八月、某、月明かり-ヨルシカmp3下载无损flac下载
八月、某、月明かり-ヨルシカ在线试听免费歌词下载
什么都不需要 [00:24.220]心臓が煩かった 歩くたび息が詰まった
心情烦躁 漫步同时艰难呼吸 [00:28.640]初めてバイトを逃げ出した
初次逃掉打工 [00:32.680]音楽も生活も、もうどうでもよかった
音乐也好生活也罢 怎样都无所谓了 [00:37.310]ただ気に食わないものばかりが増えた
与本意背道而驰的事物不断增加 [00:41.750]八月某、月明かり、自転車で飛んで
八月的某人 月光 自行车飞驶 [00:46.260]東伏見の高架橋、小平、富士見通りと商店街
东伏见高架桥 小平 富士见大道与商店街 [00:50.640]夜風が鼻を擽ぐった この胸の痛みは気のせいだ
夜风瘙痒着鼻头 胸口的疼痛好似错觉 [00:55.100]わかってた わかった振りをした
早已清楚 又装作了清楚的模样 [01:00.920]最低だ 最低だ
糟糕透顶 糟糕透顶 [01:03.320]僕の全部最低だ
我的全部都糟糕透顶 [01:05.319]君を形に残したかった
想将你保存成形 [01:07.659]想い出になんてしてやるもんか
怎样能将你化作回忆 [01:09.780]最低だ 最低だ
糟糕透顶 糟糕透顶 [01:11.950]気持ちよくて仕方がないわ
心情却极度舒畅 [01:14.379]最低だってこの歌詞自体が
糟糕透顶的便是这歌词本身 [01:18.959]人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
人生若是二十七岁就能死掉 那么是摇滚救了我 [01:23.090]考えるのも辞めだ!どうせ死ぬんだから
连思考都放弃了 反正都会迎接死亡 [01:27.349]君も、何もいらない
你也一样 什么都不需要 [01:47.599]心臓が煩かった
心情烦躁 [01:53.860]笑うほど喉が渇いた
发笑到口渴的程度 [01:57.129]初めて心を売り出した
初次售卖真心 [02:00.250]狭心もプライドも、もうどうでもよかった
狭心也好自尊也罢 都已经无所谓了 [02:04.469]気に食わない奴にも頭を下げた
即使对讨厌的傢伙也可放低身份 [02:09.020]八月某、あの頃の景色を跨いだ
八月的某人 横跨那时的景色 [02:13.389]ストックホルムの露天商、キルナ、ガムラスタンは石畳
斯德哥尔摩的露天商 基尔纳 桥间之城尽是石阶 [02:17.770]君だけを胸に仕舞った
只将你放进胸口 [02:19.919]この空の青さも気の所為だ
这片天空的湛蓝也是错觉 [02:21.840]笑ってた、笑った顔のまま
欢笑着 一直欢笑着 [02:26.699]最低だ 傲慢だ 君もみんな貪欲だ
糟糕透顶 傲慢透顶 你也同大家一样 满是贪婪 [02:32.610]ドラマチックな歌も愛もさぁ、馬鹿らしくて仕方がないわ
戏剧性的歌也好爱也好罢 全部都极度愚蠢 [02:37.160]知っていた 知っていた
我清楚 我清楚啊 [02:39.330]君の人生、君のものだ
你的人生属于你自己 [02:41.780]最低だっていくら叫ぼうが
即使呐喊数次糟糕透顶 [02:46.120]そうだ、きっとそうだ
