ドラマ『天国の鳥』/『Stranger』-D/Zeal/愛美/田所あずさ/平山笑美/Machico/柴田芽衣/久遠エリサ/宮原颯希mp3下载无损flac下载
ドラマ『天国の鳥』/『Stranger』-D/Zeal/愛美/田所あずさ/平山笑美/Machico/柴田芽衣/久遠エリサ/宮原颯希在线试听免费歌词下载
[00:02.29]伊吹翼:絶対間違いないで、あの赤い髪の人、ジュリアーノだよ!
肯定没错 那个红发人肯定是茱莉亚诺! [00:06.64] [00:06.97]最上静香:ん...
嗯… [00:07.95] [00:08.06]伊吹ほら!この雑誌にも出てるでしょう。
看!这个杂志上也有她! [00:10.50]天才ギターリストで、音楽プロデュサーで、
不仅是天才吉他手还是音乐制作人 [00:13.21]ロックバンド「Blue/Zeal」のリーダー兼ギターリスト兼ボーカリスト!
并且兼任摇滚乐队「Blue/Zeal」的Leader、吉他手和主唱! [00:17.75]三年くらい前イギリスでデビューした、だけど、向こうでは超有名なの〜。
虽然是三年前才在英国出道的但是在那边已经超~有名了! [00:22.92]で、最近日本に帰ってきて、もうすぐ凱旋ライブやるだって。
然后 最近回到日本马上就要开凯旋LIVE了! [00:27.14] [00:27.83]最上静香:で、名前、ジュリアって書いてあるけど...ジュリアーノじゃなくてね。
可是 这里写着她的名字是「茱莉亚」哎 不是「茱莉亚诺」什么的吧 [00:33.07] [00:33.37]伊吹翼:うん、ジュリアだよ。ジュリアーノはあ•だ•な。
嗯 是茱莉亚没错 茱莉亚诺是外.号! [00:37.55] [00:37.85]最上静香:そ...そう...そのジュリアさんがなんで私に声を掛けてきたんだ?
是、是吗…可是那个茱莉亚为什么要向我搭话呢 [00:43.80] [00:44.01]伊吹翼:れは分かんないけど、
这我就不知道了 [00:46.42]ネット情報によるとジュリアーノで、この辺り出身っぽいだ〜。
不过根据网上的情报 似乎茱莉亚诺老家就在这附近来着 [00:51.00]実は近くに住んでるかもん〜。出身校とか、どこか同じだったりして!
说不定确实住在附近呢…或许连母校什么的都一样也说不定! [00:56.15] [00:56.26]最上静香:まぁ...どこ出身でもいいけど...
嘛…她老家在哪都好… [00:59.11]昨日のも多分何かの間違いだと思うし、もう会うこともないじゃないかな。
昨天大概是把我和谁搞混了 大概也不会再见面了吧 [01:04.73] [01:05.08]伊吹翼:もう〜こんな運命的な出会いなのに、なんで静香はドキドキしないの?
真是的~这么命运级别的相遇为什么静香一点感觉都没有啊 [01:10.31] [01:10.55]最上静香:なんで翼が盛り上がってるのよ?
怎么反而是你激动起来了… [01:12.74] [01:17.02]茱莉亚:見つけた。
找到了 [01:18.38]クラスを聞き出すのは苦労したよ。
打听你的班级真是辛苦啊 [01:20.90]いつもこいつも人の顔を見て逃げ回りやがって、
无论哪个人看到我都在乱跑 [01:24.03]私は怪物かっつうの。
搞得我好像怪物一样 [01:25.70] [01:26.67]最上静香:あなた?
你是… [01:27.38] [01:27.65]伊吹翼:やっばりジュリアーノだ。
果然是茱莉亚诺! [01:29.54]ね、Blue/Zealのジュリアさんですよね!握手してください!
您好 请问您是Blue/Zeal的茱莉亚对吧!请和我握手! [01:33.49]あとサインを...ついでにハグも〜
然后是签名…可以的话抱一个也…! [01:36.42] [01:36.51]最上静香:ちょっと、翼!
等等 翼! [01:37.40] [01:37.49]茱莉亚:おっと、ごめんね、子猫ちゃん。今はプライベートなんだ。
哎呀 抱歉 我的小猫咪 现在是私人时间哦 [01:41.70]これからも応援よろしく...チュウ...
