 [03:50.390]De baisers sur les lèvres
唇间 亲吻跳动 [03:52.730]De retour à la norme
生活的形式和本质 [03:54.930]Dans le fond et la forme
都回归正途 [03:56.970]Des lendemains qui dansent
明天 轻点舞步 [04:01.190]Et qui souffrent en silence
明天 在沉寂中煎熬