C'est une chanson-Claudio Capéomp3下载无损flac下载
C'est une chanson-Claudio Capéo在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Nazim Khaled/Alexandra Maquet
[00:01.000] 作曲 : Nazim Khaled
[00:03.836] C'est une chanson que me chantait ma mère
这是一首妈妈曾经哼唱的歌 [00:06.885] Qui parle d'amour et d'Italie
她用意大利语诠释爱意 [00:09.790] Je la porte en moi c'est comme une prière
我将它奉为祷告铭记于心 [00:12.315] Pour les jours où je n'aime pas la vie
来照亮我厌世的时光 [00:15.679] C'est une chanson qui parle d'être fier
这首歌让人知道 [00:18.613] De bâtir quelque chose de ses mains
靠双手创造值得自豪 [00:21.508] Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre
她告诉我“孩子,对世界充满爱” [00:24.279] Pas besoin d'or pour être quelqu'un"
成长之路不需要金钱铺垫 [00:27.342] Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre
她对我说“孩子,对世界充满爱” [00:30.113] Pas besoin d'or pour être quelqu'un"
成长之路不需要金钱铺垫 [00:33.217] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [00:39.051] Addormentati bambino, e sogni d'oro
宝贝闭上双眼,快做个好梦 [00:44.958] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [00:50.783] Addormentati bambino e sogni d'oro
宝贝晚安,愿美梦陪伴 [00:56.698] C'est une rengaine qui soigne les blessures
这是一条治愈伤口的隽语 [00:59.403] Une bouffée d'air pur, de liberté
一阵清新空气,自由的呼吸 [01:02.438] Un petit poème qui me servait d'armure
一首让我坚如盔甲的短诗 [01:05.305] Quand la nuit ne savait plus me bercer
当暗夜不再给我慰藉 [01:08.352] La douleur n'est qu'une piqûre, on guérit de tout j'en suis sûr
悲伤只不过是阵痛,我们一定会自我疗伤 [01:11.010] Je te jure le monde n'est pas si dur
我坚信世界并没有那么狠心 [01:12.685] Il faut rêver beaucoup, un point c'est tout
应该满怀希望,的确是这样 [01:15.102] C'est ce que dit la chanson, cette mélodie de petit garçon
那个小孩的歌声唱的就是这个道理 [01:19.229] Oh oh, c'est ce que dit la chanson, cette mélodie de petit garçon
哦哦,那个小孩的歌声唱的就是这个道理 [01:25.897] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [01:31.674] Addormentati bambino, e sogni d'oro
宝贝闭上双眼,快做个好梦 [01:37.611] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [01:43.421] Addormentati bambino e sogni d'oro
宝贝晚安,愿美梦陪伴 [01:49.286] C'est un fait la vie est une fête
事实上生活就是一场狂欢 [01:52.287] Tout compte fait un conte de fée
一切都发生在童话里 [01:55.109] Je sais que ce n'est pas vrai tous les jours
我明白生活并不都是如此 [01:57.164] Mais l'instant je savoure, c'est là ma vérité
但我活在当下,这是我的真理 [02:00.965] Je sais que ce n'est pas vrai tous les jours
我明白生活并不都是如此 [02:03.013] Mais l'instant je savoure
但我乐享眼前 [02:06.847] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [02:12.743] Addormentati bambino e sogni d'oro
宝贝晚安,愿美梦陪伴 [02:18.646] Vai avanti vai avanti e abbracciami
继续继续,抱紧我 [02:24.381] Chiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui
闭上双眼,黑夜里有我相随 [02:30.266] Vai avanti vai avanti, e abbracciami
不要放手,抱紧我 [02:36.101] Chiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui
闭上双眼,黑夜里有我陪伴 [02:41.980] Chiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui, sarò sempre qui
好好睡觉,黑夜里我一直在你身边,永远永远
这是一首妈妈曾经哼唱的歌 [00:06.885] Qui parle d'amour et d'Italie
她用意大利语诠释爱意 [00:09.790] Je la porte en moi c'est comme une prière
我将它奉为祷告铭记于心 [00:12.315] Pour les jours où je n'aime pas la vie
来照亮我厌世的时光 [00:15.679] C'est une chanson qui parle d'être fier
这首歌让人知道 [00:18.613] De bâtir quelque chose de ses mains
靠双手创造值得自豪 [00:21.508] Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre
她告诉我“孩子,对世界充满爱” [00:24.279] Pas besoin d'or pour être quelqu'un"
成长之路不需要金钱铺垫 [00:27.342] Elle dit "mon enfant, il faut aimer la terre
她对我说“孩子,对世界充满爱” [00:30.113] Pas besoin d'or pour être quelqu'un"
成长之路不需要金钱铺垫 [00:33.217] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [00:39.051] Addormentati bambino, e sogni d'oro
宝贝闭上双眼,快做个好梦 [00:44.958] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [00:50.783] Addormentati bambino e sogni d'oro
宝贝晚安,愿美梦陪伴 [00:56.698] C'est une rengaine qui soigne les blessures
这是一条治愈伤口的隽语 [00:59.403] Une bouffée d'air pur, de liberté
一阵清新空气,自由的呼吸 [01:02.438] Un petit poème qui me servait d'armure
一首让我坚如盔甲的短诗 [01:05.305] Quand la nuit ne savait plus me bercer
当暗夜不再给我慰藉 [01:08.352] La douleur n'est qu'une piqûre, on guérit de tout j'en suis sûr
悲伤只不过是阵痛,我们一定会自我疗伤 [01:11.010] Je te jure le monde n'est pas si dur
我坚信世界并没有那么狠心 [01:12.685] Il faut rêver beaucoup, un point c'est tout
应该满怀希望,的确是这样 [01:15.102] C'est ce que dit la chanson, cette mélodie de petit garçon
那个小孩的歌声唱的就是这个道理 [01:19.229] Oh oh, c'est ce que dit la chanson, cette mélodie de petit garçon
哦哦,那个小孩的歌声唱的就是这个道理 [01:25.897] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [01:31.674] Addormentati bambino, e sogni d'oro
宝贝闭上双眼,快做个好梦 [01:37.611] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [01:43.421] Addormentati bambino e sogni d'oro
宝贝晚安,愿美梦陪伴 [01:49.286] C'est un fait la vie est une fête
事实上生活就是一场狂欢 [01:52.287] Tout compte fait un conte de fée
一切都发生在童话里 [01:55.109] Je sais que ce n'est pas vrai tous les jours
我明白生活并不都是如此 [01:57.164] Mais l'instant je savoure, c'est là ma vérité
但我活在当下,这是我的真理 [02:00.965] Je sais que ce n'est pas vrai tous les jours
我明白生活并不都是如此 [02:03.013] Mais l'instant je savoure
但我乐享眼前 [02:06.847] Presto tutto, presto tutto, sarà più bello
很快,很快一切都会好起来 [02:12.743] Addormentati bambino e sogni d'oro
宝贝晚安,愿美梦陪伴 [02:18.646] Vai avanti vai avanti e abbracciami
继续继续,抱紧我 [02:24.381] Chiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui
闭上双眼,黑夜里有我相随 [02:30.266] Vai avanti vai avanti, e abbracciami
不要放手,抱紧我 [02:36.101] Chiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui
闭上双眼,黑夜里有我陪伴 [02:41.980] Chiudi gli occhi, quando è nero sarò sempre qui, sarò sempre qui
好好睡觉,黑夜里我一直在你身边,永远永远