是的 一定是这样的 [02:47.949]あの世ではロックンロールが流れてるんだ
另一个世界一定有摇滚乐在播放 [02:50.800]賛美歌とか流行らない
不流行赞美诗之类的 [02:52.699]神様がいないんだから
因为神明也不存在 [02:54.789]罪も過ちも犯罪も自殺も戦争もマイノリティも全部知らない
原罪也好 过错也好 犯罪也好 自杀也好 战争也好 少数派也好 全部无人知晓 [03:22.629]最低だ 最低だ 別れなんて傲慢だ
糟糕透顶 糟糕透顶 告别之类的真是傲慢啊 [03:27.319]君の全てに頷きたいんだ
我想点头赞同你的全部 [03:29.479]そんなの欺瞞と同じだ、エルマ
可那样与欺瞒无异 Elma [03:31.629]最低だ 最低だ 愛おしくて仕方がないわ
糟糕透顶 糟糕透顶 真是过分的惹人怜爱 [03:35.990]ドラマチックな夜で僕を悼みたい
想于戏剧性的夜晚追悼我 [03:40.280]最低だ 最低だ 言葉なんて冗長だ
糟糕透顶 糟糕透顶 言语之类的过于冗长 [03:44.360]君の人生は月明かりだ
你的人生好似朗朗月光 [03:46.949]有りがちだなんて言わせるものか
岂能让他人指手画脚什么“随处可见” [03:48.919]最低だ 最低だ 笑われたって仕方がないわ
糟糕透顶 糟糕透顶 就算被嘲笑也毫无手段 [03:53.349]最低なんて語呂だけの歌詞だ
这歌词只有糟糕透顶之类的了 [03:57.970]人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
人生若是二十七岁就能死掉 那么是摇滚救了我 [04:02.919]考えるのも辞めだ!どうせ死ぬんだから
连思考都放弃了 反正都会迎接死亡 [04:06.569]今も、愛も、過去も、夢も、思い出も、鼻歌も、薄い目も、夜霞も、
现在也好 爱也好 过去也好 梦想也好 回忆也好 哼唱也好 冷漠的眼神也好 夜光也好 [04:19.750]優しさも、苦しさも、花房も、憂鬱も、あの夏も、この歌も、
温柔也好 苦痛也好 花房也好 忧郁也好 那个夏日也好 这首歌也好 [04:25.430]偽善も、夜風も、嘘も、君も、僕も、青天井も、何もいらない
伪善也好 夜风也好 谎言也好 你也好 我也好 蓝色天花板也好 什么都不需要
八月、某、月明かり-ヨルシカ热门评论
「咲いていた、咲いていた、僕の全部咲いていた。」 我一直以来都最差劲了,但只有在你的面前,无名的花朵也会悄悄绽放呢。
感觉是只有年轻时才能写出的,只有年轻时才能共鸣的歌曲。像狂风一样席卷过街道的一切的感觉...太喜欢
转自拿不拿的直播: “因为和店长实在不合,所以把工作服洗掉甩给他就骑上自行车跑了。沿着附近的街区,也不知道想去到哪里。后来一直骑到了一片小树林,我一个人一直往林子最深处走,后来到了一片空旷的地方,仰头望天,一轮明月挂在天上。那样的景色实在是很难用言语描述。回家后就写出了这样的歌。
啊啊啊啊我 等到啦 你拿一八年七月初吉他弹唱一分十六秒 被七月二日凌晨两点还没睡的我偷偷爬推听到了 虽然没多久就被他自己删掉 但你拿咬字可爱的过分喔 我可是听写一分十六秒撑过整个冬季的人 夏天来啦 我找到你了XDD
这首在歌词里的那句“东伏见高架桥……”,拿在访谈里说是他翘掉打工的真实经历(
