Sans Toi, Ma Mie-Clémentinemp3下载无损flac下载
Sans Toi, Ma Mie-Clémentine在线试听免费歌词下载
你跟我说 [00:02.970]Je sais tout est fini
我们一切都结束了 [00:06.700]J’ai perdu ta confiance
我失去了你的信任 [00:11.050]Neanmoins je te prie
然而我请求你 [00:15.160]De m’accorder ma chance
给我一个机会 [00:18.650]Si devant mon remords
假如我那么后悔 [00:23.360]Tu restes indifferente
你却仍然无动于衷 [00:27.000]On ne peut te donner tort
虽然不能怪你 [00:31.250]Mais soit donc indulgente
但请你宽容些 [00:35.950]Au nom des joies
看在我们往日 [00:39.760]Que nous avons vecues
所拥有的快乐 [00:43.680]Au nom de l’amour
看在我们认为 [00:47.700]Que nous croyons perdu
失去的爱 [00:52.260]Sans toi ma mie
没有了你,我的爱 [00:55.930]Le temps est si lourd
時光变得如此沉重 [00:59.190]
----------------自白---------------------------- [01:00.360]Les heures et les jours
每一分每一天 [01:02.430]Sombrent sans espoir
都了无希望 [01:04.600]Sans toi ma mie
沒有了你,我的爱 [01:41.280]Sans toi ma mie
沒有了你,我的爱 [01:44.810]Je vogue sans but
我的航行失去方向 [01:48.530]Je vogue perdu
我在黑暗的天空下 [01:52.760]Sous un ciel tout noir
失航 [01:56.930]Comprends que dans les rues
我知道在街头 [02:00.340]Tant de filles nous tentent
许多女孩诱惑着我们 [02:04.780]Et leur air ingenu
她们天真的面容 [02:08.850]Nous torture et nous hante
折磨纠缠着我们 [02:13.010]Aussi je viens vers toi
我仍然走向你 [02:17.030]Pour te confier ma voile
将我的船交付给你 [02:21.200]Toi tu me guideras
你将领导我 [02:25.400]Tu es ma bonne etoile
你是指引我的星星 [02:30.740]Sans toi,ma mie
沒有了你,我的爱 [02:33.650]Le temps est si lourd
時光变得如此沉重 [02:37.000]Les heures et les jours
每一分每一天 [02:41.200]Sombrent sans espoir
都了无希望 [02:43.600]Sans toi,ma mie
沒有了你,我的爱 [02:45.400]
Sans Toi, Ma Mie-Clémentine热门评论
xx让我想学各种外语[大哭][大哭]
Mie是一个阴性名次,常用在文学作品和旧语中,真爱的意思。
我给人推歌有三种情况:1、密友 2、难得音乐品味极相似的人(陌生人也有可能) 3、我爱你
有人看过《古畑任三郎》吗,经典的DJ杀人事件
法国没有没落,没落的大概是法国文化。法国现在仍然是欧洲综合国力(经济政治军事科技)最强的国家。但是现在法国文化已经没落到法语都成了“小语种”的地步了!想当年法国文化可是各国上流社会争相模仿学习高雅的“上层文化”。稍微有点文化的知识分子都会学习法语,以会说法语和法国的生活方式为荣。
凛冬将至,我从今开始复习,至考方休。我将不求职、不出国、不保研。我将不耽玩乐,不猎美色。我将悬梁刺股,生死於斯。我是图书馆的雕像,自习室的幽灵。我是唤醒黎明的闹钟,闪耀午夜的台灯,守望课本的双眼,追寻知识的灵魂。我将生命与希望献给考研,日日如此,考上为止。
学法语是我大学里做得最机智的一件事[大哭][大哭]
她的双眼皮我想问是不是真的!
我们常常悲叹失去了一个自己爱的人,并纠结不已,实际上损失更大是对方,失去了一个人的爱。我们却只是失去了一个不爱我们的人
在春风下 在歌声中 我飞到了法国
Tu me disais你跟我说,Je sais tout est fini我们一切都已结束!我似乎已失去你信任,然而求你再给一次机会!假如我已十分后悔,你却还仍然无动于衷的话,这就不够意思了!请宽容一些,看在我们往日所拥有快乐和爱的情份上,你总也该意思意思有所让步!没有你我之间的爱,大家的時光都会十分难过的!
歌词中很多阴性配合,还有直白的唱出,dans les rues tant de filles nous tentent, 街上很多女生想追我们,但是我还是要跟你在一起,让你陪我一起走完人生路,看来这是一首失恋蕾丝之歌,可以说比较前卫了
那是眼窝 外国人眼窝都很深
别说了,我就是被xxx骗去学了法语当二外的。现在凭借法语歌的支撑背一篇篇课文和千千万万动词变位[生气]
今天考法四,后悔当初学的是哑巴法语。[哀伤]
感觉像吃了酒心巧克力😁