今后也请你们多关照了…啾♥ [01:44.20] [01:44.31]伊吹翼:キャー〜ジュリアーノ〜
呀~~茱莉亚诺~ [01:46.95] [01:47.03]最上静香:えー?
~诶? [01:48.16] [01:48.27]茱莉亚:用があるのはあんたにだ、最上静香。
我有事情找你 最上静香 [01:50.96] [01:51.06]最上静香:ま...また?
又、又来? [01:52.79] [01:53.42]茱莉亚:返事、考えておいてくれたか?
回答已经想好了吗? [01:55.73] [01:56.26]最上静香:へ...返事って...
回、回答是… [01:58.67] [02:00.06]茱莉亚:あんた、私と一緒に歌わない?
要不要和我一起唱歌 [02:03.76] [02:05.01]最上静香:本気だったんですか?あれ。
那个问题…莫非你是认真的吗? [02:07.41] [02:07.52]茱莉亚:本気の本気、大真面目さ。
认真的 超认真的 [02:10.65]とは、ここで口説くのもなんだな...場所を変えるか。
不过在这里说服(口説く除了说服以外也有追求的意思)你也有点那啥…我们换个地方吧 [02:14.87] [02:15.13]最上静香:くど...変えるってどこへ?
追…!?你想带我去什么奇怪的地方啊!? [02:17.66] [02:17.86]茱莉亚:駅前に出れば店があるだろう。ゆっくり話せるところ。
J:车站前不是有家适合慢慢商量的店么 [02:21.72]ほら、行くぞ。
来 走吧 [02:22.40] [02:22.70]最上静香:ちょっと、待ってください。
等、请等一下… [02:26.41]行けません、まだ授業があるし、あなたは誰なのかだって...
不行 接下来要上课 再说也不知道你到底是什么人… [02:29.43] [02:29.55]茱莉亚:さっきそこの子猫ちゃんが説明くれた通りだよ。
就和刚才那只小猫咪说的一样啊 [02:33.29]私はジュリア、ミュージシャン。
我就是茱莉亚 是个音乐家 [02:36.08]とは...だいたいそこの雑誌に書いてある。
还有就是…差不多就是那本杂志上写的了 [02:39.51]っつか、見てたよなぁ。
不对 你应该也看到了吧 [02:42.52]ね。他に何を自己紹介すればいい?
是吧 其他还要介绍点什么吗? [02:45.44]誕生日?血液型?好みのタイプ?
生日?血型?喜欢的类型? [02:48.25] [02:48.35]最上静香:そう言う事じゃなくて...
不是在说这个… [02:49.96] [02:50.08]茱莉亚:你あたんなのはね...千早を知ってる...
关于你的话…我认识千早 [02:53.93]これでいいか?
这样够了吗? [02:54.66] [02:56.14]最上静香:ちはや...お姉ちゃん。
千早…姐姐 [02:59.37]何でお姉ちゃんのこと...
为什么突然提到姐姐的事情… [03:00.47] [03:00.56]伊吹翼:あの〜
那个~ [03:01.84] [03:02.16]最上静香、茱莉亚:はぁ?
啊? [03:02.65] [03:03.15]伊吹翼:午後の授業で自習だから、静香、ジュリアさんと一緒に行ってきなよ。
午后的课程也都是自习而已了 静香就和茱莉亚一起出去吧 [03:08.06]なんか積もる話とかありそうだし。
感觉你们也有很多话要说 [03:10.59]おう、帰りのホームルームは、私が誤魔化しておいてあげる。
对了 放学后的指导教室我也会帮你蒙混过去的 [03:14.39] [03:15.19]茱莉亚:決まりだな〜。サンキュー、子猫ちゃん。
那就这么定了 谢啦 小猫咪 [03:17.91] [03:18.00]伊吹翼:えへへ、どういたしましてっ。
哎嘿嘿 不用谢 [03:20.05] [03:20.15]最上静香:ちょ...ちょっと、翼!
等…等等 翼! [03:21.72]待て...いたっ...
等等…好疼… [03:23.92]ジュリアさん、そんな引っ張らないで...行きます、行きますから...
茱莉亚 别那样拉我…我去 我去就是了… [03:29.06]もう聴こえないですか...
