勝手にひとりでドキドキすんなよ-藤川千愛mp3下载无损flac下载
勝手にひとりでドキドキすんなよ-藤川千愛在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 古谷完
[00:00.320] 作曲 : 藤永龍太郎
[00:00.640]
[00:00.874] 勝手にひとりでドキドキすんなよ
你别一个人心动呀 [00:08.922] 私のこともちゃんとドキドキさせてよ
让我也变得小鹿乱撞 [00:35.632] 男と女の間には友情なんて
都怪你突然说 [00:42.089] 存在しないとキミが急に
男女之间没有纯洁的友情 [00:45.937] 言い出してソワソワするから
于是我开始忐忑不安 [00:52.571] きみと私の関係かれこれずっと
一直以来我和你的关系 [00:58.553] ただの友達だったのに
都只是朋友而已 [01:01.985] ひょっとして遠まわしに
难道这是你拐弯抹角地 [01:05.097] 告白してますか?
跟我告白吗? [01:09.210] そんなつもりじゃないのに
明明没有这种打算的 [01:11.472] あたしどうすれば良いの?
现在我该怎么办 [01:13.615] そんなつもりだったのかな
我想了想 [01:15.890] 思い返せば(嗚呼)
是你一直都有这样的打算吧 [01:17.703] そんなつもりに本当は
其实呀 [01:19.884] あたし気付いていたんだよ
我早就注意到了 [01:21.941] あたし自分を誤魔化して
却一直在欺骗自己 [01:24.995] いつも笑ってたんだ
然后当作没事一样笑笑 [01:29.696] でもね
可是啊 [01:30.657] 勝手にひとりでドキドキすんなよ
你别一个人心动呀 [01:38.446] 私のこともちゃんとドキドキさせてよ
让我也变得小鹿乱撞 [01:46.285] そうよ勝手にひとりでドキドキすんなよ
不要再一个人心动了 [01:55.327] ふたりでドキドキしなきゃ勿体ないよ
两个人不能同时心动就太可惜了 [02:11.746] 突然深夜に呼び出しても
就算深夜把你叫出来 [02:16.214] 黙って話を聞いてくれるね
你也会安静地听我倾诉 [02:20.217] どうしてそんなに優しいの?
为什么对我这么温柔? [02:24.501] 私のなんなの?
我对你到底意味着什么? [02:28.099] 明日にどれほど期待しても
如果只是一味期待明天 [02:32.790] 理由探して隠れたままじゃ
不去寻找理由只顾躲藏 [02:36.901] 流れ星もそっぽ向くでしょ
流星也会一闪而过 [02:41.191] 分かっているのに
我明白的 [02:45.129] 言葉にしたらなんだか
可是如果说出口 [02:47.539] 壊れてしまいそうで
又害怕破坏我们的关系 [02:49.475] 今のままでも「いい」って
因此我在犹豫 [02:51.825] 思い留まって
是否维持现状就好 [02:53.739] あたしあなたに恋してる
我早已察觉 [02:55.762] ずっと気付いていたんだ
我对你的感情 [02:57.897] あたし自分に嘘ついて
却不断欺骗自己 [03:01.128] いつも笑ってたんだ 嗚呼
假装微笑 啊 [03:22.375] でもね ホントは
其实呀 [03:25.595] あたしもドキドキしてたよ
我早就对你心动不已 [03:31.216] 私のことをもっと狂わせて欲しいの
想让你更加迷恋我 [03:38.957] そうよ 勝手に
所以呀 [03:42.294] ひとりでドキドキすんなよ
请不要再一个人心动了 [03:48.012] ふたりでドキドキしなきゃ
两个人不能同时心动就太可惜了 [03:57.681] でもね 勝手に
可是啊 [04:03.086] ひとりでドキドキすんなよ
请不要再一个人心动了 [04:08.701] 私のこともちゃんとドキドキさせてよ
让我也变得小鹿乱撞吧 [04:16.438] そうよ 勝手に
所以呀 [04:19.710] ひとりでドキドキすんなよ
请不要再一个人心动了 [04:25.232] ふたりでドキドキしなきゃ勿体ないよ
两个人不能同时心动就太可惜了
你别一个人心动呀 [00:08.922] 私のこともちゃんとドキドキさせてよ
让我也变得小鹿乱撞 [00:35.632] 男と女の間には友情なんて
都怪你突然说 [00:42.089] 存在しないとキミが急に
男女之间没有纯洁的友情 [00:45.937] 言い出してソワソワするから
于是我开始忐忑不安 [00:52.571] きみと私の関係かれこれずっと
一直以来我和你的关系 [00:58.553] ただの友達だったのに
都只是朋友而已 [01:01.985] ひょっとして遠まわしに
难道这是你拐弯抹角地 [01:05.097] 告白してますか?
