歩足り、話活つ-yukina/みぃmp3下载无损flac下载
歩足り、話活つ-yukina/みぃ在线试听免费歌词下载
[00:23.95]あぁ星降り注いだ永遠から
啊啊,璀璨群星,从那永恒之中倾泻而下呢 [00:30.50]さぁ、欲し振り続けた絵描くように
来吧,传达这份思念,将这故事续写下去吧 [00:37.12]限りのなく本物に近付ける
卸除了限制,得以步步接近真相 [00:43.50]光の粒達 夢に暈やけてる
点点滴滴的光,把梦境晕染开来 [00:50.03]限りのある道のりのその先を
向着道路的尽头急速奔走 [00:56.36]加速するように 現惚やけてくけれど
如此的迅疾,连现实都开始模糊 [01:15.71]終り継げぬ貴女 ここで終い
就在此处停步,让这一切都结束吧 [01:22.16]告げる事が筋書きにあるとしても
虽然还有很多话想对你倾诉 [01:28.89]何処にも無い自由なんて事由
自由总是无处寻觅 [01:35.02]など何処にも在った重力
即使找到了,无处不在的引力也会把我困住 [01:41.53]それは星降り注いだ永遠から
那就让倾注而下星幕前的这一刻,成为永恒吧 [01:48.47]さぁ欲し振り続けた絵描くように
但这份心愿想要传达,想要继续相守啊 [01:54.64]さようならはこの先に
告别的时刻悄然逼近了 [01:57.91]泣いたりはしないの?ねぇ
到时可别哭哦? [02:01.33]指結んだままいよう
此刻只需交缠十指 [02:04.01]瞞しでも
瞒藏这份悲伤吧 [02:20.64]いつもの通りをいつも望んでる
总想维持住当前这份安宁 [02:27.23]退屈な日々を廻し続けてる
放任平淡时光一天天循环往复 [02:33.58]いつもの通りはいつもの言葉で
每次都用差不多的话题 [02:39.90]退屈な君を回し連れだしたけれど
在这平淡中找出属于二人的日常 [02:59.43]何処にも無い自由なんて事由
即使根本不存在这种自由 [03:05.83]など何処にも在った重力と知っても
我也要挣开引力的束缚追寻它 [03:12.51]終り継げぬ貴女 ここで終い
在这里停下脚步,一切就都结束了 [03:18.70]告げる事が筋書きになる
明明还有那么多话语尚未能倾诉 [03:24.35]それは満ち欠け注いだ永遠から
那就让圆缺无常月轮前的这一刻,化作永恒吧 [03:31.77]あぁ道駆け続けた 言えるから
但我不会停步,因为这份心情已经敢于言说 [03:38.15]さようならはこの先に
纵然最终的时刻来临 [03:41.24]無い、足りはしないの ねぇ
也并不会就此永别 [03:44.80]掌を合わせたまま
只将掌心相合 [03:47.47]幻だとしても
不论梦境与否 [04:03.76]このまま行きなずっと二人 | 魅入られた二人
就这样一直在一起吧|追寻幻想的二人组 [04:10.26]この瞳写した 未来の夢を | 紡がれた夢を
把眼中倒映的未来的梦想|一起编织下去 [04:16.83]結末だけが変わらぬとしても
终局或许无法改变 [04:23.32]二人でいよう
只要两人在一起就没问题 [04:25.91]秘密話そう
继续秘封俱乐部的故事 [04:27.61]結び分かつその日まで
直至命中注定的终结那天 [04:31.27]それは星降り注いだ永遠から | 少しの間の さよならは
倾注的星幕之下,此刻才是永恒|只不过是短暂相离 [04:37.97]さよならしないよ | 欲し振りは仕舞い その指を
你我永不分别|指尖触及便能再聚 [04:45.05]さようならはこの足を
短暂离别也无法阻止二人的步伐 [04:48.33]止めたりはしないの ねぇ
魅知之旅仍将向前 [04:51.69]二人そのカタチこそが
二人相随才是存在之证 [04:54.32]生きた証 ずっと
始终如一不渝
啊啊,璀璨群星,从那永恒之中倾泻而下呢 [00:30.50]さぁ、欲し振り続けた絵描くように
来吧,传达这份思念,将这故事续写下去吧 [00:37.12]限りのなく本物に近付ける
卸除了限制,得以步步接近真相 [00:43.50]光の粒達 夢に暈やけてる
点点滴滴的光,把梦境晕染开来 [00:50.03]限りのある道のりのその先を
向着道路的尽头急速奔走 [00:56.36]加速するように 現惚やけてくけれど