你听不到人说话吗… [03:31.40] [03:36.57]店员:お待たせいたしました。クリームソーダとコーヒーです。
久等了 这是您点的冰淇淋苏打和咖啡 [03:40.12] [03:42.74]最上静香:席、変えませんか?
不换个座位吗 [03:45.24]ここだと外から丸見えだし...
这里会被外面看得一清二楚哎… [03:47.33] [03:47.52]茱莉亚:私は気にしないけど?
我倒不在意这种事情 [03:48.70] [03:48.78]最上静香:私は気にします!
我会在意! [03:50.71]まだお昼だし...制服のままだし...
大白天的…又穿着校服… [03:54.95]ジロジロ見られてる気がします。
感觉在被人用奇怪的视线盯着… [03:56.68] [03:57.18]茱莉亚:堂々としてれば気にするやつなんていないよ〜。
只要挺起胸膛就没有会在意的人了 [04:00.85]エスケープは初めて?優等生。
优等生小姐是第一次逃学么? [04:03.58] [04:04.83]最上静香:......誂うなら帰ります!コーヒー代は払います。
要捉弄人的话我现在就离开!咖啡的钱我也自己付 [04:07.84] [04:07.95]茱莉亚:待ちなよ。千早の話はいいのか?
等等啦 来说说千早吧 [04:10.51] [04:10.63]最上静香:あなたみたいな不良とお姉ちゃんが友達だった訳ありませんから。
你这样的不良少女怎么可能和和姐姐是朋友… [04:14.64] [04:14.79]茱莉亚:友達だった。
「曾经」是朋友 [04:17.51]いや、友達よりもっと......
不 比起朋友该说是什么呢… [04:21.75]チハは、私の相棒だった。
千早她是我的「搭档」 [04:25.03] [04:26.48]最上静香:あなた...一体...
你到底是… [04:28.85] [04:29.86]茱莉亚:私とチハは高校でバンドを組んでたんだ。
我在高中时期和千早组过乐队 [04:34.69]Blue/Zealの初代ボーカルはチハだった。
其实Blue/zeal的第一代主唱就是千早 [04:39.30]クラスは違ったけと、一番一緒にいた。
虽然不在同一个班 但是在一起的时间却是最长的 [04:42.83]時間の許す限り練習したし...ライブだって...
只要有时间就凑到一起练习 LIVE什么的也… [04:45.93] [04:46.01]最上静香:ちょっと...ちょっと待ってください!
等等…给我等等! [04:49.16]何言ってるんですか?バンド?私のお姉ちゃんはバンドなんてしてません。
你到底在说什么?乐队?我的姐姐才没有在搞乐队什么的 [04:54.58]そんな事一言だって...
关于乐队的事情一句话都没有 [04:55.89] [04:56.00]茱莉亚:知ってる。家族には隠してたんだってな...あんたにも。
我知道 她是瞒着家人在参加的…包括你 [05:00.26] [05:00.97]最上静香:隠してた?そんな事ある訳ない、
瞒着?那是不可能的 [05:04.79]お姉ちゃんはプロのピアニストを目指してたんだですよ。
姐姐可是以专业钢琴家为目标在努力的人 [05:08.05]毎日ピアノの練習で忙しかったし、勉強だってすごくちゃんとして...
不说一直在好好学习 每天光是练习钢琴都很忙了… [05:12.62] [05:12.70]茱莉亚:24時間監視してた?
你二十四小时都在监视着她吗? [05:14.71] [05:15.20]最上静香:そ...そんなこと...してませんけど...
那…那倒是…没有… [05:22.32]お姉ちゃんが事故にあった場所、何で駅の反対側にいたんだろう?
不过为什么姐姐发生事故的地方会在离车站越来越远的路上 [05:27.94]とは思ってましたけと..
倒是曾经为此疑惑过… [05:30.41] [05:32.01]茱莉亚:あそこはライブハウスに行く途中なんだ。
因为那是前往LIVE HOUSE的方向 [05:35.28] [05:35.39]最上静香:へ... ...
哎… [05:36.36] [05:36.98]茱莉亚:あの日、チハはBlue/Zealのライブに出て、歌う予定だった。
那天千早本来是要在Blue/zeal的LIVE上唱歌的 [05:43.41]その前のコンクールが押して、遅刻しそうになってたかもな。
或许是因为之前还有比赛所以几乎要迟到了吧 [05:47.71] [05:48.36]最上静香:バンドのライブに?