跟我告白吗? [01:09.210] そんなつもりじゃないのに
明明没有这种打算的 [01:11.472] あたしどうすれば良いの?
现在我该怎么办 [01:13.615] そんなつもりだったのかな
我想了想 [01:15.890] 思い返せば(嗚呼)
是你一直都有这样的打算吧 [01:17.703] そんなつもりに本当は
其实呀 [01:19.884] あたし気付いていたんだよ
我早就注意到了 [01:21.941] あたし自分を誤魔化して
却一直在欺骗自己 [01:24.995] いつも笑ってたんだ
然后当作没事一样笑笑 [01:29.696] でもね
可是啊 [01:30.657] 勝手にひとりでドキドキすんなよ
你别一个人心动呀 [01:38.446] 私のこともちゃんとドキドキさせてよ
让我也变得小鹿乱撞 [01:46.285] そうよ勝手にひとりでドキドキすんなよ
不要再一个人心动了 [01:55.327] ふたりでドキドキしなきゃ勿体ないよ
两个人不能同时心动就太可惜了 [02:11.746] 突然深夜に呼び出しても
就算深夜把你叫出来 [02:16.214] 黙って話を聞いてくれるね
你也会安静地听我倾诉 [02:20.217] どうしてそんなに優しいの?
为什么对我这么温柔? [02:24.501] 私のなんなの?
我对你到底意味着什么? [02:28.099] 明日にどれほど期待しても
如果只是一味期待明天 [02:32.790] 理由探して隠れたままじゃ
不去寻找理由只顾躲藏 [02:36.901] 流れ星もそっぽ向くでしょ
流星也会一闪而过 [02:41.191] 分かっているのに
我明白的 [02:45.129] 言葉にしたらなんだか
可是如果说出口 [02:47.539] 壊れてしまいそうで
又害怕破坏我们的关系 [02:49.475] 今のままでも「いい」って
因此我在犹豫 [02:51.825] 思い留まって
是否维持现状就好 [02:53.739] あたしあなたに恋してる
我早已察觉 [02:55.762] ずっと気付いていたんだ
我对你的感情 [02:57.897] あたし自分に嘘ついて
却不断欺骗自己 [03:01.128] いつも笑ってたんだ 嗚呼
假装微笑 啊 [03:22.375] でもね ホントは
其实呀 [03:25.595] あたしもドキドキしてたよ
我早就对你心动不已 [03:31.216] 私のことをもっと狂わせて欲しいの
想让你更加迷恋我 [03:38.957] そうよ 勝手に
所以呀 [03:42.294] ひとりでドキドキすんなよ
请不要再一个人心动了 [03:48.012] ふたりでドキドキしなきゃ
两个人不能同时心动就太可惜了 [03:57.681] でもね 勝手に
可是啊 [04:03.086] ひとりでドキドキすんなよ
请不要再一个人心动了 [04:08.701] 私のこともちゃんとドキドキさせてよ
让我也变得小鹿乱撞吧 [04:16.438] そうよ 勝手に
所以呀 [04:19.710] ひとりでドキドキすんなよ
请不要再一个人心动了 [04:25.232] ふたりでドキドキしなきゃ勿体ないよ
两个人不能同时心动就太可惜了