没有比suis更适合拿不拿的歌手了
xxx你毁了游路西卡😡😡😡😡 最低だ 傲慢だ 君もみんな貪欲だ, 糟糕透顶 傲慢透顶 你也同大家一样 满是贪婪。
当初学吉他的时候我的吉他老师是个热血傻福天天跟我说搞摇滚的一定要在27岁前zs他说他26了已经准备好为了摇滚乐去4️⃣了听得我特别激动掐着指头算他还有多长时间可以活 第二年我再见到他的时候他还是活的好好的他说自己的灵魂已经完了连带着他的热血他的少年心气一块都4️⃣了
吼出来的那声elma实在太帅了又帅又爽[多多大哭][多多大哭]
但是看他的面相却是一脸志得意满一问才知道原来是他冯福的考上公务员了
“你的人生好似朗朗月光,岂能让他人指手画脚什么 随处可见 。”最近都很难过,听到这里真的很想有一个人这样对我说。能喜欢ナブナ实在太好了。
咲いていた(最低だ)。 绽放着(最差劲了)。
今天是拿不拿桑的生日,只要转发5个群拿不拿就会秽土转生投术曲,我试过了是假的,还会被日音朋友嘲笑拿批,但今天真的是拿不拿的生日。
我没要求你写一辈子术曲。我不是魔鬼。可是,只有三张专辑是什么意思?你的声库和编辑器怎么了?你才21岁吧?再这样下去,你42岁写4瓣,84岁被摇滚拯救,最后就在八月某日皎洁的月光里什么都不需要了。 作为蓝色的天花板,我可能得打败你。真的。
每次叫你听夜鹿你都不听 够了!!!😡😡😡 此时此刻我已进入八月 在八月、某、月明かり的路上 一个人离开了这座城市💔💔💔💔 现在也好,过去也好,梦也好,回怀也好,温柔也好, 痛苦也好,忧郁也好,夏天也好,夜晚好💔💔👌 所以我放弃了思考 摇滚拯救了我😰😰😰 🖕全部被我炸飞吧🖕
「——人生,若是能在三十一岁死掉,那么他们的歌就拯救了无数人的人生啊。」
在拿不拿打过的便利店打工,拥立我成为新的拿不拿吧
我真的是因为这首歌活下来的,真的,你的人生好似朗朗月光,我就是因为我这句话,我从楼顶走下来了,我真的我不知道怎么说,我今年刚到美国,我在意我最爱的人都在国内,我真的好孤独我不知道改怎么办,但是我一听到这句“你的人生好似朗朗月光,”我就忍不住想哭,我我真的努力活下来了,谢谢你
听夜鹿不听八月某,就像吃快餐不吃KFC,健身不用KEEP,四大名著不看红楼梦,玩3a大作不玩原神,说明这个人艺术造诣和自我修养不足,他理解不了这种内在的阳春白雪的高雅艺术,他只能看到外表的辞藻堆砌,参不透其中深奥的精神内核,他整个人的层次就卡在这里了,只能度过一个相对失败的人生
夜鹿里不是这样的[怒]你应该坐在咖啡厅里写诗🖊在斯德哥尔摩弹吉他🎸在八月某天晚上骑自行车飞驰🚲在桥边喝花绿青[流泪]你怎么就在房间里砸这砸那啊[怒]我不接受![怒]
拿不拿写曲有种豁然开朗的感觉。是太阳是明月 也是凛冽的风 能一下把人吹醒的感觉。清澈又激烈。
キルナ这个一般写成基律纳,虽然瑞典语是Kiruna但是发音比较接近律,瑞典北部铁矿很多的港口城市,极光很有名,某种意义上可以比作瑞典的长春(狗头
我服了八月某月明都vip 果然幸福的幸字含着¥
副歌部分确实是有拿以前写的八月、夕立雨と君の影的感觉...有几句提到了ドラマチック想到了Hitchcock里的ドラマチックに人が死ぬストーリー 联想一下詩書きとコーヒー这首里的幸せの色は準透明和准透明少年 最低限の生活和负犬的最低限の荷物を固めて 果然又是关联曲叭你拿专辑故事性真的太棒了......