乐队的LIVE…? [05:52.73]じゃ、お姉ちゃんが死んだのはあなたの所為じゃない!
那么姐姐不就是因为你才死掉的吗! [06:00.46]しかもなんですか?お姉ちゃんの代わりに私に歌え?
而且 你是希望我代替姐姐唱歌吗? [06:05.19]よくそんな事が言えますね!
这种事你真的好意思说出口啊! [06:08.27]だいたい、私じゃお姉ちゃんの代わりにはなりませんから。
说到底 我也没法成为姐姐的替代品 [06:13.44]私は声楽もやってないし...ピアノだって、全然まだまだで......
声乐什么的没学过 钢琴什么的也只是半吊子… [06:20.40]私にはお姉ちゃんみたいな才能なんてないです。
完全没有姐姐那样的才能 [06:24.95]あの日から、姉ちゃんみたいになろうとして、必死で頑張って、
从那一天开始就在以姐姐那样的人为目标拼命努力 [06:31.56]それでも全然追いつけない。
即使如此也还是触及不到那个背影… [06:35.66]違うんです...私は...お姉ちゃんとは違うんです。
…是不一样的…我和姐姐…是不一样的 [06:41.52] [06:44.04]茱莉亚:チハの代わりになれなんて言ってない。
我没说过让你代替千早什么的 [06:46.84]私はあんたの歌に惚れ込んだんだ。
我只是单纯地为你的歌声着迷了而已 [06:49.99]あんたの歌には力がある。
你的歌声里有着某种力量 [06:52.10] [06:52.19]最上静香:適当なこと言わないでください。
请不要说些有的没的 [06:54.53]私の歌なんて聴いたことないくせに。
明明从来没听过我唱歌就… [06:56.37] [06:56.47]茱莉亚:あるよ。
听过 [06:57.07] [06:57.16]最上静香:嘘ばかり。
撒谎 [06:58.18] [06:58.36]茱莉亚:チハのピアノ伴奏でよく歌ってたんだろう?それを聴かせてもらった。
在千早的钢琴伴奏里总是会有你的歌声吧?千早让我听过那个了 [07:02.84] [07:03.55]最上静香:は......どうしてあなたがそんなことを......
哈…?为什么你会知道那个… [07:09.71]帰ります。やばり付いて来るじゃなかった。
我要回去了 果然不应该陪你过来的 [07:15.83]これ、コーヒー代。
这是咖啡的钱 [07:16.64] [07:16.77]茱莉亚:静香...
静香… [07:17.09] [07:17.19]最上静香:気安く呼ばないで!
少那么亲昵地叫我! [07:18.20] [07:18.29]茱莉亚:違う、これ...
不是…给你这个 [07:19.91]最上静香:なんですか?
这又是什么? [07:21.06] [07:21.84]茱莉亚:Blue/Zealの凱旋ライブチケット、興味あったら...
Blue/Zeal的凯旋LIVE门票 你感兴趣的话… [07:25.61] [07:28.23]最上静香:こんなの貰っても行きませんよ。
就算拿到这种东西我也不会去的 [07:31.04] [07:31.65]茱莉亚:持ててくればいい。
只是拿着就好 [07:33.38] [07:43.50]北上丽花:難攻不落って感じですね。
真是久攻不下的感觉啊 [07:46.58] [07:46.68]茱莉亚:なあに、気の強い女の子には慣れてるさ。
没什么 反正也习惯面对硬气的女生了 [07:50.52] [07:50.90]北上丽花:あら?わるいお姉さん。
啊啦 真是个坏姐姐 [07:54.72]ころで、大好物のクリームソーダが溶けちゃってますけど、飲まないですか?
说起来 你最喜欢的冰淇淋苏打开始融化了哦 不喝吗? [08:01.38] [08:01.49]茱莉亚:あ、飲むよ、これから。
啊 当然喝啊 马上就喝 [08:03.64] [08:04.01]北上丽花:飲まないなら、私が貰っちゃいますね〜。
你不喝的话我就收下了哦 [08:07.59]は~シュワシュワっていってます
哈~满是气泡的感觉~ [08:10.34]茱莉亚:いや、飲むってばー。
不 我都说我要喝了 [08:11.76]ほら、吸うなって
喂 别再喝了! [08:12.84]北上丽花:あぁ...美味しい〜
啊~真好喝~ [08:13.01]茱莉亚:あー!アイスを食べるなよ!楽しみにしてたのに!
