月光-斉藤和義mp3下载无损flac下载
月光-斉藤和義在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 斉藤和義
[00:01.000] 作曲 : 斉藤和義
[00:12.200]オレはこんなもんじゃないだって!
我才不止于此! [00:13.500]こんなハズじゃないんだって!
不该是这样! [00:14.500]信じておくれよ
请相信我吧 [00:17.200]わかってないアイツらが
那些家伙什么都不懂 [00:19.400]センスのないアイツらがバカなだけなのさ
那些没品位的家伙都是笨蛋 [00:23.200]だからどうか あともう一杯だけ
所以啊再让我喝一杯 [00:29.600]キースリチャーズは言った
Keith Richards说过 [00:31.600]「ロックはあるけどロールはどうしたんだ?」
「虽然有rock,但roll是怎样的?」 [00:35.600]ジョーストラマーは言った「月に手を伸ばせたとえ届かなくても」
Joe Strummer说过「把手伸向月亮 即使无法触及」 [00:40.500]だから行くなよ 後悔しても知らないぜ
所以别去啊 后悔了我可不管 [00:51.300]月も見えない夜に
看不到月亮的夜里 [00:57.600]何処かで犬が吠えてる
不知从哪儿传来的狗叫 [01:03.400]「人と違っても自分らしくあれ!」ってことさ
「即使你跟别人不一样也要坚持做自己!」 [01:09.100]それともしぼむ夢の音?
又或是梦凋零的声音? [01:15.800]愛しているよと言えなくて ひとり歌を唄う
不能说我爱你 就一个人唱歌吧 [01:27.300]あなたとともに唄えたなら とてもうれしい
若能和你一起唱 我会很开心 [01:50.100]オレはオレになりたいだけなんだ
我只想做我自己 [01:52.400]ただそれだけなんだ 誰だってそうだろ
只是这样而已 谁都这么想吧? [01:55.600]ロックンロールに教わった事は
rock&roll教会我的是 [02:00.500]そして「愛と平和」 そいつの意味を探している
以及坚持去探索「爱与和平」的意义 [02:07.500]あっちの席でオッサンは言ったよ
那边位子上的大叔说 [02:10.500]「オレは百人の女と寝たぜ」
「咱跟一百个女人睡过呐」 [02:13.500]こっちの席じゃ若者が
这边位子上的小年轻说 [02:15.200]「男の価値はなにで決まるのかな?」
「男人的价值到底靠什么决定?」 [02:18.400]そしたらとなりの
女が旁边的女人搭话了 [02:21.500]「そんなの“家族”に決まってるでしょう!」
「当然是家庭啦!」 [02:30.100]月も見えない夜に 何かが光りだした
看不见月亮的夜 是什么在照亮黑暗 [02:41.500]気のせいなんかじゃない
那并不是我的错觉 [02:47.100]確かに胸の奥の方
确实就在我的心底 [02:53.200]愛されたいと願う人で ここも順番待ち
祈求被爱的人们 这里也要排队等待 [03:05.100]それぞれの歌うたいながら 夜を越えてく
各自唱着想唱的歌 度过今夜 [03:36.500]愛しているよと言えなくて また歌を唄う
不能说我爱你 就再唱起歌吧 [03:48.200]あなたとともに唄えたなら とてもうれしい
若能和你一起唱 我会很开心 [03:56.800]愛されたいと願う人で ここも順番待ち
祈求被爱的人们 这里也要排队等待 [04:08.300]今夜は月がキレイだから
今晚月色很美 [04:13.500]手を伸ばすよ 手を伸ばすよ
把手伸向月亮吧 把手伸向月亮
我才不止于此! [00:13.500]こんなハズじゃないんだって!
不该是这样! [00:14.500]信じておくれよ
请相信我吧 [00:17.200]わかってないアイツらが
那些家伙什么都不懂 [00:19.400]センスのないアイツらがバカなだけなのさ
那些没品位的家伙都是笨蛋 [00:23.200]だからどうか あともう一杯だけ
所以啊再让我喝一杯 [00:29.600]キースリチャーズは言った
Keith Richards说过 [00:31.600]「ロックはあるけどロールはどうしたんだ?」
「虽然有rock,但roll是怎样的?」 [00:35.600]ジョーストラマーは言った「月に手を伸ばせたとえ届かなくても」
Joe Strummer说过「把手伸向月亮 即使无法触及」 [00:40.500]だから行くなよ 後悔しても知らないぜ
所以别去啊 后悔了我可不管 [00:51.300]月も見えない夜に
看不到月亮的夜里 [00:57.600]何処かで犬が吠えてる
不知从哪儿传来的狗叫 [01:03.400]「人と違っても自分らしくあれ!」ってことさ
「即使你跟别人不一样也要坚持做自己!」 [01:09.100]それともしぼむ夢の音?
又或是梦凋零的声音? [01:15.800]愛しているよと言えなくて ひとり歌を唄う
不能说我爱你 就一个人唱歌吧 [01:27.300]あなたとともに唄えたなら とてもうれしい
若能和你一起唱 我会很开心 [01:50.100]オレはオレになりたいだけなんだ
我只想做我自己 [01:52.400]ただそれだけなんだ 誰だってそうだろ
只是这样而已 谁都这么想吧? [01:55.600]ロックンロールに教わった事は
rock&roll教会我的是 [02:00.500]そして「愛と平和」 そいつの意味を探している
以及坚持去探索「爱与和平」的意义 [02:07.500]あっちの席でオッサンは言ったよ
那边位子上的大叔说 [02:10.500]「オレは百人の女と寝たぜ」
「咱跟一百个女人睡过呐」 [02:13.500]こっちの席じゃ若者が
这边位子上的小年轻说 [02:15.200]「男の価値はなにで決まるのかな?」
「男人的价值到底靠什么决定?」 [02:18.400]そしたらとなりの
女が旁边的女人搭话了 [02:21.500]「そんなの“家族”に決まってるでしょう!」
「当然是家庭啦!」 [02:30.100]月も見えない夜に 何かが光りだした
看不见月亮的夜 是什么在照亮黑暗 [02:41.500]気のせいなんかじゃない
那并不是我的错觉 [02:47.100]確かに胸の奥の方
确实就在我的心底 [02:53.200]愛されたいと願う人で ここも順番待ち
祈求被爱的人们 这里也要排队等待 [03:05.100]それぞれの歌うたいながら 夜を越えてく
各自唱着想唱的歌 度过今夜 [03:36.500]愛しているよと言えなくて また歌を唄う
不能说我爱你 就再唱起歌吧 [03:48.200]あなたとともに唄えたなら とてもうれしい
若能和你一起唱 我会很开心 [03:56.800]愛されたいと願う人で ここも順番待ち
祈求被爱的人们 这里也要排队等待 [04:08.300]今夜は月がキレイだから
今晚月色很美 [04:13.500]手を伸ばすよ 手を伸ばすよ
把手伸向月亮吧 把手伸向月亮