你不是何もいらない吗拿不拿[流泪] 你不是说ドラマチックな歌も愛もさぁ馬鹿らしくて仕方がないわ吗拿不拿[流泪] 怎么就结婚了呢拿不拿[流泪] 你一定要幸福啊拿不拿[流泪]
一旦听了八月某,你这辈子就定型了,你早早地知道了八月某的好,这是你的幸运,你的气质你的品味都被拾高到了远超普通人的程度,你每年就少花了起码一千小时去听别的歌,但是与此同时你在别人眼里就已经变成一个整天只听八月某的脑蝉了。但是一个觉得八月某好听的人,再坏也不会坏到哪去。
这首太疯狂了……将一切摧毁过后逃离所有的疯狂……毫不犹豫的抛却一切 连死亡都毫无畏惧……
“人生若是二十七岁就能死掉 那么是摇滚救了我。”
越听越觉得这首歌是yorushika个性风格最强烈的一首。
拿一定要幸福[流泪]拿如果敢和嫂子吵架我们拿批会集体合奏bokufa攻击你的[流泪]
甚至还洗了工作服…拿好温柔
君の人生は月明かりだ,结合初回里的信才知道拿为什么要把专辑名翻译成moonlight了
在青春的年纪遇到nbuna 夜鹿是一生值得庆幸的事吧 从nbuna的音乐里能找到活着的感觉 痛苦 感伤 爱 愤怒 追逐 呐喊 留恋 泪水 温暖
读歌词的时候还在奇怪ガムラスタン和キルナ是啥,有了翻译之后伟大的翻译菌写的是桥间之城和基尔纳..这里白话一下直译应该是格姆拉斯坦和基律纳,格姆拉斯坦瑞典首都斯德哥尔摩的老城堡区,参考北京的话就是一环里和北京城区的关系,叫桥间之城大体上是因为这个城堡和城区之间隔了两条河,桥比较多。
日本社畜青年教你跳槽成为音乐人
"27岁俱乐部"又称永远的27俱乐部,是一个流行文化用语,指由一群过世时全为27岁的伟大摇滚与蓝调音乐家所组成的"俱乐部"。
01:19 “ロックンロール”促音杀我 这词的咬字我能无限循环耳孕
太讨厌你了拧巴男。我还是没办法释怀啊!你还喜欢夏天吗你还喜欢摇滚吗为什么能毫不留恋地往前走呢…真嫉妒你啊。十七岁早就过去 那时我想着“人生若是十七岁就能死掉 那一定是你的歌救了我” 果然全都是音乐的错罢了。可能我们才是Elma,一直一直追随着你 模仿你写下诗歌 每到夏天就开始缅怀你的Elma
二十七岁拯救你的根本就不是摇滚,,是爱啊
那天因為犯了些粗心的錯誤而被店長罵到臭頭,但我那時一直想著別的事情。羅伯 • 強森、吉米 • 亨德里克斯、布萊恩 • 瓊斯和吉米 • 莫里森,這些當時很棒的音樂家,都是在27歲逝世的。還有27俱樂部這樣觸霉頭,但卻挺有名的說法。在我臨死之際,還會剩下所謂「這樣就滿足了」的事物嗎?
每次想要宣泄什么的时候都会来听这首....我永远的最爱.....如果可以真的抛掉一切在夜风中疾驰就好了呀..
为疾走而生的曲速,停不下来的心跳,焦躁的节奏组。 骑着自行车狂奔的吉他,风声一样点缀的泛音。 张力十足的人声高歌欲望与不甘。 整首歌从词到曲充溢浑然天成的灵气。 这是一个平平无奇逃班的夜晚,也是那个二十七岁之前的少年对世俗规训发出的决死抗争。 “想要死前狠狠地爱,绝对不要妥协。”
你说得对,但是《所以我放弃了音乐》是由nbuna和suis自主研发的一款全新开放世界冒险专辑。专辑发行在一个被称作“斯德哥尔摩”的幻想世界,在这里,被二十七岁俱乐部选中的人将被授予“诗歌,吉他和咖啡”,导引摇滚之力。你将扮演一位名为“eimy”的神秘角色,在自由的旅行中邂逅旋律各异、编排独特
嗯……最近有在听拿不拿的歌,好像好多歌词里都出现了Elma这个名字……是什么意思啊
27岁死掉是指欧美摇滚的27club,有很多都死于27岁
每次听这首都觉得 换成其他任何一个人都不会比suis唱的好
最后一句的"青天井"翻译成蓝色天花板感觉怪怪的,这个词应该不是做"青い天井"直接翻译而是有特定意思的,查了一下大辞泉是 青い空を天井に見立てた語 建议中文修改为天空 苍穹 碧空之类的?
紧急报道: 前著名vocaload区P主 全世界有广泛知名度的作曲家 日本流行音乐组合成员n_buna 于2024年8月17日当天 于睡梦中迎来了自己的29岁生日