啊——!不要吃冰淇淋啊!我明明那么期待的! [08:16.68]
肯定没错 那个红发人肯定是茱莉亚诺! [00:06.64] [00:06.97]最上静香:ん...
嗯… [00:07.95] [00:08.06]伊吹ほら!この雑誌にも出てるでしょう。
看!这个杂志上也有她! [00:10.50]天才ギターリストで、音楽プロデュサーで、
不仅是天才吉他手还是音乐制作人 [00:13.21]ロックバンド「Blue/Zeal」のリーダー兼ギターリスト兼ボーカリスト!
并且兼任摇滚乐队「Blue/Zeal」的Leader、吉他手和主唱! [00:17.75]三年くらい前イギリスでデビューした、だけど、向こうでは超有名なの〜。
虽然是三年前才在英国出道的但是在那边已经超~有名了! [00:22.92]で、最近日本に帰ってきて、もうすぐ凱旋ライブやるだって。
然后 最近回到日本马上就要开凯旋LIVE了! [00:27.14] [00:27.83]最上静香:で、名前、ジュリアって書いてあるけど...ジュリアーノじゃなくてね。
可是 这里写着她的名字是「茱莉亚」哎 不是「茱莉亚诺」什么的吧 [00:33.07] [00:33.37]伊吹翼:うん、ジュリアだよ。ジュリアーノはあ•だ•な。
嗯 是茱莉亚没错 茱莉亚诺是外.号! [00:37.55] [00:37.85]最上静香:そ...そう...そのジュリアさんがなんで私に声を掛けてきたんだ?
是、是吗…可是那个茱莉亚为什么要向我搭话呢 [00:43.80] [00:44.01]伊吹翼:れは分かんないけど、
这我就不知道了 [00:46.42]ネット情報によるとジュリアーノで、この辺り出身っぽいだ〜。
不过根据网上的情报 似乎茱莉亚诺老家就在这附近来着 [00:51.00]実は近くに住んでるかもん〜。出身校とか、どこか同じだったりして!
说不定确实住在附近呢…或许连母校什么的都一样也说不定! [00:56.15] [00:56.26]最上静香:まぁ...どこ出身でもいいけど...
嘛…她老家在哪都好… [00:59.11]昨日のも多分何かの間違いだと思うし、もう会うこともないじゃないかな。
昨天大概是把我和谁搞混了 大概也不会再见面了吧 [01:04.73] [01:05.08]伊吹翼:もう〜こんな運命的な出会いなのに、なんで静香はドキドキしないの?
真是的~这么命运级别的相遇为什么静香一点感觉都没有啊 [01:10.31] [01:10.55]最上静香:なんで翼が盛り上がってるのよ?
怎么反而是你激动起来了… [01:12.74] [01:17.02]茱莉亚:見つけた。
找到了 [01:18.38]クラスを聞き出すのは苦労したよ。
打听你的班级真是辛苦啊 [01:20.90]いつもこいつも人の顔を見て逃げ回りやがって、
无论哪个人看到我都在乱跑 [01:24.03]私は怪物かっつうの。
搞得我好像怪物一样 [01:25.70] [01:26.67]最上静香:あなた?
你是… [01:27.38] [01:27.65]伊吹翼:やっばりジュリアーノだ。
果然是茱莉亚诺! [01:29.54]ね、Blue/Zealのジュリアさんですよね!握手してください!
您好 请问您是Blue/Zeal的茱莉亚对吧!请和我握手! [01:33.49]あとサインを...ついでにハグも〜
然后是签名…可以的话抱一个也…! [01:36.42] [01:36.51]最上静香:ちょっと、翼!
等等 翼! [01:37.40] [01:37.49]茱莉亚:おっと、ごめんね、子猫ちゃん。今はプライベートなんだ。
哎呀 抱歉 我的小猫咪 现在是私人时间哦 [01:41.70]これからも応援よろしく...チュウ...
今后也请你们多关照了…啾♥ [01:44.20] [01:44.31]伊吹翼:キャー〜ジュリアーノ〜
呀~~茱莉亚诺~ [01:46.95] [01:47.03]最上静香:えー?