如此的迅疾,连现实都开始模糊 [01:15.71]終り継げぬ貴女 ここで終い
就在此处停步,让这一切都结束吧 [01:22.16]告げる事が筋書きにあるとしても
虽然还有很多话想对你倾诉 [01:28.89]何処にも無い自由なんて事由
自由总是无处寻觅 [01:35.02]など何処にも在った重力
即使找到了,无处不在的引力也会把我困住 [01:41.53]それは星降り注いだ永遠から
那就让倾注而下星幕前的这一刻,成为永恒吧 [01:48.47]さぁ欲し振り続けた絵描くように
但这份心愿想要传达,想要继续相守啊 [01:54.64]さようならはこの先に
告别的时刻悄然逼近了 [01:57.91]泣いたりはしないの?ねぇ
到时可别哭哦? [02:01.33]指結んだままいよう
此刻只需交缠十指 [02:04.01]瞞しでも
瞒藏这份悲伤吧 [02:20.64]いつもの通りをいつも望んでる
总想维持住当前这份安宁 [02:27.23]退屈な日々を廻し続けてる
放任平淡时光一天天循环往复 [02:33.58]いつもの通りはいつもの言葉で
每次都用差不多的话题 [02:39.90]退屈な君を回し連れだしたけれど
在这平淡中找出属于二人的日常 [02:59.43]何処にも無い自由なんて事由
即使根本不存在这种自由 [03:05.83]など何処にも在った重力と知っても
我也要挣开引力的束缚追寻它 [03:12.51]終り継げぬ貴女 ここで終い
在这里停下脚步,一切就都结束了 [03:18.70]告げる事が筋書きになる
明明还有那么多话语尚未能倾诉 [03:24.35]それは満ち欠け注いだ永遠から
那就让圆缺无常月轮前的这一刻,化作永恒吧 [03:31.77]あぁ道駆け続けた 言えるから
但我不会停步,因为这份心情已经敢于言说 [03:38.15]さようならはこの先に
纵然最终的时刻来临 [03:41.24]無い、足りはしないの ねぇ
也并不会就此永别 [03:44.80]掌を合わせたまま
只将掌心相合 [03:47.47]幻だとしても
不论梦境与否 [04:03.76]このまま行きなずっと二人 | 魅入られた二人
就这样一直在一起吧|追寻幻想的二人组 [04:10.26]この瞳写した 未来の夢を | 紡がれた夢を
把眼中倒映的未来的梦想|一起编织下去 [04:16.83]結末だけが変わらぬとしても
终局或许无法改变 [04:23.32]二人でいよう
只要两人在一起就没问题 [04:25.91]秘密話そう
继续秘封俱乐部的故事 [04:27.61]結び分かつその日まで
直至命中注定的终结那天 [04:31.27]それは星降り注いだ永遠から | 少しの間の さよならは
倾注的星幕之下,此刻才是永恒|只不过是短暂相离 [04:37.97]さよならしないよ | 欲し振りは仕舞い その指を
你我永不分别|指尖触及便能再聚 [04:45.05]さようならはこの足を
短暂离别也无法阻止二人的步伐 [04:48.33]止めたりはしないの ねぇ
魅知之旅仍将向前 [04:51.69]二人そのカタチこそが
二人相随才是存在之证 [04:54.32]生きた証 ずっと
始终如一不渝
歩足り、話活つ-yukina/みぃ热门评论
有关歌词···一开始听就很喜欢这首,所以曾经对着bk看了很久,动手翻的时候觉得果然还是得结合小说情节,所以算是有一点剧透成分——星幕人体描边大师宇智波梅莉VS头铁星际救援队员漩涡莲子(你可住嘴吧
只会丢自机狙的耿直梅莉[大哭]
相信各位也发现了这首歌歌词的妙处,yukina和みい两人的歌词其实基本对应小说相应情节的台词,与小说情节也是符合的。仔细听的话还会发现高潮部分的歌词发音完全相同但意思不同,而且两段高潮两人歌词位置对调后加以细微的后续意思也出现了差别,这是真的牛逼(没词吹了
而且唱这两句的时候光听词不去分辨两位歌姬的声音的话,听起来就是“yukina和mii永远一起”——好我好了,这是ao的
小说的汉化应该是在进行中了,不过在下还是极力推荐有条件的病友们去看原文,半生不熟也行,原文才是最贴切最真实的,一旦经过翻译就无论如何也不能具备原本的意味了(翻译人切身体会···最后祝各位发病愉快~
このまま行きな(yukina)ずっと二人 | 魅入(mii)られた二人 这个糖发得真是绝了……