~诶? [01:48.16] [01:48.27]茱莉亚:用があるのはあんたにだ、最上静香。
我有事情找你 最上静香 [01:50.96] [01:51.06]最上静香:ま...また?
又、又来? [01:52.79] [01:53.42]茱莉亚:返事、考えておいてくれたか?
回答已经想好了吗? [01:55.73] [01:56.26]最上静香:へ...返事って...
回、回答是… [01:58.67] [02:00.06]茱莉亚:あんた、私と一緒に歌わない?
要不要和我一起唱歌 [02:03.76] [02:05.01]最上静香:本気だったんですか?あれ。
那个问题…莫非你是认真的吗? [02:07.41] [02:07.52]茱莉亚:本気の本気、大真面目さ。
认真的 超认真的 [02:10.65]とは、ここで口説くのもなんだな...場所を変えるか。
不过在这里说服(口説く除了说服以外也有追求的意思)你也有点那啥…我们换个地方吧 [02:14.87] [02:15.13]最上静香:くど...変えるってどこへ?
追…!?你想带我去什么奇怪的地方啊!? [02:17.66] [02:17.86]茱莉亚:駅前に出れば店があるだろう。ゆっくり話せるところ。
J:车站前不是有家适合慢慢商量的店么 [02:21.72]ほら、行くぞ。
来 走吧 [02:22.40] [02:22.70]最上静香:ちょっと、待ってください。
等、请等一下… [02:26.41]行けません、まだ授業があるし、あなたは誰なのかだって...
不行 接下来要上课 再说也不知道你到底是什么人… [02:29.43] [02:29.55]茱莉亚:さっきそこの子猫ちゃんが説明くれた通りだよ。
就和刚才那只小猫咪说的一样啊 [02:33.29]私はジュリア、ミュージシャン。
我就是茱莉亚 是个音乐家 [02:36.08]とは...だいたいそこの雑誌に書いてある。
还有就是…差不多就是那本杂志上写的了 [02:39.51]っつか、見てたよなぁ。
不对 你应该也看到了吧 [02:42.52]ね。他に何を自己紹介すればいい?
是吧 其他还要介绍点什么吗? [02:45.44]誕生日?血液型?好みのタイプ?
生日?血型?喜欢的类型? [02:48.25] [02:48.35]最上静香:そう言う事じゃなくて...
不是在说这个… [02:49.96] [02:50.08]茱莉亚:你あたんなのはね...千早を知ってる...
关于你的话…我认识千早 [02:53.93]これでいいか?
这样够了吗? [02:54.66] [02:56.14]最上静香:ちはや...お姉ちゃん。
千早…姐姐 [02:59.37]何でお姉ちゃんのこと...
为什么突然提到姐姐的事情… [03:00.47] [03:00.56]伊吹翼:あの〜
那个~ [03:01.84] [03:02.16]最上静香、茱莉亚:はぁ?
啊? [03:02.65] [03:03.15]伊吹翼:午後の授業で自習だから、静香、ジュリアさんと一緒に行ってきなよ。
午后的课程也都是自习而已了 静香就和茱莉亚一起出去吧 [03:08.06]なんか積もる話とかありそうだし。
感觉你们也有很多话要说 [03:10.59]おう、帰りのホームルームは、私が誤魔化しておいてあげる。
对了 放学后的指导教室我也会帮你蒙混过去的 [03:14.39] [03:15.19]茱莉亚:決まりだな〜。サンキュー、子猫ちゃん。
那就这么定了 谢啦 小猫咪 [03:17.91] [03:18.00]伊吹翼:えへへ、どういたしましてっ。
哎嘿嘿 不用谢 [03:20.05] [03:20.15]最上静香:ちょ...ちょっと、翼!
等…等等 翼! [03:21.72]待て...いたっ...
等等…好疼… [03:23.92]ジュリアさん、そんな引っ張らないで...行きます、行きますから...
茱莉亚 别那样拉我…我去 我去就是了… [03:29.06]もう聴こえないですか...
你听不到人说话吗… [03:31.40] [03:36.57]店员:お待たせいたしました。クリームソーダとコーヒーです。
久等了 这是您点的冰淇淋苏打和咖啡 [03:40.12] [03:42.74]最上静香:席、変えませんか?
不换个座位吗 [03:45.24]ここだと外から丸見えだし...
这里会被外面看得一清二楚哎… [03:47.33] [03:47.52]茱莉亚:私は気にしないけど?
我倒不在意这种事情 [03:48.70] [03:48.78]最上静香:私は気にします!
我会在意! [03:50.71]まだお昼だし...制服のままだし...
大白天的…又穿着校服… [03:54.95]ジロジロ見られてる気がします。
感觉在被人用奇怪的视线盯着… [03:56.68] [03:57.18]茱莉亚:堂々としてれば気にするやつなんていないよ〜。
只要挺起胸膛就没有会在意的人了 [04:00.85]エスケープは初めて?優等生。
优等生小姐是第一次逃学么? [04:03.58] [04:04.83]最上静香:......誂うなら帰ります!コーヒー代は払います。
要捉弄人的话我现在就离开!咖啡的钱我也自己付 [04:07.84] [04:07.95]茱莉亚:待ちなよ。千早の話はいいのか?
等等啦 来说说千早吧 [04:10.51] [04:10.63]最上静香:あなたみたいな不良とお姉ちゃんが友達だった訳ありませんから。
你这样的不良少女怎么可能和和姐姐是朋友… [04:14.64] [04:14.79]茱莉亚:友達だった。
「曾经」是朋友 [04:17.51]いや、友達よりもっと......
不 比起朋友该说是什么呢… [04:21.75]チハは、私の相棒だった。
千早她是我的「搭档」 [04:25.03] [04:26.48]最上静香:あなた...一体...
你到底是… [04:28.85] [04:29.86]茱莉亚:私とチハは高校でバンドを組んでたんだ。
我在高中时期和千早组过乐队 [04:34.69]Blue/Zealの初代ボーカルはチハだった。
其实Blue/zeal的第一代主唱就是千早 [04:39.30]クラスは違ったけと、一番一緒にいた。
虽然不在同一个班 但是在一起的时间却是最长的 [04:42.83]時間の許す限り練習したし...ライブだって...
只要有时间就凑到一起练习 LIVE什么的也… [04:45.93] [04:46.01]最上静香:ちょっと...ちょっと待ってください!
等等…给我等等! [04:49.16]何言ってるんですか?バンド?私のお姉ちゃんはバンドなんてしてません。
你到底在说什么?乐队?我的姐姐才没有在搞乐队什么的 [04:54.58]そんな事一言だって...
关于乐队的事情一句话都没有 [04:55.89] [04:56.00]茱莉亚:知ってる。家族には隠してたんだってな...あんたにも。
我知道 她是瞒着家人在参加的…包括你 [05:00.26] [05:00.97]最上静香:隠してた?そんな事ある訳ない、
瞒着?那是不可能的 [05:04.79]お姉ちゃんはプロのピアニストを目指してたんだですよ。
姐姐可是以专业钢琴家为目标在努力的人 [05:08.05]毎日ピアノの練習で忙しかったし、勉強だってすごくちゃんとして...
不说一直在好好学习 每天光是练习钢琴都很忙了… [05:12.62] [05:12.70]茱莉亚:24時間監視してた?
你二十四小时都在监视着她吗? [05:14.71] [05:15.20]最上静香:そ...そんなこと...してませんけど...
那…那倒是…没有… [05:22.32]お姉ちゃんが事故にあった場所、何で駅の反対側にいたんだろう?
不过为什么姐姐发生事故的地方会在离车站越来越远的路上 [05:27.94]とは思ってましたけと..
倒是曾经为此疑惑过… [05:30.41] [05:32.01]茱莉亚:あそこはライブハウスに行く途中なんだ。
因为那是前往LIVE HOUSE的方向 [05:35.28] [05:35.39]最上静香:へ... ...
哎… [05:36.36] [05:36.98]茱莉亚:あの日、チハはBlue/Zealのライブに出て、歌う予定だった。
那天千早本来是要在Blue/zeal的LIVE上唱歌的 [05:43.41]その前のコンクールが押して、遅刻しそうになってたかもな。
或许是因为之前还有比赛所以几乎要迟到了吧 [05:47.71] [05:48.36]最上静香:バンドのライブに?
乐队的LIVE…? [05:52.73]じゃ、お姉ちゃんが死んだのはあなたの所為じゃない!
那么姐姐不就是因为你才死掉的吗! [06:00.46]しかもなんですか?お姉ちゃんの代わりに私に歌え?
而且 你是希望我代替姐姐唱歌吗? [06:05.19]よくそんな事が言えますね!
这种事你真的好意思说出口啊! [06:08.27]だいたい、私じゃお姉ちゃんの代わりにはなりませんから。
说到底 我也没法成为姐姐的替代品 [06:13.44]私は声楽もやってないし...ピアノだって、全然まだまだで......
声乐什么的没学过 钢琴什么的也只是半吊子… [06:20.40]私にはお姉ちゃんみたいな才能なんてないです。
完全没有姐姐那样的才能 [06:24.95]あの日から、姉ちゃんみたいになろうとして、必死で頑張って、
从那一天开始就在以姐姐那样的人为目标拼命努力 [06:31.56]それでも全然追いつけない。
即使如此也还是触及不到那个背影… [06:35.66]違うんです...私は...お姉ちゃんとは違うんです。
…是不一样的…我和姐姐…是不一样的 [06:41.52] [06:44.04]茱莉亚:チハの代わりになれなんて言ってない。
我没说过让你代替千早什么的 [06:46.84]私はあんたの歌に惚れ込んだんだ。
我只是单纯地为你的歌声着迷了而已 [06:49.99]あんたの歌には力がある。
你的歌声里有着某种力量 [06:52.10] [06:52.19]最上静香:適当なこと言わないでください。
请不要说些有的没的 [06:54.53]私の歌なんて聴いたことないくせに。
明明从来没听过我唱歌就… [06:56.37] [06:56.47]茱莉亚:あるよ。
听过 [06:57.07] [06:57.16]最上静香:嘘ばかり。
撒谎 [06:58.18] [06:58.36]茱莉亚:チハのピアノ伴奏でよく歌ってたんだろう?それを聴かせてもらった。
在千早的钢琴伴奏里总是会有你的歌声吧?千早让我听过那个了 [07:02.84] [07:03.55]最上静香:は......どうしてあなたがそんなことを......
哈…?为什么你会知道那个… [07:09.71]帰ります。やばり付いて来るじゃなかった。
我要回去了 果然不应该陪你过来的 [07:15.83]これ、コーヒー代。
这是咖啡的钱 [07:16.64] [07:16.77]茱莉亚:静香...
静香… [07:17.09] [07:17.19]最上静香:気安く呼ばないで!
少那么亲昵地叫我! [07:18.20] [07:18.29]茱莉亚:違う、これ...
不是…给你这个 [07:19.91]最上静香:なんですか?
这又是什么? [07:21.06] [07:21.84]茱莉亚:Blue/Zealの凱旋ライブチケット、興味あったら...
Blue/Zeal的凯旋LIVE门票 你感兴趣的话… [07:25.61] [07:28.23]最上静香:こんなの貰っても行きませんよ。
就算拿到这种东西我也不会去的 [07:31.04] [07:31.65]茱莉亚:持ててくればいい。
只是拿着就好 [07:33.38] [07:43.50]北上丽花:難攻不落って感じですね。
真是久攻不下的感觉啊 [07:46.58] [07:46.68]茱莉亚:なあに、気の強い女の子には慣れてるさ。
没什么 反正也习惯面对硬气的女生了 [07:50.52] [07:50.90]北上丽花:あら?わるいお姉さん。
啊啦 真是个坏姐姐 [07:54.72]ころで、大好物のクリームソーダが溶けちゃってますけど、飲まないですか?
说起来 你最喜欢的冰淇淋苏打开始融化了哦 不喝吗? [08:01.38] [08:01.49]茱莉亚:あ、飲むよ、これから。
啊 当然喝啊 马上就喝 [08:03.64] [08:04.01]北上丽花:飲まないなら、私が貰っちゃいますね〜。
你不喝的话我就收下了哦 [08:07.59]は~シュワシュワっていってます
哈~满是气泡的感觉~ [08:10.34]茱莉亚:いや、飲むってばー。
不 我都说我要喝了 [08:11.76]ほら、吸うなって
喂 别再喝了! [08:12.84]北上丽花:あぁ...美味しい〜
啊~真好喝~ [08:13.01]茱莉亚:あー!アイスを食べるなよ!楽しみにしてたのに!
啊——!不要吃冰淇淋啊!我明明那么期待的! [08:16.68]